quinta-feira, 27 de janeiro de 2022

O que espero do Grêmio em 2022

Meus amigos, respondendo a questão acima, serei curto e grosso: eu só espero que suba, que volte à primeira divisão. 
Título grande, dificilmente conquistará porque só disputará a Copa do Brasil e, provavelmente, não irá longe nela. 
O problema é que o Grêmio mudou pouco a fotografia, o seu elenco. A princípio, o Grêmio sobe fácil. Mas, no começo do ano passado, ninguém dizia que nós cairíamos.
Pra esse ano, o elenco continua sendo bom mas tem algumas carências. Por exemplo, cadê as reposições de Geromel; Kannemann (que já estão veteranos); dos laterais; do armador e dos atacantes? Se Ferreira (que, por mim, já teria ido embora) e Diego Souza não puderem jogar, quem entra? O armador, eu botei no singular porque, pra mim, só tem o Benítez. O Campaz é atacante, na minha opinião. Então, faltam reposições para quase todas as posições (só temos goleiros e volantes em profusão). Precisamos contratar mais. Acho arriscado encarar um momento difícil desses, jogar uma série B só com jovens.
Eu também trocaria o técnico Vagner Mancini. Primeiro, por ele ter fracassado no Grêmio (apesar de ter ido bem antes no Corinthians e no América Mineiro). Segundo, por achar que Mancini não tem a postura e firmeza necessária para um time grande, como o Grêmio, disputar a segunda divisão. Aliás, acho que ele nem termina o ano (e que venha o Roger).  
Gosto muito do Romildo (como não vou gostar do presidente que foi tricampeão de Libertadores e nos tirou de uma fila de 15 anos sem títulos grandes?) mas estou começando a concordar que ele demora demais para tomar certas decisões necessárias. Acho que deveríamos ter trocado o treinador e mais jogadores. Fizemos uma primeira leva de contratações e a direção fará uma análise do elenco no começo do campeonato gaúcho. O problema é que, assim, podemos perder um tempo para contratar. 
Resumindo, acho que o Grêmio sobe mas com dificuldade. Tomara que a gente atinja esse objetivo e o que o período seja menos traumático possível. Que a gente pode retomar com força e que possamos aprender algo com esse episódio.  
      


English:

My friends, answering the question above, I will be short and blunt: I just hope that it goes up, that it returns to the first division.
Big title, he will hardly win because he will only play in the Copa do Brasil and probably won't go far in it.
The problem is that Grêmio has changed little in terms of photography, its cast. At first, Grêmio rises easily. But at the beginning of last year, nobody said we would fall.
For this year, the cast is still good but has some shortcomings. For example, where are Geromel's replacements; Kannemann (who are already veterans); two sides; of the point guard and the attackers? If Ferreira (who, for me, would have already left) and Diego Souza can't play, who enters? The point guard, I put it in the singular because, for me, there's only Benítez. Campaz is a striker, in my opinion. So, replacements are lacking for almost all positions (we only have goalkeepers and defensive midfielders in abundance). We need to hire more. I think it's risky to face a difficult time like this, playing a B series with only young people.
I would also change coach Vagner Mancini. First, because he failed at Grêmio (despite having done well before at Corinthians and América Mineiro). Second, because I think Mancini doesn't have the posture and firmness necessary for a big team, like Grêmio, to play in the second division. In fact, I don't think he's even finished the year (and come Roger).
I really like Romildo (how can I not like the president who was three-time Libertadores champion and took us out of a 15-year lineup without major titles?) but I'm starting to agree that he takes too long to make certain necessary decisions. I think we should have changed the coach and more players. We made a first wave of signings and the direction will analyze the cast at the beginning of the gaucho championship. The problem is that, in this way, we can lose time to hire.
In short, I think Grêmio rises but with difficulty. I hope we reach this goal and make the period as less traumatic as possible. That we can resume with strength and that we can learn something from this episode.



German:

Meine Freunde, um die obige Frage zu beantworten, werde ich kurz und knapp sein: Ich hoffe nur, dass es aufwärts geht, dass es in die erste Liga zurückkehrt.
Großer Titel, er wird kaum gewinnen, weil er nur in der Copa do Brasil spielen wird und dort wahrscheinlich nicht weit kommen wird.
Das Problem ist, dass sich Grêmio in Bezug auf die Fotografie, seine Besetzung, kaum verändert hat. Zunächst steigt Grêmio leicht auf. Aber Anfang letzten Jahres hat niemand gesagt, dass wir fallen würden.
Für dieses Jahr ist die Besetzung noch gut, hat aber einige Schwächen. Wo sind zum Beispiel Geromels Ersatzspieler? Kannemann (die bereits Veteranen sind); zwei Seiten; des Point Guard und der Angreifer? Wenn Ferreira (der für mich schon gegangen wäre) und Diego Souza nicht spielen können, wer kommt dann? Der Point Guard, ich schreibe es in die Einzahl, weil es für mich nur Benítez gibt. Campaz ist meiner Meinung nach ein Stürmer. Es fehlt also auf fast allen Positionen an Ersatz (wir haben nur Torhüter und defensive Mittelfeldspieler im Überfluss). Wir müssen mehr einstellen. Ich denke, es ist riskant, sich einer schwierigen Zeit wie dieser zu stellen und nur mit jungen Leuten eine B-Serie zu spielen.
Ich würde auch Trainer Vagner Mancini wechseln. Erstens, weil er bei Grêmio gescheitert ist (obwohl er zuvor bei Corinthians und América Mineiro gut abgeschnitten hatte). Zweitens, weil ich denke, dass Mancini nicht die Haltung und Festigkeit hat, die für eine große Mannschaft wie Grêmio notwendig sind, um in der zweiten Liga zu spielen. Tatsächlich glaube ich nicht, dass er das Jahr beendet hat (und komm Roger).
Ich mag Romildo wirklich (wie kann ich den Präsidenten nicht mögen, der dreimaliger Libertadores-Champion war und uns aus einer 15-jährigen Aufstellung ohne große Titel herausholte?), aber ich stimme allmählich zu, dass er zu lange braucht, um bestimmte Dinge notwendig zu machen Entscheidungen. Ich denke, wir hätten den Trainer und mehr Spieler wechseln sollen. Wir haben eine erste Verpflichtungswelle gemacht und die Direktion wird die Besetzung zu Beginn der Gaucho-Meisterschaft analysieren. Das Problem ist, dass wir auf diese Weise Zeit für die Einstellung verlieren können.
Kurz gesagt, ich denke, Grêmio steigt, aber mit Mühe. Ich hoffe, dass wir dieses Ziel erreichen und die Zeit so weniger traumatisch wie möglich gestalten. Dass wir gestärkt weitermachen können und dass wir aus dieser Episode etwas lernen können.



Russian:

Друзья мои, отвечая на вопрос выше, я буду краток и прямолинеен: я просто надеюсь, что он пойдет вверх, что он вернется в первый дивизион.
Большой титул он вряд ли завоюет, потому что он будет играть только в Кубке Бразилии и, наверное, далеко не уедет.
Проблема в том, что Гремио мало изменился с точки зрения фотографии, актерского состава. Сначала Гремио легко поднимается. Но в начале прошлого года никто не говорил, что мы упадем.
Для этого года актерский состав все еще хорош, но есть некоторые недостатки. Например, где замены Жеромеля; Каннеманн (уже ветераны); две стороны; разыгрывающего и нападающих? Если Феррейра (который, по моему мнению, уже ушел) и Диего Соуза не смогут играть, кто выйдет? Разыгрывающий, я ставлю это в единственном числе, потому что для меня есть только Бенитес. Кампас, на мой взгляд, нападающий. Так что замен не хватает практически на всех позициях (у нас в избытке только вратари и опорные полузащитники). Нам нужно нанять больше. Я думаю, что в такие трудные времена играть в серии B только с молодыми людьми рискованно.
Я бы также поменял тренера Вагнера Манчини. Во-первых, потому что он потерпел неудачу в «Гремио» (несмотря на то, что до этого хорошо выступал в «Коринтианс» и «Америке Минейро»). Во-вторых, потому что я думаю, что у Манчини нет той осанки и твердости, которые необходимы такой большой команде, как Гремио, чтобы играть во втором дивизионе. На самом деле, я не думаю, что он даже закончил год (и давай Роджер).
Мне очень нравится Ромильдо (как я могу не любить президента, который был трехкратным чемпионом Либертадорес и вывел нас из 15-летнего состава без крупных титулов?), но я начинаю соглашаться с тем, что он слишком долго делает определенные необходимые решения. Думаю, нам следовало сменить тренера и больше игроков. Мы сделали первую волну подписаний, и руководство будет анализировать актерский состав в начале чемпионата гаучо. Проблема в том, что таким образом мы можем потерять время на найм.
Короче говоря, я думаю, что Гремио поднимается, но с трудом. Надеюсь, мы достигнем этой цели и сделаем этот период как можно менее травматичным. Что мы можем возобновить с силой и что мы можем чему-то научиться из этого эпизода.



Spanish:

Mis amigos, respondiendo a la pregunta anterior, seré breve y contundente: solo espero que suba, que regrese a la primera división.
Gran título, difícilmente lo ganará porque sólo jugará la Copa do Brasil y, probablemente, no llegará muy lejos en ella.
El problema es que Grêmio ha cambiado poco en términos de fotografía, su elenco. Al principio, Grêmio asciende con facilidad. Pero a principios del año pasado, nadie dijo que caeríamos.
Para este año, el elenco sigue siendo bueno pero tiene algunas deficiencias. Por ejemplo, dónde están los reemplazos de Geromel; Kannemann (que ya son veteranos); dos lados; del base y de los atacantes? Si Ferreira (que para mí ya se habría ido) y Diego Souza no pueden jugar, ¿quién entra? El base, lo pongo en singular porque para mí solo está Benítez. Campaz es un delantero, en mi opinión. Por lo tanto, faltan reemplazos para casi todas las posiciones (solo tenemos porteros y centrocampistas defensivos en abundancia). Necesitamos contratar más. Creo que es arriesgado afrontar un momento tan complicado como este, haciendo una serie B solo con gente joven.
También cambiaría de entrenador a Vagner Mancini. Primero, porque fracasó en Grêmio (pese a haberlo hecho bien antes en Corinthians y América Mineiro). Segundo, porque creo que Mancini no tiene la postura y la firmeza necesarias para que un gran equipo, como Grêmio, juegue en segunda división. De hecho, no creo que haya terminado el año (y vamos, Roger).
Me gusta mucho Romildo (¿cómo no me va a gustar el presidente que fue tricampeón de la Libertadores y nos sacó de un cartel de 15 años sin grandes títulos?) decisiones Creo que deberíamos haber cambiado de entrenador y más jugadores. Hicimos una primera oleada de fichajes y la dirección analizará el elenco en el inicio del campeonato gauchesco. El problema es que, de esta manera, podemos perder tiempo para contratar.
En resumen, creo que Grêmio sube pero con dificultad. Espero que alcancemos este objetivo y que el período sea lo menos traumático posible. Que podamos retomar con fuerza y ​​que algo podamos aprender de este episodio.




French:

Mes amis, répondant à la question ci-dessus, je vais être bref et direct : j'espère juste que ça monte, que ça revienne en première division.
Gros titre, il gagnera difficilement car il ne jouera que la Copa do Brasil et, probablement, il n'ira pas loin.
Le problème, c'est que Grêmio a peu changé au niveau de la photographie, de son casting. Au début, Grêmio monte facilement. Mais au début de l'année dernière, personne n'a dit que nous tomberions.
Pour cette année, le casting est toujours bon mais présente quelques lacunes. Par exemple, où sont les remplaçants de Geromel ; Kannemann (qui sont déjà des vétérans); deux côtés; du meneur et des attaquants ? Si Ferreira (qui, pour moi, serait déjà parti) et Diego Souza ne peuvent pas jouer, qui entre ? Le meneur, je le mets au singulier parce que, pour moi, il n'y a que Benítez. Campaz est un attaquant, à mon avis. Du coup, les remplaçants manquent à presque tous les postes (on n'a que des gardiens et des milieux défensifs en abondance). Nous devons embaucher plus. Je pense que c'est risqué d'affronter une période difficile comme celle-ci, de jouer une série B avec uniquement des jeunes.
Je changerais aussi d'entraîneur Vagner Mancini. D'abord parce qu'il a échoué à Grêmio (alors qu'il avait bien fait auparavant à Corinthians et América Mineiro). Deuxièmement, parce que je pense que Mancini n'a pas la posture et la fermeté nécessaires pour qu'une grande équipe, comme Grêmio, joue en deuxième division. En fait, je ne pense pas qu'il ait même terminé l'année (et viens Roger).
J'aime beaucoup Romildo (comment ne pas aimer le président qui a été triple champion des Libertadores et nous a fait sortir d'une formation de 15 ans sans titres majeurs ?) mais je commence à convenir qu'il met trop de temps à faire certains nécessaires les décisions. Je pense qu'on aurait dû changer d'entraîneur et plus de joueurs. Nous avons fait une première vague de signatures et la direction analysera le casting au début du championnat gaucho. Le problème est que, de cette façon, on peut perdre du temps à embaucher.
Bref, je pense que Grêmio monte mais avec difficulté. J'espère que nous atteindrons cet objectif et rendrons la période la moins traumatisante possible. Que l'on puisse reprendre avec force et que l'on puisse tirer quelque chose de cet épisode.



Chinese:

我的朋友们,回答上面的问题,我会直截了当地说:我只希望它上升,它回到第一分区。
大头衔,他几乎不会赢,因为他只会参加巴西杯,而且很可能他不会走得太远。
问题是Grêmio 在摄影和演员阵容方面几乎没有变化。起初,格雷米奥很容易站起来。但在去年年初,没有人说我们会倒下。
今年,演员阵容还是不错的,但也有一些不足。例如,Geromel 的替代者在哪里? Kannemann(已经是退伍军人);双方;控球后卫和攻击手?如果费雷拉(对我来说,他已经离开了)和迭戈索萨不能上场,谁会上场?控球后卫,我用单数表示,因为对我来说,只有贝尼特斯。在我看来,坎帕兹是一名前锋。因此,几乎所有位置都缺少替补(我们只有守门员和防守型中场)。我们需要雇用更多人。我认为面对这样的困难时期是有风险的,只和年轻人一起玩 B 系列。
我也会更换教练瓦格纳曼奇尼。首先,因为他在格雷米奥失败了(尽管他之前在科林蒂安和美洲米内罗都做得很好)。其次,因为我认为曼奇尼没有格雷米奥这样的大球队在乙级联赛中打球所必需的姿态和坚定。事实上,我认为他甚至没有完成这一年(罗杰来了)。
我真的很喜欢罗米尔多(我怎么能不喜欢这位曾三度获得解放者联盟冠军并将我们从 15 年没有大满贯冠军的阵容中带走的总统?)但我开始同意他花了太长时间才确定必要性决定。我认为我们应该更换教练和更多球员。我们进行了第一波引援,方向将在高乔锦标赛开始时分析演员阵容。问题是,这样一来,我们就会浪费时间来招聘。
简而言之,我认为格雷米奥崛起但困难重重。我希望我们能达到这个目标,并尽可能减少这段时期的创伤。我们可以恢复活力,我们可以从这一集中学到一些东西。 
Wǒ de péngyǒumen, huídá shàngmiàn de wèntí, wǒ


quinta-feira, 20 de janeiro de 2022

Guia politicamente incorreto dos anos 80 pelo rock

Meus amigos, sempre fui fã do Lobão. Tive LP dele (sim! long play), fui num show lotadíssimo aqui em Porto Alegre em 88 (teve de tudo naquela noite). E, claro, cresci ouvindo rock. Além do Lobão, fui em shows do RPM; Titãs (com formação completa); Lulu Santos e, muito mais tarde, Paralamas do Sucesso. Ou seja, sou um fã fervoroso de rock, do qual eu tenho muitas saudades. 
Lobão escreveu o Guia Politicamente Incorreto dos Anos 80 pelo Rock, que saiu pela Editora Leya. Eu já tinha lido a sua autobiografia e gostei bastante.
Já na introdução, ou prólogo, Lobão se diz um estranho naquela época por ter uma formação setentista. Acho isso uma tremenda injustiça da parte dele porque, afinal, ele só ficou conhecido por causa da década de 80. Mas tudo bem. Isso não tira a qualidade da extensa pesquisa feita e do livro. Lobão analisa, ano a ano, a história do rock na década do 80 (na verdade, ele começa em 76 e termina em 91). Ele começa os capítulos relatando os principais fatos históricos, políticos e econômicos, daquele ano. Depois, conta as histórias da criação das bandas; das músicas; discos e shows. No final dos capítulos, destaca uma letra de música (ou mais) daquele ano e bota os desenhos dos lados dos LPs que mais se destacaram. Tudo isso em quase 500 páginas. E as gravuras, como vocês podem ver ao lado, são maravilhosas, divertidíssimas. 
O único senão da obra é que o Lobão, mal humorado (opinião minha) e outsider da década de 80 (como ele se definiu no começo da obra), adjetiva e rotula todo mundo. Parece que ele está sempre bravo, que não está a fim de escrever o livro.
Foi muito legal relembrar alguns fatos e conhecer outras histórias como a briga de Lobão com os Paralamas. Eu também não sabia que o primeiro baterista do RPM foi o Charles Gavin, que depois se consagrou com o Titãs. Foi ótimo rememorar bandas lendárias como Legião Urbana; Biquíni Cavadão; Plebe Rude; Metrô, entre outras tantas (deixei de citar tanta gente). Histórias e curtições da minha infância e adolescência. Minha memória viajou bastante.
Discordo de Lobão quando ele dá a entender que, na década de 90, o rock brasileiro praticamente morreu, abrindo espaço para o sertanejo. O rock estrangeiro também morreu nessa época. Depois de Queen; Elvis;  Beatles; Pink Floyd; Dire Straits, quem fez sucesso com o rock dos anos 2000 em diante?  Desconheço. 
Matei, um pouco, da saudade de um tempo que a gente ouvia música boa nesse Brasil. Tomara que, um dia, ressuscitem o rock. Enquanto isso não acontece, fiquem com o Guia do Lobão. 



English:

My friends, I've always been a fan of Lobão. I had his LP (yes! long play), I went to a very crowded show here in Porto Alegre in 88 (there was everything that night). And, of course, I grew up listening to rock music. Besides Lobão, I went to RPM shows; Titans (with full training); Lulu Santos and, much later, Paralamas do Sucesso. In other words, I'm a fervent fan of rock, which I miss a lot.
Lobão wrote the Politically Incorrect Guide of the 80s for Rock, which was published by Editora Leya. I had already read his autobiography and liked it a lot.
Already in the introduction, or prologue, Lobão says he was a stranger at that time because he had a seventies background. I think this is a tremendous injustice on his part because, after all, he only became known because of the 80's. But that's ok. This does not detract from the quality of the extensive research done and the book. Lobão analyzes, year by year, the history of rock in the 80s (in fact, it starts in 76 and ends in 91). He begins the chapters by reporting the main historical, political and economic facts of that year. Afterwards, he tells the stories of the creation of the bands; of the songs; records and shows. At the end of the chapters, he highlights a song lyrics (or more) from that year and puts the drawings on the sides of the LPs that stood out the most. All this in almost 500 pages. And the engravings, as you can see on the side, are wonderful, very fun.
The only flaw of the work is that Lobão, bad tempered (my opinion) and outsider from the 80s (as he defined himself at the beginning of the work), adjectives and labels everyone. It seems like he's always angry, that he's not in the mood to write the book.
It was really cool to remember some facts and get to know other stories like the fight between Lobão and the Paralamas. I also didn't know that the first drummer of RPM was Charles Gavin, who later became famous with Titãs. It was great to remember legendary bands like Legião Urbana; Cavadão bikini; Rude plebs; Subway, among many others (I failed to mention so many people). Stories and enjoyments of my childhood and adolescence. My memory traveled a lot.
I disagree with Lobão when he suggests that, in the 90s, Brazilian rock practically died, making room for the sertanejo. Foreign rock also died at this time. After Queen; Elvis; Beatles; Pink Floyd; Dire Straits, who was successful with rock from the 2000s onwards? I don't know.
I killed, a little, the nostalgia of a time when we listened to good music in Brazil. I hope that, one day, rock will be resurrected. In the meantime, stay with Guia do Lobão.



German:

Meine Freunde, ich war schon immer ein Fan von Lobão. Ich hatte seine LP (ja! Longplay), ich ging 88 zu einer sehr überfüllten Show hier in Porto Alegre (es gab alles an diesem Abend). Und natürlich bin ich mit Rockmusik aufgewachsen. Neben Lobão ging ich zu RPM-Shows; Titanen (mit vollem Training); Lulu Santos und viel später Paralamas do Sucesso. Mit anderen Worten, ich bin ein glühender Fan von Rock, den ich sehr vermisse.
Lobão schrieb den Politically Incorrect Guide of the 80s for Rock, der von Editora Leya herausgegeben wurde. Ich hatte bereits seine Autobiografie gelesen und fand sie sehr gut.
Schon in der Einleitung, dem Prolog, sagt Lobão, er sei damals ein Fremder gewesen, weil er aus den Siebzigern stammte. Ich finde das eine enorme Ungerechtigkeit seinerseits, schließlich ist er erst durch die 80er bekannt geworden, aber das ist ok. Der Qualität der umfangreichen Recherchearbeit und des Buches tut dies keinen Abbruch. Lobão analysiert Jahr für Jahr die Geschichte des Rock in den 80er Jahren (tatsächlich beginnt sie im Jahr 76 und endet im Jahr 91). Er beginnt die Kapitel mit der Berichterstattung über die wichtigsten historischen, politischen und wirtschaftlichen Fakten dieses Jahres. Anschließend erzählt er die Entstehungsgeschichten der Bands; der Lieder; Aufzeichnungen und Shows. Am Ende der Kapitel hebt er einen Songtext (oder mehr) aus diesem Jahr hervor und bringt die Zeichnungen auf den Seiten der LPs an, die am meisten aufgefallen sind. All dies auf fast 500 Seiten. Und die Gravuren, wie Sie an der Seite sehen können, sind wunderbar, sehr lustig.
Einziges Manko der Arbeit ist, dass Lobão, schlecht gelaunt (meine Meinung) und Außenseiter aus den 80ern (wie er sich zu Beginn der Arbeit selbst definierte), alle adjektiviert und abstempelt. Es scheint, dass er immer wütend ist, dass er nicht in der Stimmung ist, das Buch zu schreiben.
Es war wirklich cool, sich an einige Fakten zu erinnern und andere Geschichten wie den Kampf zwischen Lobão und den Paralamas kennenzulernen. Ich wusste auch nicht, dass der erste Drummer von RPM Charles Gavin war, der später mit Titãs berühmt wurde. Es war großartig, sich an legendäre Bands wie Legião Urbana zu erinnern; Cavadão-Bikini; Unhöfliche Leute; U-Bahn, unter vielen anderen (ich habe nicht so viele Leute erwähnt). Geschichten und Freuden meiner Kindheit und Jugend. Meine Erinnerung reiste viel.
Ich stimme Lobão nicht zu, wenn er vorschlägt, dass der brasilianische Rock in den 90er Jahren praktisch ausgestorben ist und dem Sertanejo Platz gemacht hat. Zu dieser Zeit starb auch fremdes Gestein. Nach Königin; Elvis; Beatles; Pink Floyd; Dire Straits, wer war ab den 2000er Jahren erfolgreich mit Rock? Ich weiß nicht.
Ich habe ein bisschen die Nostalgie einer Zeit getötet, als wir in Brasilien gute Musik hörten. Ich hoffe, dass der Rock eines Tages wieder auferstehen wird. Bleiben Sie in der Zwischenzeit bei Guia do Lobão.



Russian:

Друзья мои, я всегда был поклонником Лобао. У меня был его LP (да! лонгплей), я был на очень многолюдном концерте здесь, в Порту-Алегри, в 88-м (там было все, что угодно). И, конечно же, я вырос на рок-музыке. Помимо Лобао, я ходил на концерты RPM; Титаны (с полным обучением); Лулу Сантос и, намного позже, Параламас ду Сусессу. Другими словами, я ярый поклонник рока, по которому очень скучаю.
Лобао написал « Политически некорректное руководство 80-х для рока» , которое было опубликовано Editora Leya. Я уже читал его автобиографию, и она мне очень понравилась.
Уже во вступлении или прологе Лобао говорит, что в то время он был незнакомцем, потому что у него было происхождение из семидесятых. Я думаю, что это огромная несправедливость с его стороны, ведь он стал известен только благодаря 80-м, но это нормально. Это не умаляет качества проведенного обширного исследования и книги. Лобао год за годом анализирует историю рока 80-х (на самом деле она начинается в 76-м и заканчивается в 91-м). Он начинает главы с сообщения основных исторических, политических и экономических фактов того года. После этого он рассказывает истории создания групп; из песен; записи и шоу. В конце глав он выделяет текст песни (или больше) того года и размещает рисунки на сторонах пластинок, которые выделяются больше всего. Все это на почти 500 страницах. А гравюры, как вы видите сбоку, замечательные, очень веселые.
Единственный недостаток произведения в том, что Лобао, вспыльчивый (мое мнение) и аутсайдер из 80-х (как он определил себя в начале произведения), всех прилагательными и ярлыками навешивает. Кажется, что он всегда зол, что у него нет настроения писать книгу.
Было действительно здорово вспомнить некоторые факты и узнать другие истории, такие как битва между Лобао и Параламасом. Я также не знал, что первым барабанщиком RPM был Чарльз Гэвин, который позже прославился благодаря Титасу. Было здорово вспомнить такие легендарные группы, как Legião Urbana; Кавадао бикини; Грубый плебс; Метро, ​​среди многих других (я не упомянул так много людей). Истории и радости моего детства и юности. Моя память много путешествовала.
Я не согласен с Лобао, когда он предполагает, что в 90-х бразильский рок практически умер, уступив место сертанехо. Иностранный рок тоже умер в это время. После королевы; Элвис; Битлз; Пинк Флойд; Dire Straits, кто добился успеха в роке с 2000-х? Я не знаю.
Я немного убил ностальгию по тем временам, когда мы слушали хорошую музыку в Бразилии. Я надеюсь, что однажды рок возродится. А пока оставайтесь с Гией ду Лобао.



Spanish:

Amigos míos, siempre he sido hincha de Lobão. Tenía su LP (¡sí! long play), fui a un show muy concurrido aquí en Porto Alegre en el 88 (había de todo esa noche). Y, por supuesto, crecí escuchando música rock. Además de Lobão, fui a los shows de RPM; Titanes (con entrenamiento completo); Lulu Santos y, mucho después, Paralamas do Sucesso. En otras palabras, soy un ferviente fanático del rock, que extraño mucho.
Lobão escribió la Guía políticamente incorrecta de los años 80 para el rock, que fue publicada por la Editora Leya. Ya había leído su autobiografía y me gustó mucho.
Ya en la introducción, o prólogo, Lobão dice que él era un extraño en ese momento porque tenía antecedentes en los años setenta. Creo que esto es una tremenda injusticia de su parte porque, después de todo, solo se dio a conocer a partir de los años 80. Pero está bien. Esto no resta valor a la calidad de la extensa investigación realizada y del libro. Lobão analiza, año por año, la historia del rock en los años 80 (de hecho, comienza en el 76 y termina en el 91). Comienza los capítulos relatando los principales hechos históricos, políticos y económicos de ese año. Después, cuenta las historias de la creación de las bandas; de las canciones; discos y espectáculos. Al final de los capítulos, destaca la letra de una canción (o más) de ese año y pone los dibujos a los costados de los LP que más se destacaron. Todo esto en casi 500 páginas. Y los grabados, como podéis ver en el lateral, son una maravilla, muy divertidos.
El único defecto de la obra es que Lobão, malhumorado (mi opinión) y forastero de los años 80 (como él mismo se definió al comienzo de la obra), califica y califica a todos. Parece que siempre está enojado, que no está de humor para escribir el libro.
Fue genial recordar algunos hechos y conocer otras historias como la pelea entre Lobão y los Paralamas. Tampoco sabía que el primer baterista de RPM fue Charles Gavin, que luego se hizo famoso con Titãs. Fue genial recordar bandas legendarias como Legião Urbana; biquini cavadão; plebe grosero; Metro, entre muchos otros (me olvidé de mencionar a tanta gente). Historias y goces de mi infancia y adolescencia. Mi memoria viajó mucho.
No estoy de acuerdo con Lobão cuando sugiere que, en los años 90, el rock brasileño prácticamente murió, dando paso al sertanejo. El rock extranjero también murió en esta época. después de la reina; Elvis; los beatles; Pink Floyd; Dire Straits, ¿quién tuvo éxito con el rock desde la década de 2000 en adelante? No sé.
Maté, un poco, la nostalgia de una época en que escuchábamos buena música en Brasil. Espero que, algún día, el rock resucite. Mientras tanto, quédate con Guia do Lobão.



French:

Mes amis, j'ai toujours été fan de Lobão. J'avais son LP (oui ! long play), je suis allé à un concert très fréquenté ici à Porto Alegre en 88 (il y avait de tout ce soir-là). Et, bien sûr, j'ai grandi en écoutant de la musique rock. En plus de Lobão, j'ai assisté à des concerts de RPM ; Titans (avec formation complète); Lulu Santos et, bien plus tard, Paralamas do Sucesso. Autrement dit, je suis un fervent fan de rock, qui me manque beaucoup.
Lobão a écrit le Guide politiquement incorrect des années 80 pour le rock, qui a été publié par Editora Leya. J'avais déjà lu son autobiographie et l'aimais beaucoup.
Déjà dans l'introduction, ou prologue, Lobão dit qu'il était un étranger à cette époque parce qu'il avait un passé des années soixante-dix. Je pense que c'est une énorme injustice de sa part car, après tout, il n'est devenu connu qu'à partir des années 80. Mais ce n'est pas grave. Cela n'enlève rien à la qualité des recherches approfondies effectuées et du livre. Lobão analyse, année par année, l'histoire du rock dans les années 80 (en fait, elle commence en 76 et se termine en 91). Il commence les chapitres en rapportant les principaux faits historiques, politiques et économiques de cette année. Ensuite, il raconte les histoires de la création des groupes; des chansons; enregistre et montre. À la fin des chapitres, il met en évidence les paroles d'une chanson (ou plus) de cette année-là et met les dessins sur les côtés des LP qui se sont le plus démarqués. Tout cela en près de 500 pages. Et les gravures, comme vous pouvez le voir sur le côté, sont magnifiques, très amusantes.
Le seul défaut de l'œuvre est que Lobão, colérique (à mon avis) et outsider des années 80 (comme il se définissait au début de l'œuvre), adjectif et étiquette tout le monde. On dirait qu'il est toujours en colère, qu'il n'est pas d'humeur à écrire le livre.
C'était vraiment cool de se souvenir de certains faits et de connaître d'autres histoires comme le combat entre Lobão et les Paralamas. Je ne savais pas non plus que le premier batteur de RPM était Charles Gavin, qui est devenu célèbre plus tard avec Titãs. C'était génial de se souvenir de groupes légendaires comme Legião Urbana ; Bikini Cavadão ; Plèbes grossières ; Subway, parmi tant d'autres (j'ai omis de mentionner tant de monde). Histoires et joies de mon enfance et de mon adolescence. Ma mémoire a beaucoup voyagé.
Je ne suis pas d'accord avec Lobão lorsqu'il suggère que, dans les années 90, le rock brésilien est pratiquement mort, laissant la place au sertanejo. Le rock étranger est également mort à cette époque. Après la reine ; Elvis ; Beatles ; PinkFloyd; Dire Straits, qui a eu du succès avec le rock à partir des années 2000 ? Je ne sais pas.
J'ai tué, un peu, la nostalgie d'une époque où l'on écoutait de la bonne musique au Brésil. J'espère qu'un jour, le rock ressuscitera. En attendant, restez avec Guia do Lobão.



Chinese:

我的朋友们,我一直是 Lobão 的粉丝。我有他的 LP(是的!长时间演奏),我在 88 年在阿雷格里港参加了一场非常拥挤的演出(那天晚上什么都有)。当然,我是听摇滚乐长大的。除了 Lobão,我还参加了 RPM 表演;泰坦(经过全面训练); Lulu Santos 和很久以后的 Paralamas 做 Sucesso。换句话说,我是摇滚的狂热粉丝,我非常想念它。
Lobão 为 Rock 撰写了 80 年代政治不正确指南,由 Editora Leya 出版。我已经读过他的自传,非常喜欢。
Lobão 已经在介绍或序言中说,当时他是个陌生人,因为他有 70 多岁的背景。我认为这对他来说是一个巨大的不公正,因为毕竟他只是因为 80 年代才出名。但没关系。这并不影响所做的广泛研究和本书的质量。 Lobão 逐年分析 80 年代摇滚的历史(实际上是从 76 年开始,到 91 年结束)。他通过报告当年的主要历史、政治和经济事实来开始章节。之后,他讲述了乐队的创建故事;的歌曲;记录和展示。在章节的最后,他会突出显示当年的一首(或更多)歌词,并将这些图画放在最突出的 LP 两侧。所有这些都在将近 500 页中。正如您在侧面看到的那样,雕刻非常精彩,非常有趣。
这部作品的唯一缺陷是 Lobão,脾气暴躁(我认为)和 80 年代的局外人(正如他在作品开始时对自己的定义),对每个人都进行了形容词和标签。似乎他总是很生气,他没有心情写书。
记住一些事实并了解其他故事,比如 Lobão 和 Paralamas 之间的战斗,真的很酷。我也不知道 RPM 的第一个鼓手是 Charles Gavin,后来他以 Titãs 声名鹊起。能记住像 Legião Urbana 这样的传奇乐队真是太好了。卡瓦当比基尼;粗鲁的平民;地铁,还有很多其他的(我没有提到这么多人)。我童年和青春期的故事和享受。我的记忆旅行了很多。
我不同意 Lobão 的说法,他认为,在 90 年代,巴西摇滚实际上已经消亡,为 sertanejo 腾出空间。洋岩也在此时死去。在女王之后;猫王;披头士乐队;平克·弗洛伊德(乐队名; Dire Straits,谁从 2000 年代起就在摇滚乐方面取得了成功?我不知道。
当我们在巴西听好音乐时,我有点怀念了。我希望有一天,摇滚会复活。与此同时,留在 Guia do Lobão。




segunda-feira, 10 de janeiro de 2022

Como matar a borboleta-azul

Meus leitores, esse livro que li, eu peguei na Geloteca, que é um projeto muito legal do prédio público onde trabalho, que é enorme. A Geloteca nada mais é do que uma geladeira cheia de livros, onde você pegar e doar livros quando quiser.  

Como matar a borboleta-azul: uma crônica da era Dilma é a obra da economista Monica Baumgarten de Bolle e saiu pela editora Intrínseca. 

É um livro que vai na mesma linha do Década Perdida, do Marco Antônio Villa, que já resenhei aqui pra vocês: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/06/decada-perdida.html  . Tem algumas diferenças: Villa é historiador, e, portanto, faz uma análise essencialmente política. Como escrevi no primeiro parágrafo, Monica é economista. Obviamente, faz uma análise econômica. Villa escreve sobre os dois mandatos de Lula e os dois primeiros anos do governo Dilma. Por isso, é que o livro se chama Década Perdida. Monica só analisa os seis anos de governo Dilma. Como Villa, Monica analisa ano a ano o período desejado. Mas o tom crítico dos dois escritores é o mesmo. 

O título evoca uma praga de coelhos que ameaçou destruir as plantações em fazendas no interior da Inglaterra, nos anos 70. A solução encontrada pelo governo foi espalhar um vírus que dizimou os coelhos. A diminuição da população de coelhos provocou o aumento das ervas daninhas, que por sua vez destruíram a grama que alimentava as formigas. As formigas protegiam os ovos da borboleta-azul: sem formigas, a espécie desapareceu.

 

A historinha lembra que, na economia, qualquer movimento impensado gera uma série de consequências e externalidades, algumas delas previsíveis, outras inesperadas. Frequentemente, para resolver um problema você cria outros dois. Por isso mesmo, os formuladores (e os executores) de políticas econômicas devem ser extremamente cuidadosos, ainda mais em um país com o histórico de crises do Brasil. Em seu livro, Monica de Bolle demonstra de forma cabal que, do primeiro dia do primeiro mandato de Dilma ao seu afastamento, imposto pelo processo de impeachment, a gestão da economia não foi apenas descuidada: foi irresponsável e suicida.

Monica tenta ser didática (economia é um assunto difícil) mas nem sempre consegue. Mesmo assim, é um conhecimento que se complementa junto com o livro do Villa: de que o governo do PT foi ruim e fez mal ao Brasil. 


English:

My readers, this book I read, I got it from Geloteca, which is a really cool project of the public building where I work, which is huge. Geloteca is nothing more than a fridge full of books, where you can pick up and donate books whenever you want.

How to kill the blue butterfly: a chronicle of the Dilma era is the work of economist Monica Baumgarten de Bolle and was published by Intrinseca.

It's a book that goes along the same lines as Década Perdida, by Marco Antônio Villa, which I've already reviewed here for you: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/06/decada-perdida.html . There are some differences: Villa is a historian and, therefore, makes an essentially political analysis. As I wrote in the first paragraph, Monica is an economist. Obviously, she does an economic analysis. Villa writes about Lula's two terms and the first two years of Dilma's government. That's why the book is called Lost Decade. Monica only analyzes the six years of Dilma's government. Like Villa, Monica analyzes the desired period year by year. But the critical tone of the two writers is the same.

The title evokes a plague of rabbits that threatened to destroy crops on farms in the English countryside in the 1970s. The government's solution was to spread a virus that decimated the rabbits. The decrease in the rabbit population caused the increase in weeds, which in turn destroyed the grass that fed the ants. The ants protected the blue butterfly's eggs: without ants, the species disappeared.

The story reminds us that, in the economy, any thoughtless movement generates a series of consequences and externalities, some of them predictable, others unexpected. Often, to solve one problem you create two more. For this very reason, economic policy makers (and those who implement) must be extremely careful, even more so in a country with a history of crises in Brazil. In her book, Monica de Bolle clearly demonstrates that, from the first day of Dilma's first term to her removal, imposed by the impeachment process, the management of the economy was not just careless: it was irresponsible and suicidal.

Monica tries to be didactic (economics is a difficult subject) but she doesn't always succeed. Even so, it is a knowledge that is complemented along with Villa's book: that the PT government was bad and did harm to Brazil.



German:

Meine Leser, dieses Buch habe ich gelesen, ich habe es von Geloteca bekommen, das ist ein wirklich cooles Projekt des öffentlichen Gebäudes, in dem ich arbeite, das riesig ist. Geloteca ist nichts anderes als ein Kühlschrank voller Bücher, in dem Sie jederzeit Bücher abholen und spenden können.

Wie man den blauen Schmetterling tötet: Eine Chronik der Dilma-Ära ist das Werk der Ökonomin Monica Baumgarten de Bolle und wurde von Intrinseca herausgegeben.

Es ist ein Buch, das in die gleiche Richtung geht wie Década Perdida von Marco Antônio Villa, das ich hier bereits für Sie rezensiert habe: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/06/decada-perdida.html . Es gibt einige Unterschiede: Villa ist Historikerin und führt daher eine im Wesentlichen politische Analyse durch. Wie ich im ersten Absatz schrieb, ist Monica Ökonomin. Natürlich macht es eine wirtschaftliche Analyse. Villa schreibt über Lulas zwei Amtszeiten und die ersten zwei Jahre von Dilmas Regierung. Deshalb heißt das Buch Lost Decade. Monica analysiert nur die sechs Jahre der Regierung von Dilma. Wie Villa analysiert Monica Jahr für Jahr den gewünschten Zeitraum. Aber der kritische Ton der beiden Autoren ist der gleiche.

Der Titel erinnert an eine Kaninchenplage, die in den 1970er Jahren die Ernten auf Farmen auf dem englischen Land zu zerstören drohte. Die Lösung der Regierung bestand darin, ein Virus zu verbreiten, das die Kaninchen dezimierte. Der Rückgang der Kaninchenpopulation führte zu einer Zunahme des Unkrauts, das wiederum das Gras zerstörte, das die Ameisen fütterte. Die Ameisen schützten die Eier des blauen Schmetterlings: Ohne Ameisen verschwand die Art.

Die Geschichte erinnert uns daran, dass jede gedankenlose Bewegung in der Wirtschaft eine Reihe von Konsequenzen und Externalitäten nach sich zieht, von denen einige vorhersehbar, andere unerwartet sind. Um ein Problem zu lösen, erstellen Sie oft zwei weitere. Aus diesem Grund müssen die wirtschaftspolitischen Entscheidungsträger (und diejenigen, die sie umsetzen) äußerst vorsichtig sein, umso mehr in einem Land mit einer Krisengeschichte in Brasilien. Monica de Bolle zeigt in ihrem Buch deutlich, dass die Wirtschaft vom ersten Tag ihrer ersten Amtszeit bis zu ihrer durch das Amtsenthebungsverfahren auferlegten Absetzung nicht nur nachlässig, sondern verantwortungslos und selbstmörderisch war.

Monica versucht, didaktisch zu sein (Wirtschaft ist ein schwieriges Fach), aber es gelingt ihr nicht immer. Trotzdem ist es ein Wissen, das zusammen mit Villas Buch ergänzt wird: dass die PT-Regierung schlecht war und Brasilien Schaden zufügte.


Russian:

Мои читатели, эту книгу я прочитал, я получил ее от Geloteca, это действительно классный проект общественного здания, в котором я работаю, оно огромно. Гелотека — это не что иное, как холодильник, полный книг, где вы можете взять и подарить книги, когда захотите.

Как убить синюю бабочку: хроника эпохи Дилмы — работа экономиста Моники Баумгартен де Болле, опубликованная издательством Intrinseca.

Это книга, построенная по тому же принципу, что и «Декада Пердида» Марко Антонио Вилья, обзор которой я уже делал для вас здесь: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/06/decada-perdida.html. Есть некоторые отличия: Вилья — историк и, следовательно, делает по существу политический анализ. Как я уже писал в первом абзаце, Моника — экономист. Очевидно, что это экономический анализ. Вилла пишет о двух сроках Лулы и первых двух годах правления Дилмы. Вот почему книга называется «Потерянное десятилетие». Моника анализирует только шесть лет правления Дилмы. Как и Вилла, Моника год за годом анализирует желаемый период. Но критический тон обоих писателей одинаков.

Название напоминает о чуме кроликов, которая угрожала уничтожить урожай на фермах в английской сельской местности в 1970-х годах.Правительство решило распространить вирус, который уничтожил кроликов. Уменьшение популяции кроликов вызвало рост сорняков, которые, в свою очередь, уничтожили траву, которой питались муравьи. Муравьи защищали яйца синей бабочки: без муравьев вид исчез.

Эта история напоминает нам о том, что в экономике любое необдуманное движение порождает ряд последствий и внешних факторов, некоторые из которых предсказуемы, другие — неожиданны. Часто для решения одной проблемы вы создаете еще две. Именно по этой причине лица, определяющие экономическую политику (и те, кто ее реализует), должны быть чрезвычайно осторожными, тем более в стране с историей кризисов в Бразилии. В своей книге Моника де Болле наглядно демонстрирует, что с первого дня первого срока Дилмы до ее смещения, навязанного процессом импичмента, управление экономикой было не просто небрежным: оно было безответственным и самоубийственным.

Моника старается быть назидательной (экономика - сложный предмет), но у нее это не всегда получается. Тем не менее, это знание дополняется книгой Виллы: правительство ПТ было плохим и причинило вред Бразилии.



Spanish:

Mis lectores, este libro que leí, lo obtuve de la Geloteca, que es un proyecto muy bueno del edificio público donde trabajo, que es enorme. La Geloteca no es más que una nevera llena de libros, donde puedes recoger y donar libros cuando quieras.

Cómo matar a la mariposa azul: una crónica de la era Dilma es obra de la economista Monica Baumgarten de Bolle y fue publicada por Intrinseca.

Es un libro que va en la misma línea que Década Perdida, de Marco Antônio Villa, que ya les reseñé aquí: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/06/decada-perdida.html . Hay algunas diferencias: Villa es historiador y, por tanto, hace un análisis esencialmente político. Como escribí en el primer párrafo, Mónica es economista. Obviamente, hace un análisis económico. Villa escribe sobre los dos mandatos de Lula y los dos primeros años del gobierno de Dilma. Por eso el libro se llama Década Perdida. Mónica solo analiza los seis años de gobierno de Dilma. Al igual que Villa, Mónica analiza año a año el periodo deseado. Pero el tono crítico de los dos escritores es el mismo.

El título evoca una plaga de conejos que amenazó con destruir los cultivos en las granjas de la campiña inglesa en la década de 1970. La solución del gobierno fue propagar un virus que diezmó a los conejos. La disminución de la población de conejos provocó el aumento de la maleza, que a su vez destruyó el pasto que alimentaba a las hormigas. Las hormigas protegieron los huevos de la mariposa azul: sin hormigas, la especie desapareció.

La historia nos recuerda que, en la economía, cualquier movimiento irreflexivo genera una serie de consecuencias y externalidades, algunas de ellas predecibles, otras inesperadas. A menudo, para resolver un problema creas dos más. Precisamente por eso, los hacedores de política económica (y quienes la implementan) deben ser extremadamente cuidadosos, más aún en un país con antecedentes de crisis en Brasil. En su libro, Mónica de Bolle demuestra claramente que, desde el primer día del primer mandato de Dilma hasta su destitución, impuesta por el juicio político, el manejo de la economía no solo fue descuidado: fue irresponsable y suicida.

Mónica intenta ser didáctica (la economía es una materia difícil) pero no siempre lo consigue. Aun así, es un conocimiento que se complementa con el libro de Villa: que el gobierno del PT fue malo y le hizo daño a Brasil.



French:

Mes lecteurs, ce livre que j'ai lu, je l'ai eu de Geloteca, qui est un projet vraiment cool du bâtiment public où je travaille, qui est énorme. Geloteca n'est rien de plus qu'un réfrigérateur rempli de livres, où vous pouvez récupérer et donner des livres quand vous le souhaitez.

Comment tuer le papillon bleu : une chronique de l'ère Dilma est l'œuvre de l'économiste Monica Baumgarten de Bolle et a été publiée par Intrinseca.

C'est un livre qui va dans le même sens que Década Perdida, de Marco Antônio Villa, que j'ai déjà revu ici pour vous : https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/06/decada-perdida.html . Il y a quelques différences : Villa est historienne et fait donc une analyse essentiellement politique. Comme je l'ai écrit dans le premier paragraphe, Monica est économiste. Évidemment, il fait une analyse économique. Villa écrit sur les deux mandats de Lula et les deux premières années du gouvernement de Dilma. C'est pourquoi le livre s'appelle Lost Decade. Monica n'analyse que les six années du gouvernement de Dilma. Comme Villa, Monica analyse la période souhaitée année par année. Mais le ton critique des deux écrivains est le même.

Le titre évoque une invasion de lapins qui menaçait de détruire les récoltes dans les fermes de la campagne anglaise dans les années 1970. La solution du gouvernement était de propager un virus qui décime les lapins. La diminution de la population de lapins a provoqué l'augmentation des mauvaises herbes, qui à leur tour ont détruit l'herbe qui nourrissait les fourmis. Les fourmis protégeaient les œufs du papillon bleu : sans fourmis, l'espèce disparaissait.

L'histoire nous rappelle que, dans l'économie, tout mouvement irréfléchi engendre une série de conséquences et d'externalités, certaines prévisibles, d'autres inattendues. Souvent, pour résoudre un problème, vous en créez deux autres. Pour cette raison même, les décideurs économiques (et ceux qui les mettent en œuvre) doivent être extrêmement prudents, d'autant plus dans un pays avec une histoire de crises au Brésil. Dans son livre, Monica de Bolle démontre clairement que, du premier jour du premier mandat de Dilma à sa destitution, imposée par la procédure de destitution, la gestion de l'économie n'a pas été qu'imprudente : elle a été irresponsable et suicidaire.

Monica essaie d'être didactique (l'économie est une matière difficile) mais elle n'y parvient pas toujours. Même ainsi, c'est une connaissance qui est complétée avec le livre de Villa : que le gouvernement du PT était mauvais et a fait du mal au Brésil.



Chinese:

我的读者,我读的这本书,我从 Geloteca 那里得到的,这是我工作的公共建筑的一个非常酷的项目,它是巨大的。 Geloteca 只不过是一个装满书籍的冰箱,您可以在其中随时拿起和捐赠书籍。

如何杀死蓝蝴蝶:迪尔玛时代的编年史是经济学家莫妮卡·鲍姆加滕·德博勒的著作,由 Intrinseca 出版。

这本书与 Marco Antônio Villa 所著的 Década Perdida 大同小异,我已经在这里为您复习过:https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/06/decada-perdida.html。有一些区别:维拉是一位历史学家,因此,他进行了本质上的政治分析。正如我在第一段中所写,莫妮卡是一名经济学家。显然,它进行了经济分析。维拉写了卢拉的两个任期和迪尔玛政府的头两年。这就是为什么这本书被称为失落的十年。莫妮卡只分析了迪尔玛执政的六年。和维拉一样,莫妮卡逐年分析期望的时期。但两位作家的批评语气是一样的。

标题唤起了 1970 年代英国乡村农场的一场兔子瘟疫,它威胁要摧毁农作物。政府的解决方案是传播一种导致兔子死亡的病毒。兔子数量的减少导致杂草的增加,这反过来又破坏了喂养蚂蚁的草。蚂蚁保护了蓝蝴蝶的卵:没有蚂蚁,物种就消失了。

这个故事提醒我们,在经济中,任何轻率的运动都会产生一系列后果和外部性,其中一些是可预测的,另一些是出乎意料的。通常,要解决一个问题,您会再创建两个问题。正是出于这个原因,经济政策制定者(以及实施者)必须非常小心,在巴西这个有着危机历史的国家更是如此。在她的书中,莫妮卡·德·博勒清楚地表明,从迪尔玛第一任期的第一天到她被弹劾程序强加于她的下台,经济管理不仅仅是粗心大意:这是不负责任和自杀的。

莫妮卡试图说教(经济学是一门很难的学科),但她并不总是成功。即便如此,这是与维拉的书一起补充的知识:PT 政府是坏的,对巴西造成了伤害。




      

terça-feira, 4 de janeiro de 2022

Retrospectiva 2021

Meus amigos, apesar de tudo, conseguimos atravessar mais um ano. E, para mim, 2021 foi melhor do que 2020, foi mais tranquilo. 
Em 2021, não tive morte de parente (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2020/09/valeu-pai.html) apesar de um tio meu quase ter morrido de isquemia mesentérica. 
O salário mensal e o 13º mensal voltaram a ser pagos em dia, o que é um alívio (agora, só falta um belo aumento). Tive três chefes e me livrei de um chefe horroroso, o que foi outro alívio (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/05/chefes.html). Trabalhei mais mas de uma maneira mais leve. O final de 2021 também marcou a volta presencial de mais da metade dos colegas, o que deu outra cor ao ambiente de trabalho.
Outro motivo de muita alegria pra mim em 2021 foi que li mais livros. Foram mais de um por mês (há quanto tempo não fazia isso!), todos resenhados aqui no blog. Ler me anima, me inspira a conhecer as histórias dos outros.
Em 2021, continuei a bater bastante no Bolsonaro e sua turma da direita. Foi o ano da CPI da Pandemia; do começo da vacinação (finalmente!); da diminuição no número de mortos diários por covid; da continuação da destruição do Brasil; da confirmação de Lula como candidato a presidente, do começo de uma tentativa de volta a vida normal. Ao mesmo tempo que foi um péssimo ano para o país, deu esperança porque, provavelmente, o Genocida sairá do poder. 
Outra coisa que me chateou bastante em 2021 foi, evidentemente, a queda do Grêmio para a série B: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/12/o-rebaixamento-do-gremio.html . Foi sofrido, foi pesado mas, infelizmente, não posso fazer mais nada além de torcer. 
Com relação a esse blog, chegamos a quase 180,5 mil acessos. Muito obrigado a todos que continuam me acompanhando. 
Espero que 2022 seja melhor do que 2021 para todos nós porque, como eu disse quando cumprimentava as pessoas na passagem de ano, nós precisamos e merecemos. O Bolsonaro perder a eleição e o Grêmio voltar para a série A são duas coisas que quero para 2022 mas acho que mereço bem mais.  



English:

My friends, despite everything, we managed to get through another year. And, for me, 2021 was better than 2020, it was smoother.
In 2021, I didn't have a relative's death (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2020/09/valeu-pai.html) despite an uncle of mine almost having died of mesenteric ischemia.
The monthly salary and the 13th monthly salary are once again paid on time, which is a relief (now all that's needed is a nice raise). I had three bosses and got rid of a horrible boss, which was another relief (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/05/chefes.html). I worked harder but in a lighter way. The end of 2021 also marked the return of more than half of the colleagues in person, which gave another color to the work environment.
Another reason for me to be very happy in 2021 was that I read more books. There were more than one a month (how long I haven't done this!), all reviewed here on the blog. Reading excites me, inspires me to know the stories of others.
In 2021, I continued to beat Bolsonaro and his gang on the right a lot. It was the year of the CPI of the Pandemic; from the start of the vaccination (finally!); the decrease in the number of daily deaths per covid; the continued destruction of Brazil; from the confirmation of Lula as a candidate for president, from the beginning of an attempt to return to normal life. While it was a bad year for the country, it gave hope because, probably, the Genocide will leave power.
Another thing that bothered me a lot in 2021 was, of course, Grêmio's fall to series B: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/12/o-rebaixamento-do-gremio.html . It was suffered, it was heavy, but unfortunately I can't do anything but cheer.
Regarding this blog, we reached almost 180.5 thousand hits. Thank you very much to everyone who continues to follow me.
I hope 2022 is better than 2021 for all of us because, as I said when I greeted people on New Year's Eve, we need and deserve it. Bolsonaro losing the election and Grêmio returning to Serie A are two things I want for 2022, but I think I deserve a lot more.



German:

Meine Freunde, trotz allem haben wir es geschafft, ein weiteres Jahr zu überstehen. Und für mich war 2021 besser als 2020, es war glatter.
Im Jahr 2021 hatte ich keinen Tod eines Verwandten (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2020/09/valeu-pai.html), obwohl ein Onkel von mir beinahe an mesenterialer Ischämie gestorben wäre.
Das Monatsgehalt und das 13. Monatsgehalt werden wieder pünktlich ausgezahlt, was eine Erleichterung ist (jetzt fehlt nur noch eine schöne Gehaltserhöhung). Ich hatte drei Chefs und wurde einen schrecklichen Chef los, was eine weitere Erleichterung war (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/05/chefes.html). Ich habe härter, aber leichter gearbeitet. Ende 2021 kehrte auch mehr als die Hälfte der Kollegen persönlich zurück, was dem Arbeitsumfeld eine andere Farbe verlieh.
Ein weiterer Grund für mich, 2021 sehr glücklich zu sein, war, dass ich mehr Bücher gelesen habe. Es gab mehr als eine im Monat (wie lange habe ich das noch nicht gemacht!), die alle hier im Blog besprochen wurden. Das Lesen begeistert mich, inspiriert mich, die Geschichten anderer zu kennen.
2021 habe ich Bolsonaro und seine Bande rechts weiter geschlagen. Es war das Jahr des CPI der Pandemie; ab Impfbeginn (endlich!); der Rückgang der Zahl der täglichen Todesfälle pro Covid; die anhaltende Zerstörung Brasiliens; von der Bestätigung Lulas als Präsidentschaftskandidat, vom Beginn des Versuchs, zum normalen Leben zurückzukehren. Es war zwar ein schlechtes Jahr für das Land, aber es gab Hoffnung, denn wahrscheinlich wird der Völkermord die Macht verlassen.
Eine andere Sache, die mich 2021 sehr gestört hat, war natürlich Grêmios Absturz in Serie B: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/12/o-rebaixamento-do-gremio.html . Es wurde gelitten, es war schwer, aber leider kann ich nur jubeln.
In Bezug auf diesen Blog haben wir fast 180,5 Tausend Zugriffe erreicht. Vielen Dank an alle, die mir weiterhin folgen.
Ich hoffe, dass 2022 für uns alle besser wird als 2021, denn wie ich schon sagte, als ich die Leute an Silvester begrüßte, brauchen und verdienen wir es. Bolsonaro verliert die Wahl und Grêmio kehrt in die Serie A zurück sind zwei Dinge, die ich mir für 2022 wünsche, aber ich denke, ich verdiene viel mehr.




Russian:

Друзья мои, несмотря ни на что, нам удалось пережить еще один год. И для меня 2021 год был лучше, чем 2020 год, он был более плавным.
В 2021 году у меня не было смерти родственника (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2020/09/valeu-pai.html), несмотря на то, что мой дядя чуть не умер от ишемии брыжейки.
Месячная заработная плата и 13-я месячная зарплата снова выплачиваются вовремя, что является облегчением (теперь все, что нужно, - это хорошее повышение). У меня было три босса, и я избавился от ужасного босса, что было еще одним облегчением (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/05/chefes.html). Я работал больше, но легче. Конец 2021 года также ознаменовал возвращение более половины коллег лично, что придало другой цвет рабочей среде.
Еще одна причина, по которой я был очень счастлив в 2021 году, заключалась в том, что я читал больше книг. Их было больше одного в месяц (как долго я этого не делал!), И все они рассмотрены здесь, в блоге. Чтение меня волнует, вдохновляет узнавать чужие истории.
В 2021 году я продолжал много побеждать Болсонару и его банду справа. Это был год ИПЦ пандемии; с самого начала вакцинации (наконец!); снижение количества ежедневных смертей на один covid; продолжающееся разрушение Бразилии; от утверждения Лулы кандидатом в президенты, с начала попытки вернуться к нормальной жизни. Хотя это был плохой год для страны, он вселил надежду, потому что, вероятно, Геноцид уйдет из власти.
Еще одна вещь, которая сильно беспокоила меня в 2021 году, - это, конечно, падение Гремио в серию B: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/12/o-rebaixamento-do-gremio.html. Было тяжело, тяжело, но, к сожалению, ничего не могу поделать, кроме как развеселить.
По этому блогу мы достигли почти 180,5 тысяч просмотров. Большое спасибо всем, кто продолжает следить за мной.
Я надеюсь, что 2022 год лучше, чем 2021 год для всех нас, потому что, как я сказал, приветствуя людей в канун Нового года, мы нуждаемся в этом и заслуживаем этого. Поражение Болсонару на выборах и возвращение Гремиу в Серию А - две вещи, которых я хочу на 2022 год, но я думаю, что заслуживаю гораздо большего.




Spanish:

Amigos míos, a pesar de todo, logramos pasar un año más. Y, para mí, 2021 fue mejor que 2020, fue más suave.
En 2021, no tuve la muerte de un familiar (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2020/09/valeu-pai.html) a pesar de que un tío mío casi muere de isquemia mesentérica.
El salario mensual y el 13º salario mensual se pagan una vez más a tiempo, lo cual es un alivio (ahora todo lo que se necesita es un buen aumento). Tenía tres jefes y me deshice de un jefe horrible, que fue otro alivio (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/05/chefes.html). Trabajé más duro pero de una manera más ligera. El final de 2021 también marcó el regreso de más de la mitad de los compañeros en persona, lo que dio otro color al entorno laboral.
Otra razón para estar muy feliz en 2021 fue que leí más libros. Hubo más de uno al mes (¡cuánto tiempo no he hecho esto!), Todos revisados ​​aquí en el blog. La lectura me emociona, me inspira a conocer las historias de los demás.
En 2021, seguí golpeando mucho a Bolsonaro y su banda de la derecha. Fue el año del IPC de la Pandemia; desde el inicio de la vacunación (¡por fin!); la disminución del número de muertes diarias por covid; la continua destrucción de Brasil; desde la confirmación de Lula como candidato a la presidencia, desde el inicio de un intento por volver a la vida normal. Si bien fue un mal año para el país, dio esperanzas porque, probablemente, el Genocidio dejará el poder.
Otra cosa que me molestó mucho en 2021 fue, por supuesto, la caída de Grêmio a la serie B: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/12/o-rebaixamento-do-gremio.html. Fue sufrido, fue pesado, pero lamentablemente no puedo hacer otra cosa que animar.
En cuanto a este blog, llegamos a casi 180,5 mil visitas. Muchas gracias a todos los que continúan siguiéndome.
Espero que 2022 sea mejor que 2021 para todos nosotros porque, como dije cuando saludé a la gente en la víspera de Año Nuevo, lo necesitamos y lo merecemos. Que Bolsonaro pierda las elecciones y Grêmio regrese a la Serie A son dos cosas que quiero para 2022, pero creo que merezco mucho más.



French:

Mes amis, malgré tout, nous avons réussi à passer une autre année. Et, pour moi, 2021 était meilleur que 2020, c'était plus fluide.
En 2021, je n'ai pas eu de décès de parent (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2020/09/valeu-pai.html) malgré un oncle à moi presque mort d'ischémie mésentérique.
Le salaire mensuel et le 13e salaire mensuel sont à nouveau payés à temps, ce qui est un soulagement (il ne manque plus qu'une belle augmentation). J'avais trois patrons et je me suis débarrassé d'un patron horrible, ce qui était un autre soulagement (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/05/chefes.html). J'ai travaillé plus dur mais de manière plus légère. La fin 2021 a également marqué le retour de plus de la moitié des collègues en personne, ce qui a donné une autre couleur à l'environnement de travail.
Une autre raison pour laquelle j'étais très heureux en 2021 était que je lisais plus de livres. Il y en avait plus d'un par mois (ça fait combien de temps que je n'ai pas fait ça !), tous passés en revue ici sur le blog. La lecture m'excite, m'inspire à connaître les histoires des autres.
En 2021, j'ai continué à beaucoup battre Bolsonaro et sa bande à droite. C'était l'année de l'IPC de la Pandémie ; dès le début de la vaccination (enfin !) ; la baisse du nombre de décès quotidiens par covid ; la destruction continue du Brésil ; de la confirmation de Lula comme candidat à la présidence, du début d'une tentative de retour à la vie normale. Alors que ce fut une mauvaise année pour le pays, cela a donné de l'espoir car, probablement, le génocide quittera le pouvoir.
Une autre chose qui m'a beaucoup dérangé en 2021 a été, bien sûr, la chute de Grêmio dans la série B : https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/12/o-rebaixamento-do-gremio.html . C'était souffert, c'était lourd, mais malheureusement je ne peux rien faire d'autre que d'encourager.
Concernant ce blog, nous avons atteint près de 180,5 mille visites. Merci beaucoup à tous ceux qui continuent de me suivre.
J'espère que 2022 est meilleur que 2021 pour nous tous car, comme je l'ai dit lorsque j'ai salué les gens le soir du Nouvel An, nous en avons besoin et le méritons. Bolsonaro perdant les élections et Grêmio revenant en Serie A sont deux choses que je veux pour 2022 mais je pense que je mérite beaucoup plus.



Chinese:

我的朋友们,尽管如此,我们还是熬过了一年。而且,对我来说,2021 年比 2020 年更好,更顺利。
2021年,我的一个叔叔差点死于肠系膜缺血,但我没有亲戚去世(https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2020/09/valeu-pai.html)。
月薪和第13个月的薪水又一次按时发了,这是一种解脱(现在只需要一个不错的加薪)。我有三个老板,摆脱了一个可怕的老板,这是另一种解脱(https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/05/chefes.html)。我工作更努力,但方式更轻松。 2021年底,也标志着过半同事亲自回归,为工作环境增添了另一番色彩。
2021 年让我很开心的另一个原因是我读了更多的书。一个月有不止一个(我有多久没有这样做了!),都在博客上评论过。阅读让我兴奋,激励我去了解别人的故事。
2021年,我继续在右边击败博尔索纳罗和他的帮派。这是大流行的 CPI 年;从疫苗接种开始(终于!);每个covid每日死亡人数的减少;巴西的持续毁灭;从确认卢拉为总统候选人开始,开始尝试回归正常生活。虽然对这个国家来说这是糟糕的一年,但它给了希望,因为种族灭绝可能会离开权力。
2021 年让我很困扰的另一件事当然是 Grêmio 跌入 B 系列:https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/12/o-rebaixamento-do-gremio.html。它很痛苦,很沉重,但不幸的是,除了欢呼,我什么也做不了。
关于这个博客,我们达到了近 180.5 万次点击。非常感谢所有继续关注我的人。
我希望 2022 年对我们所有人来说都比 2021 年好,因为正如我在新年前夜向人们致意时所说的那样,我们需要也应得它。博尔索纳罗输掉选举和格雷米奥重返意甲是我在 2022 年想要的两件事,但我认为我应该得到更多。