terça-feira, 28 de abril de 2020

E o Impeachment de Bolsonaro?

Meus Amigos, faz tempo que não falo mal do Bolsonaro aqui (não tem como falar bem, né?). Como vocês sabem, há alguns dias, ele demitiu o Mandetta do Ministério da Saúde. Trocou por um médico empresário. Aliás, o "governo" tem, claramente, um perfil burguês. Nas pesquisas de popularidade, a única classe que dá um bom conceito ao governo é a classe alta. Além disso, Bolsonaro e Guedes só se reunem com o empresariado. Nunca com os trabalhadores. Prestem atenção nesse detalhe.
Agora, na última sexta, Sérgio Moro pediu demissão do ministério da justiça porque não aceitou ingerência no seu trabalho. Bolsonaro queria mandar na Polícia Federal para acobertar os seus crimes.
Bolsonaro, no espaço de uma semana, perdeu dois dos seus três ministros mais populares. Perdeu popularidade. Tem acusações fortes contra si. Falsificou a assinatura de Moro na demissão de Valeixo na Polícia Federal. Vários processos de impeachment contra si já chegaram. Tá sendo acusado até de corrupção passiva. Para sua sorte, o coronavírus está dificultando e esvaziando a discussão política em Brasília. O Presidente da Câmara dos Deputados e desafeto de Bolsonaro, Rodrigo Maia, questionado sobre esses processos, disse que a prioridade, no momento, é discutir e combater a pandemia. Lamentável. Também temos que resolver a crise política. Eu espero que Maia se dê conta de que pode virar cúmplice nessa crise econômica e política ao não levar em frente o impeachment de Bolsonaro. O Brasil não pode mais ter esse cara na presidência. Vamos aguardar, ansiosamente, o desenrolar dos fatos.   



English:

My friends, it's been a long time since I've spoken badly about Bolsonaro here (there's no way to speak well, right?). As you know, a few days ago, he fired Mandetta from the Ministry of Health. He traded for a business doctor. In fact, the "government" clearly has a bourgeois profile. In popularity surveys, the only class that gives the government a good view is the upper class. In addition, Bolsonaro and Guedes only meet with businessmen. Never with workers. Pay attention to that detail.

Now, last Friday, Sérgio Moro resigned from the justice ministry because he did not accept interference in his work. Bolsonaro wanted to order the Federal Police to cover up his crimes.


Bolsonaro, in the space of a week, lost two of his three most popular ministers. It lost popularity. You have strong charges against you. He falsified Moro's signature on Valeixo's dismissal from the Federal Police. Several impeachment cases against you have already arrived. He's even being accused of passive corruption. Luckily for him, the coronavirus is hampering and deflating political discussion in Brasilia. The President of the Chamber of Deputies and disaffected Bolsonaro, Rodrigo Maia, questioned about these processes, said that the priority, at the moment, is to discuss and fight the pandemic. Unfortunate. We also have to resolve the political crisis. I hope Maia realizes that she can become an accomplice in this economic and political crisis by failing to carry out Bolsonaro's impeachment. Brazil can no longer have this guy in the presidency. Let us look forward to the facts unfolding.



German:

Meine Freunde, es ist lange her, dass ich hier schlecht über Bolsonaro gesprochen habe (es gibt keine Möglichkeit, gut zu sprechen, oder?). Wie Sie wissen, hat er vor einigen Tagen Mandetta vom Gesundheitsministerium entlassen und gegen einen Wirtschaftsarzt eingetauscht. Tatsächlich hat die "Regierung" eindeutig ein bürgerliches Profil. In Umfragen zur Popularität ist die Oberschicht die einzige Klasse, die der Regierung eine gute Sicht gibt. Außerdem treffen sich Bolsonaro und Guedes nur mit Geschäftsleuten. Niemals mit Arbeitern. Achten Sie auf dieses Detail.

Jetzt, am vergangenen Freitag, trat Sérgio Moro aus dem Justizministerium aus, weil er keine Einmischung in seine Arbeit akzeptierte. Bolsonaro wollte der Bundespolizei befehlen, seine Verbrechen zu vertuschen.


Innerhalb einer Woche verlor Bolsonaro zwei seiner drei beliebtesten Minister. Es verlor an Popularität. Sie haben starke Anklagen gegen Sie. Er fälschte Moros Unterschrift bei Valeixos Entlassung aus der Bundespolizei. Mehrere Amtsenthebungsverfahren gegen Sie sind bereits eingetroffen. Er wird sogar der passiven Korruption beschuldigt. Zum Glück behindert und entleert das Coronavirus die politische Diskussion in Brasilia. Der Präsident der Abgeordnetenkammer und der unzufriedene Bolsonaro, Rodrigo Maia, befragten diese Prozesse und sagten, dass die Priorität im Moment darin bestehe, die Pandemie zu diskutieren und zu bekämpfen. Bedauerlich. Wir müssen auch die politische Krise lösen. Ich hoffe, Maia erkennt, dass sie eine Komplizin in dieser wirtschaftlichen und politischen Krise werden kann, wenn sie Bolsonaros Amtsenthebung nicht durchführt. Brasilien kann diesen Mann nicht mehr in der Präsidentschaft haben. Freuen wir uns auf die Fakten.



Russian:

Друзья мои, я давно не говорил о Болсонаро здесь плохо (хорошо говорить нельзя, верно?). Как вы знаете, несколько дней назад он уволил Мандетту из Министерства здравоохранения и обменял на бизнес-доктора. На самом деле «правительство» явно имеет буржуазный профиль. В опросах популярности единственный класс, который дает правительству хороший обзор, - это высший класс. Кроме того, Болсонаро и Гедес встречаются только с бизнесменами. Никогда с рабочими. Обратите внимание на эту деталь.

Теперь, в прошлую пятницу, Сержиу Моро подал в отставку из министерства юстиции, потому что он не принимал вмешательства в его работу. Болсонаро хотел приказать Федеральной полиции прикрыть его преступления.

Болсонаро за неделю потерял двух из трех своих самых популярных министров. Это потеряло популярность. У вас есть серьезные обвинения против вас. Он сфальсифицировал подпись Моро об увольнении Валейксо из Федеральной полиции. Несколько дел об импичменте против вас уже поступили. Его даже обвиняют в пассивной коррупции. К счастью для него, коронавирус затрудняет и ослабляет политические дискуссии в Бразилии. Президент Палаты депутатов и недовольный Болсонаро Родриго Майя, расспросив об этих процессах, сказал, что в настоящее время приоритетным является обсуждение и борьба с пандемией. Несчастная. Мы также должны разрешить политический кризис. Я надеюсь, что Майя понимает, что она может стать соучастником этого экономического и политического кризиса, если не выполнит импичмент Болсонаро. Бразилия больше не может иметь этого парня в президентстве. Давайте с нетерпением ждем разворачивающихся фактов.



Spanish:

Mis amigos, hace mucho tiempo que no hablo mal de Bolsonaro aquí (no hay forma de hablar bien, ¿verdad?). Como saben, hace unos días, despidió a Mandetta del Ministerio de Salud y lo cambió por un médico de negocios. De hecho, el "gobierno" claramente tiene un perfil burgués. En las encuestas de popularidad, la única clase que le da al gobierno una buena visión es la clase alta. Además, Bolsonaro y Guedes solo se encuentran con empresarios. Nunca con trabajadores. Presta atención a ese detalle.

Ahora, el viernes pasado, Sérgio Moro renunció al Ministerio de Justicia porque no aceptaba injerencias en su trabajo. Bolsonaro quería ordenar a la Policía Federal que encubriera sus crímenes.

Bolsonaro, en el espacio de una semana, perdió a dos de sus tres ministros más populares. Perdió popularidad. Tienes fuertes cargos contra ti. Falsificó la firma de Moro sobre el despido de Valeixo de la Policía Federal. Varios casos de juicio político contra usted ya han llegado. Incluso está siendo acusado de corrupción pasiva. Afortunadamente para él, el coronavirus está obstaculizando y desinflando la discusión política en Brasilia. El presidente de la Cámara de Diputados y el descontento Bolsonaro, Rodrigo Maia, cuestionó estos procesos y dijo que la prioridad, en este momento, es discutir y combatir la pandemia. Lamentable También tenemos que resolver la crisis política. Espero que Maia se dé cuenta de que puede convertirse en cómplice de esta crisis económica y política al no llevar a cabo el juicio político de Bolsonaro. Brasil ya no puede tener a este tipo en la presidencia. Esperemos que se desarrollen los hechos.




French:

Mes amis, cela fait longtemps que je n'ai pas mal parlé de Bolsonaro ici (il n'y a pas moyen de bien parler, non?). Comme vous le savez, il y a quelques jours, il a licencié Mandetta du ministère de la Santé et a échangé un médecin de commerce. En fait, le «gouvernement» a clairement un profil bourgeois. Dans les enquêtes de popularité, la seule classe qui donne au gouvernement une bonne vue est la classe supérieure. De plus, Bolsonaro et Guedes ne rencontrent que des hommes d'affaires. Jamais avec des travailleurs. Faites attention à ce détail.

Vendredi dernier, Sérgio Moro a démissionné du ministère de la Justice parce qu'il n'a pas accepté l'ingérence dans son travail. Bolsonaro voulait ordonner à la police fédérale de couvrir ses crimes.

Bolsonaro, en l'espace d'une semaine, a perdu deux de ses trois ministres les plus populaires. Il a perdu en popularité. Vous avez de fortes accusations contre vous. Il a falsifié la signature de Moro lors du limogeage de Valeixo de la police fédérale. Plusieurs affaires de mise en accusation contre vous sont déjà arrivées. Il est même accusé de corruption passive. Heureusement pour lui, le coronavirus entrave et dégonfle la discussion politique à Brasilia. Le président de la Chambre des députés et mécontent de Bolsonaro, Rodrigo Maia, interrogé sur ces processus, a déclaré que la priorité, pour le moment, est de discuter et de lutter contre la pandémie. Regrettable. Nous devons également résoudre la crise politique. J'espère que Maia se rend compte qu'elle peut devenir complice de cette crise économique et politique en échouant à la mise en accusation de Bolsonaro. Le Brésil ne peut plus avoir ce type à la présidence. Attendons avec impatience les faits qui se déroulent.




Chinese:

我的朋友们,自从我在这里对Bolsonaro不好说话以来已经很久了(没有办法说得好吧?)。如您所知,几天前,他解雇了卫生部的曼德拉(Mandetta),并交易了一名商业医生。实际上,“政府”显然具有资产阶级形象。在民意调查中,唯一能给政府带来好感的阶层是上层阶级。此外,Bolsonaro和Guedes仅会见商人。永远不要和工人在一起。注意该细节。

现在,上周五,塞吉奥·莫罗(SérgioMoro)因不接受干涉他的工作而从司法部辞职。博尔索纳罗想命令联邦警察掩盖他的罪行。

博尔索纳罗在一周之内失去了三位最受欢迎的部长中的两名。它失去了人气。您对您有强烈的指控。他在Valeixo被联邦警察解雇时伪造了Moro的签名。几起针对您的弹arrived案件已经到来。他甚至被指控为被动腐败。对他来说幸运的是,冠状病毒正在阻碍和缩小巴西利亚的政治讨论。众议院议长和对博尔索纳罗表示不满的罗德里戈·迈亚(Rodrigo Maia)对这些进程表示质疑,他说,目前的优先重点是讨论和抗击这一流行病。令人遗憾我们还必须解决政治危机。我希望Maia意识到,如果不进行Bolsonaro的弹each,她可以成为这场经济和政治危机的帮凶。巴西再也不能担任这个人了。让我们期待着事实的发展。

segunda-feira, 13 de abril de 2020

Isolamento Social

Meus Amigos, eu sei que o coronavírus está sendo um problema grave para a sociedade. É claro que lamento as mais de 150 mil mortes acontecidas até agora mundo afora. Assim como tenho plena consciência de que, um dia, posso fazer desse número.
Mas confesso pra vocês que tem uma coisa que tô gostando nessa pandemia: o isolamento social. As ruas estão mais vazias e silenciosas; o trânsito está mais tranquilo e, portanto, melhor. Atravesso duas avenidas para chegar ao trabalho sem precisar esperar as sinaleiras fecharem. O prédio, em que eu trabalho, é enorme e tá praticamente vazio. Parece que somos nós, da secretaria da saúde, que estamos trabalhando.
A vida parece que está passando mais devagar. Estou aproveitando mais o tempo. Citarei alguns prazeres que tenho tido com esse isolamento social: tenho almoçado em casa porque a Pati tá de quarentena (ela tem a imunidade baixa) e faz um almoço muito gostoso para nós. Outra coisa: como a Pati está trabalhando em casa e também organizando-a, estou conseguindo dormir mais assim como estou lendo mais. As cansativas reprises da televisão (totalmente justificáveis) também dão mais tempo para a leitura. Por todos esses motivos que citei nos dois paragráfos acima, estou curtindo muito o isolamento social.
Como estou me portando com a higienização? Gente, por causa da deficiência, me apoio muito em paredes, corrimões para caminhar. É inevitável que eu toque nessas superfícies sujas, tão preocupantes em época de coronavírus. Então, sigo a minha vida da mesma maneira mas tenho higienizado, com mais frequência e cuidado, as mãos. Sem paranoias.
Com relação a minha previsão do texto passado (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2020/04/coronavirus.html), mantenho-a apesar do número de mortos aqui no Rio Grande do Sul ter triplicado. No texto anterior, publicado no última dia 7, tínhamos 8 mortos. Hoje, dia 17, temos 24 mortes. Continuo achando que, aqui no Rio Grande do Sul, não chegaremos aos 297 mortos do primeiro ano da H1N1 (2009). Vamos ver o desenrolar dos fatos. 



English:

My friends, I know that the coronavirus is being a serious problem for society. Of course, I regret the more than 150,000 deaths that have occurred so far worldwide. Just as I am fully aware that, one day, I can make that number.

But I confess to you that there is one thing I like about this pandemic: social isolation. The streets are more empty and quieter; traffic is calmer and therefore better. I cross two avenues to get to work without having to wait for the traffic lights to close. The building, where I work, is huge and practically empty. It seems that we, from the health department, are working.

Life seems to be going more slowly. I'm enjoying the time more. I will mention some pleasures that I have had with this social isolation: I have lunch at home because Pati is quarantined (she has low immunity) and makes a very tasty lunch for us. Another thing: as Pati is working at home and also organizing it, I am getting more sleep as well as I am reading more. The tiring reruns of television (totally justified) also give more time for reading. For all these reasons that I mentioned in the two paragraphs above, I am enjoying social isolation a lot.

How am I doing with hygiene? People, because of their disability, I rely a lot on walls, handrails for walking. It is inevitable that I touch these dirty surfaces, which are so worrying during the coronavirus era. So, I follow my life in the same way but I have been cleaning my hands more frequently and carefully. No paranoia.

Regarding my prediction of the past text (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2020/04/coronavirus.html), I keep it despite the fact that the number of deaths here in Rio Grande do Sul has tripled. In the previous text, published on the last 7, we had 8 dead. Today, the 17th, we have 24 deaths. I still think that here in Rio Grande do Sul, we will not reach the 297 dead of the first year of H1N1 (2009). Let's see the facts unfold.



German:

Meine Freunde, ich weiß, dass das Coronavirus ein ernstes Problem für die Gesellschaft ist. Natürlich bedauere ich die mehr als 150.000 Todesfälle, die bisher weltweit aufgetreten sind. Gerade als ich mir völlig bewusst bin, dass ich eines Tages diese Nummer machen kann.

Aber ich gestehe Ihnen, dass ich an dieser Pandemie eines mag: soziale Isolation. Die Straßen sind leerer und ruhiger; Der Verkehr ist ruhiger und daher besser. Ich überquere zwei Alleen, um zur Arbeit zu kommen, ohne auf das Schließen der Ampel warten zu müssen. Das Gebäude, in dem ich arbeite, ist riesig und praktisch leer. Es scheint, dass wir vom Gesundheitsamt arbeiten.

Das Leben scheint langsamer zu gehen. Ich genieße die Zeit mehr. Ich werde einige Freuden erwähnen, die ich mit dieser sozialen Isolation hatte: Ich esse zu Hause zu Mittag, weil Pati unter Quarantäne steht (sie hat eine geringe Immunität) und ein sehr leckeres Mittagessen für uns macht. Eine andere Sache: Da Pati zu Hause arbeitet und es auch organisiert, bekomme ich mehr Schlaf und lese mehr. Die anstrengenden Wiederholungen des Fernsehens (völlig gerechtfertigt) geben auch mehr Zeit zum Lesen. Aus all diesen Gründen, die ich in den beiden obigen Absätzen erwähnt habe, genieße ich soziale Isolation sehr.

Wie gehe ich mit Hygiene um? Menschen, wegen ihrer Behinderung, verlasse ich mich sehr auf Wände, Handläufe zum Gehen. Es ist unvermeidlich, dass ich diese schmutzigen Oberflächen berühre, die während der Coronavirus-Ära so besorgniserregend sind. Also verfolge ich mein Leben auf die gleiche Weise, aber ich habe meine Hände häufiger und sorgfältiger gereinigt. Keine Paranoia.


In Bezug auf meine Vorhersage des vergangenen Textes (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2020/04/coronavirus.html) behalte ich ihn bei, obwohl sich die Zahl der Todesfälle hier in Rio Grande do Sul verdreifacht hat. Im vorherigen Text, der auf den letzten 7 veröffentlicht wurde, hatten wir 8 Tote. Heute, am 17., haben wir 24 Todesfälle. Ich denke immer noch, dass wir hier in Rio Grande do Sul die 297 Toten des ersten Jahres von H1N1 (2009) nicht erreichen werden. Mal sehen, wie sich die Fakten entfalten.



Russian:

Друзья мои, я знаю, что коронавирус является серьезной проблемой для общества. Конечно, я сожалею о более чем 150 000 смертей, которые произошли до сих пор во всем мире. Так же, как я полностью осознаю, что однажды я смогу сделать это число.

Но я признаюсь вам, что в этой пандемии мне нравится одно: социальная изоляция. Улицы пустыннее и тише; движение спокойнее и, следовательно, лучше. Я пересекаю два пути, чтобы добраться до работы, не дожидаясь закрытия светофора. Здание, в котором я работаю, огромно и практически пусто. Похоже, мы из отдела здравоохранения работаем.

Жизнь, кажется, идет медленнее. Я наслаждаюсь временем больше. Я упомяну некоторые удовольствия, которые у меня были с этой социальной изоляцией: я обедаю дома, потому что Пати находится на карантине (у нее низкий иммунитет) и готовит очень вкусный обед для нас. Другое дело: поскольку Пати работает дома, а также организует это, я получаю больше сна, а также больше читаю. Утомительные повторы телевидения (полностью оправданные) также дают больше времени для чтения. По всем этим причинам, которые я упомянул в двух параграфах выше, я очень наслаждаюсь социальной изоляцией.

Как у меня дела с гигиеной? Люди, из-за их инвалидности, я очень полагаюсь на стены, поручни для прогулок. Я неизбежно прикасаюсь к этим грязным поверхностям, которые так тревожат эпоху коронавирусов. Итак, я следую своей жизни таким же образом, но я чищу руки чаще и осторожнее. Никакой паранойи.


Что касается моего прогноза прошлого текста (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2020/04/coronavirus.html), я придерживаюсь его, несмотря на то, что число погибших здесь, в Риу-Гранди-ду-Сул, утроилось. В предыдущем тексте, опубликованном на последних 7, у нас было 8 мертвых. Сегодня, 17-го, у нас 24 смерти. Я все еще думаю, что здесь, в Рио-Гранде-ду-Сул, мы не достигнем 297 погибших в первый год H1N1 (2009). Давайте посмотрим факты раскрываются.




Spanish:

Amigos míos, sé que el coronavirus está siendo un problema grave para la sociedad. Por supuesto, lamento las más de 150,000 muertes que han ocurrido hasta ahora en todo el mundo. Del mismo modo que soy plenamente consciente de que algún día puedo hacer ese número.

Pero te confieso que hay una cosa que me gusta de esta pandemia: el aislamiento social. Las calles están más vacías y tranquilas; el tráfico es más tranquilo y por lo tanto mejor. Cruzo dos avenidas para llegar al trabajo sin tener que esperar a que se cierren los semáforos. El edificio, donde trabajo, es enorme y está prácticamente vacío. Parece que nosotros, desde el departamento de salud, estamos trabajando.

La vida parece ir más despacio. Estoy disfrutando más el tiempo. Mencionaré algunos placeres que he tenido con este aislamiento social: almorzo en casa porque Pati está en cuarentena (tiene poca inmunidad) y hace un almuerzo muy sabroso para nosotros. Otra cosa: como Pati trabaja en casa y también lo organiza, duermo más y leo más. Las repeticiones cansadas de la televisión (totalmente justificadas) también dan más tiempo para leer. Por todas estas razones que mencioné en los dos párrafos anteriores, estoy disfrutando mucho el aislamiento social.

¿Cómo me va con la higiene? Las personas, debido a su discapacidad, confío mucho en las paredes, pasamanos para caminar. Es inevitable que toque estas superficies sucias, que son tan preocupantes durante la era del coronavirus. Entonces, sigo mi vida de la misma manera, pero he estado limpiando mis manos con más frecuencia y cuidado. Sin paranoia


Con respecto a mi predicción del texto pasado (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2020/04/coronavirus.html), lo mantengo a pesar del hecho de que la cantidad de muertes aquí en Rio Grande do Sul se ha triplicado. En el texto anterior, publicado en los últimos 7, tuvimos 8 muertos. Hoy, 17, tenemos 24 muertes. Sigo pensando que aquí, en Rio Grande do Sul, no alcanzaremos los 297 muertos del primer año de H1N1 (2009). Veamos cómo se desarrollan los hechos.



French:

Mes amis, je sais que le coronavirus est un problème grave pour la société. Bien sûr, je regrette les plus de 150 000 décès survenus à ce jour dans le monde. Tout comme je suis pleinement conscient qu'un jour, je pourrai faire ce chiffre.

Mais je vous avoue qu'il y a une chose que j'aime dans cette pandémie: l'isolement social. Les rues sont plus vides et plus calmes; le trafic est plus calme et donc meilleur. Je traverse deux avenues pour me rendre au travail sans avoir à attendre la fermeture des feux. Le bâtiment, où je travaille, est immense et pratiquement vide. Il semble que nous, du ministère de la Santé, travaillions.

La vie semble aller plus lentement. Je profite davantage du temps. Je mentionnerai quelques plaisirs que j'ai eus avec cet isolement social: je déjeune à la maison parce que Pati est mise en quarantaine (elle a une faible immunité) et fait un déjeuner très savoureux pour nous. Autre chose: comme Pati travaille à la maison et l'organise aussi, je dors plus et je lis plus. Les rediffusions fatigantes de la télévision (totalement justifiées) donnent également plus de temps pour la lecture. Pour toutes ces raisons que j'ai mentionnées dans les deux paragraphes ci-dessus, je profite beaucoup de l'isolement social.

Comment je fais avec l'hygiène? Les gens, à cause de leur handicap, je compte beaucoup sur les murs, les mains courantes pour marcher. Il est inévitable que je touche ces surfaces sales, si inquiétantes à l'époque des coronavirus. Donc, je suis ma vie de la même manière mais je me nettoie les mains plus fréquemment et plus soigneusement. Pas de paranoïa.

Concernant ma prédiction du texte passé (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2020/04/coronavirus.html), je le garde malgré le fait que le nombre de morts ici à Rio Grande do Sul a triplé. Dans le texte précédent, publié le 7 dernier, nous avions 8 morts. Aujourd'hui, le 17, nous avons 24 morts. Je pense toujours qu'ici à Rio Grande do Sul, nous n'atteindrons pas les 297 morts de la première année du H1N1 (2009). Voyons les faits se dérouler.




Chinese:

我的朋友们,我知道冠状病毒是社会的一个严重问题。当然,我感到遗憾的是,迄今为止,全世界已经发生了15万多人死亡。正如我完全知道的那样,有一天,我可以拨打这个电话。

但是我向您承认,我喜欢这种大流行的一件事:社会隔离。街道更加空旷,安静。交通更安静,因此更好。我穿越两个途径开始工作,而不必等待交通信号灯关闭。我工作的那座建筑物很大,实际上是空的。看来,我们卫生部门正在努力。

生活似乎越来越慢。我很享受时间。我会提到我与这种社会隔离所带来的一些快乐:我在家吃午餐,因为帕蒂(Pati)被隔离(她的免疫力低下),并且为我们做了一顿非常美味的午餐。另一件事:随着Pati在家里工作并组织起来,我在睡眠和阅读方面也得到了更多的享受。累累的电视转播(完全合理)也为阅读提供了更多时间。基于以上两段中提到的所有这些原因,我非常享受社会隔离。

我的卫生状况如何?人们,由于他们的残疾,我非常依赖墙壁,扶手来行走。我不可避免地触摸到这些肮脏的表面,这在冠状病毒时代非常令人担忧。因此,我以同样的方式生活,但是我更频繁,更仔细地洗手。没有妄想症。


关于我对过去文本(https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2020/04/coronavirus.html)的预测,尽管南里奥格兰德州的死亡人数增加了两倍,但我还是保留了下来。在上一则文章(于7月7日发布)中,我们有8人死亡。今天,17日,我们有24人死亡。我仍然认为,在南里奥格兰德州,我们将无法达到H1N1(2009)第一年的297人死亡。让我们来看看事实。

terça-feira, 7 de abril de 2020

Coronavírus

Meus amigos, quando entrei na Secretaria Estadual de Saúde, em 2009, era o primeiro ano da Gripe A (ou H1N1). Foi uma loucura! Naquele ano, foram 297 mortos no Rio Grande do Sul. Mas, nesse ano, também houve uma vacinação em massa da população gaúcha. O que aconteceu no ano seguinte, 2010? Ninguém morreu! Nos anos seguintes, o número de mortos variou mas nunca mais repetimos esses 297. Sempre foi menor. A atitude da população e a sua adesão à vacinação varia com o número de mortos do ano anterior e com a chegada do inverno. Se o número de mortos do ano anterior cai, a população relaxa. Se o inverno chega mais tarde, o povo se esquece de vacinar.
O que isso tem a ver com a pandemia do coronavírus? É que, apesar do corona ainda não ter vacina, acho que não teremos tantas mortes, aqui no Rio Grande do Sul, quanto pelo H1N1 em 2009. A mobilização da população e entendimento de quanto a pandemia é grave (inclusive, é por isso que tem esse nome) me fazem acreditar que teremos sucesso nesse momento. Até agora, 7 de abril (coincidentemente, hoje é dia do médico e do jornalista), foram apenas 8 mortos aqui no Rio Grande do Sul.
No próximo texto, falarei de isolamento social e de como estou lidando com o coronavírus. Até lá!



Emglish:

My friends, when I joined the State Health Department in 2009, it was the first year of Influenza A (or H1N1). It was crazy! That year, 297 people were killed in Rio Grande do Sul. But that year, there was also a massive vaccination of the population of Rio Grande do Sul. What happened the following year, 2010? No one died! In the years that followed, the death toll varied, but we never repeated those 297. It was always lower. The attitude of the population and their adherence to vaccination varies with the number of deaths from the previous year and with the arrival of winter. If the previous year's death toll drops, the population relaxes. If winter comes later, people forget to vaccinate.

What does this have to do with the coronavirus pandemic? It is that, although the corona still does not have a vaccine, I think that we will not have as many deaths, here in Rio Grande do Sul, as for H1N1 in 2009. The mobilization of the population and understanding of how serious the pandemic is (including, that is why has that name) make me believe that we will succeed at that moment. So far, April 7 (coincidentally, today is the day of the doctor and the journalist), there were only 8 dead here in Rio Grande do Sul.


In the next text, I will talk about social isolation and how I am dealing with the coronavirus. Until then!



German:

Meine Freunde, als ich 2009 zum State Health Department kam, war es das erste Jahr von Influenza A (oder H1N1). Es war verrückt! In diesem Jahr wurden in Rio Grande do Sul 297 Menschen getötet. In diesem Jahr wurde jedoch auch die Bevölkerung von Rio Grande do Sul massiv geimpft. Was ist im folgenden Jahr 2010 passiert? Niemand ist gestorben! In den folgenden Jahren variierte die Zahl der Todesopfer, aber wir haben diese 297 nie wiederholt. Sie war immer niedriger. Die Einstellung der Bevölkerung und ihre Einhaltung der Impfungen hängt von der Anzahl der Todesfälle im Vorjahr und der Ankunft des Winters ab. Wenn die Zahl der Todesopfer im Vorjahr sinkt, entspannt sich die Bevölkerung. Wenn der Winter später kommt, vergessen die Leute zu impfen.

Was hat das mit der Coronavirus-Pandemie zu tun? Obwohl die Korona immer noch keinen Impfstoff hat, denke ich, dass wir hier in Rio Grande do Sul nicht so viele Todesfälle haben werden wie bei H1N1 im Jahr 2009. Die Mobilisierung der Bevölkerung und das Verständnis dafür, wie ernst die Pandemie ist (einschließlich des Grundes) hat diesen Namen) lassen Sie mich glauben, dass wir in diesem Moment erfolgreich sein werden. Bisher waren am 7. April (zufällig ist heute der Tag des Arztes und des Journalisten) hier in Rio Grande do Sul nur 8 Tote.

Im nächsten Text werde ich über soziale Isolation und den Umgang mit dem Coronavirus sprechen. Bis dahin!



Russian:

Мои друзья, когда я присоединился к Департаменту здравоохранения штата в 2009 году, это был первый год гриппа A (или H1N1). Это было безумие! В том году 297 человек были убиты в Риу-Гранди-ду-Сул, но в том же году была проведена массовая вакцинация населения Риу-Гранди-ду-Сул. Что случилось в следующем 2010 году? Никто не умер! В последующие годы число погибших менялось, но мы никогда не повторяли эти 297. Оно всегда было ниже. Отношение населения и его приверженность к вакцинации варьируется в зависимости от количества смертей за предыдущий год и с приходом зимы. Если в прошлом году число погибших падает, население расслабляется. Если зима наступит позже, люди забудут сделать прививку.

Какое это имеет отношение к пандемии коронавируса? Дело в том, что, хотя в короне по-прежнему нет вакцины, я думаю, что здесь, в Рио-Гранде-ду-Сул, у нас будет не так много смертей, как от H1N1 в 2009 году. Мобилизация населения и понимание того, насколько серьезна пандемия (в том числе, именно поэтому это имя) заставьте меня поверить, что мы добьемся успеха в тот момент. На сегодняшний день, 7 апреля (по совпадению, сегодня день доктора и журналиста), в Риу-Гранди-ду-Сул погибло только 8 человек.

В следующем тексте я расскажу о социальной изоляции и о том, как бороться с коронавирусом. До тех пор!




Spanish:

Mis amigos, cuando me uní al Departamento de Salud del Estado en 2009, fue el primer año de Influenza A (o H1N1). Fue una locura! Ese año, 297 personas fueron asesinadas en Rio Grande do Sul. Pero ese año, también hubo una vacunación masiva de la población de Rio Grande do Sul. ¿Qué pasó al año siguiente, 2010? ¡Nadie murió! En los años que siguieron, el número de muertos varió, pero nunca repetimos los 297. Siempre fue menor. La actitud de la población y su adherencia a la vacunación varía con el número de muertes del año anterior y con la llegada del invierno. Si cae el número de muertos del año anterior, la población se relaja. Si llega el invierno más tarde, la gente se olvida de vacunar.

¿Qué tiene esto que ver con la pandemia de coronavirus? Es que, aunque la corona todavía no tiene una vacuna, creo que no tendremos tantas muertes, aquí en Rio Grande do Sul, como por el H1N1 en 2009. La movilización de la población y la comprensión de la gravedad de la pandemia (incluido, por eso tiene ese nombre) hazme creer que tendremos éxito en ese momento. Hasta ahora, el 7 de abril (casualmente, hoy es el día del médico y el periodista), solo hubo 8 muertos aquí en Rio Grande do Sul.

En el siguiente texto, hablaré sobre el aislamiento social y cómo estoy lidiando con el coronavirus. ¡Hasta allá!




French:

Mes amis, lorsque j'ai rejoint le Département d'État de la Santé en 2009, c'était la première année de la grippe A (ou H1N1). C'était fou! Cette année-là, 297 personnes ont été tuées à Rio Grande do Sul. Mais cette année-là, il y a aussi eu une vaccination massive de la population de Rio Grande do Sul. Que s'est-il passé l'année suivante, 2010? Personne n'est mort! Dans les années qui ont suivi, le nombre de morts a varié, mais nous n'avons jamais répété ces 297. Il était toujours plus bas. L'attitude de la population et son adhésion à la vaccination varient en fonction du nombre de décès de l'année précédente et de l'arrivée de l'hiver. Si le nombre de morts de l'année précédente baisse, la population se détend. Si l'hiver arrive plus tard, les gens oublient de se faire vacciner.

Qu'est-ce que cela a à voir avec la pandémie de coronavirus? C'est que, même si la couronne n'a toujours pas de vaccin, je pense que nous n'aurons pas autant de morts, ici à Rio Grande do Sul, que pour le H1N1 en 2009. La mobilisation de la population et la compréhension de la gravité de la pandémie (y compris, c'est pourquoi porte ce nom) me font croire que nous réussirons à ce moment-là. Jusqu'à présent, le 7 avril (par coïncidence, c'est aujourd'hui la journée du médecin et du journaliste), il n'y a eu que 8 morts ici à Rio Grande do Sul.


Dans le texte suivant, je parlerai de l'isolement social et de la façon dont je traite le coronavirus. Jusque-là!




Chinese:

我的朋友们,当我2009年加入国家卫生部时,那是甲型流感(或H1N1)的第一年。太疯狂了!那年,南里奥格兰德州有297人被杀,但那年南里奥格兰德州的人口也进行了大规模的疫苗接种。第二年,2010年发生了什么?没有人死!在随后的几年中,死亡人数发生了变化,但我们从未重复过297次。死亡人数始终较低。人口的态度及其对疫苗接种的坚持程度随前一年的死亡人数和冬季的来临而变化。如果前一年的死亡人数下降,人口就会减少。如果冬天过后,人们会忘记接种疫苗。

这与冠状病毒大流行有什么关系?就是说,尽管电晕仍然没有疫苗,但我认为我们在南里奥格兰德州的死亡人数不会像2009年的H1N1那样多。动员人口并了解大流行的严重程度(包括这就是为什么)的名字)让我相信我们会在那一刻成功。到目前为止,4月7日(巧合的是今天是医生和记者的日子),南里奥格兰德州只有8人死亡。


在下一篇文章中,我将讨论社会隔离以及如何处理冠状病毒。在那之前!