sexta-feira, 29 de outubro de 2021

Fim da CPI da Pandemia

Meus Amigos, acabou a CPI (Comissão Parlamentar de Inquérito) da Pandemia. Foi um momento muito importante da história do Brasil porque revelou o que talvez seja um dos maiores crimes acontecidos no nosso país. Foi proposto o indiciamento de 80 pessoas e duas empresas. Bolsonaro é acusado de nove crimes. Seus três filhos também são considerados culpados. Osmar Terra, primeiro secretário da saúde com quem trabalhei, também entrou na lista. 
Foi um belíssimo trabalho da CPI. Por intermédio dela, conhecemos ótimos senadores. Omar Aziz, na presidência dos trabalhos, fez uma condução segura e equilibrada. Randolfe Rodrigues é um monstro. Otto Alencar; Fabiano Contarato; Simone Tebet; Humberto Costa; Eliziane Gama; Leila Barros também foram muito bem. Até o Renan Calheiros, de quem não gosto, fez um belo trabalho. 
Os governistas diziam que o "governo" não fez nada de errado, que foi tudo limpo; não houve roubo e a CPI era perda de tempo. Mas, por exemplo, porque o "governo" suspendeu o contrato da compra da vacina Covaxin se não tinha nada de errado? Por que não tiveram a coragem de sustentar a sua posição e mantiveram o contrato? Essa descoberta foi mérito da CPI, assim como o começo da vacinação.
Na minha opinião, juridicamente, o Bolsonaro não terá grandes problemas enquanto estiver na "presidência". A CPI terminou no final do ano e, no ano que vem, teremos eleições e esse assunto do indiciamento andará a passos de tartaruga. Mas, depois que sair do cargo, por tudo que aprontou durante o seu "governo", Bolsonaro deverá ter sérios problemas. Acho que ficará mais tempo na cadeia do que o Lula.  



English:

My friends, the CPI (Parliamentary Commission of Inquiry) of the Pandemic is over. It was a very important moment in the history of Brazil because it revealed what is perhaps one of the greatest crimes that happened in our country. The indictment of 80 people and two companies was proposed. Bolsonaro is charged with nine crimes. His three children are also found guilty. Osmar Terra, the first health secretary I worked with, was also on the list.
It was a wonderful work by the CPI. Through her, we met great senators. Omar Aziz, in the presidency of the works, carried out a safe and balanced drive. Randolfe Rodrigues is a monster. Otto Alencar; Fabiano Contarato; Simone Tebet; Humberto Costa; Eliziane Gama; Leila Barros was also very good. Even Renan Calheiros, whom I don't like, did a great job.
The government officials said that the "government" did nothing wrong, that everything was clean; there was no theft and the CPI was a waste of time. But, for example, why did the "government" suspend the contract for the purchase of the Covaxin vaccine if there was nothing wrong? Why didn't they have the courage to support their position and keep the contract? This discovery was to the credit of the CPI, as well as the beginning of vaccination.
In my opinion, legally, Bolsonaro won't have big problems while he is in the "presidency". The CPI ended at the end of the year and, next year, we will have elections and this matter of the indictment will move at a snail's pace. But after he leaves office, for all he has done during his "government", Bolsonaro is likely to have serious problems. I think he will be in jail longer than Lula.



Russian:

Друзья мои, CPI (парламентская комиссия по расследованию) пандемии закончилась. Это был очень важный момент в истории Бразилии, потому что он раскрыл, возможно, одно из величайших преступлений, произошедших в нашей стране. Было предложено обвинение 80 человек и две компании. Болсонару обвиняется в девяти преступлениях. Трое его детей также признаны виновными. Осмар Терра, первый секретарь по вопросам здравоохранения, с которым я работал, также попал в список.
Это была замечательная работа ИПЦ. Через нее мы познакомились с великими сенаторами. Омар Азиз, председательствуя на заводе, провел безопасную и сбалансированную поездку. Рэндольф Родригес - чудовище. Отто Аленкар; Фабиано Контарато; Симоне Тебет; Умберто Коста; Элизиан Гама; Лейла Баррос тоже была очень хороша. Даже Ренан Кальейрос, которого я не люблю, проделал отличную работу.
Правительственные чиновники сказали, что «правительство» не сделало ничего плохого, что все было чисто; воровства не было, и ИПЦ был пустой тратой времени. Но, например, почему «правительство» приостановило контракт на закупку вакцины Коваксин, если ничего страшного не было? Почему у них не хватило смелости поддержать свою позицию и сдержать контракт? Это открытие стало заслугой ИПЦ, а также положило начало вакцинации.
На мой взгляд, юридически у Болсонару не возникнет больших проблем в «президентстве». CPI завершился в конце года, и в следующем году у нас будут выборы, и этот вопрос обвинительного заключения будет продвигаться медленными темпами. Но после того, как он уйдет с поста, несмотря на все, что он сделал во время своего «правительства», у Болсонару, вероятно, возникнут серьезные проблемы. Думаю, он будет в тюрьме дольше Лулы.



German:

Meine Freunde, die CPI (Parlamentarische Untersuchungskommission) der Pandemie ist vorbei. Es war ein sehr wichtiger Moment in der Geschichte Brasiliens, denn er enthüllte, was vielleicht eines der größten Verbrechen in unserem Land ist. Die Anklage gegen 80 Personen und zwei Unternehmen wurde vorgeschlagen. Bolsonaro wird neun Verbrechen vorgeworfen. Auch seine drei Kinder werden für schuldig befunden. Osmar Terra, der erste Gesundheitsminister, mit dem ich zusammengearbeitet habe, hat es auch auf die Liste geschafft.
Es war eine wunderbare Arbeit des CPI. Durch sie haben wir großartige Senatoren kennengelernt. Omar Aziz, in der Präsidentschaft des Werkes, führte eine sichere und ausgewogene Fahrt durch. Randolfe Rodrigues ist ein Monster. Otto Alencar; Fabiano Contarato; Simone Tebet; Humberto-Costa; Eliziane Gama; Leila Barros war auch sehr gut. Sogar Renan Calheiros, den ich nicht mag, hat einen tollen Job gemacht.
Die Regierungsbeamten sagten, die "Regierung" habe nichts falsch gemacht, alles sei sauber; Es gab keinen Diebstahl und der CPI war Zeitverschwendung. Aber warum hat die "Regierung" beispielsweise den Kaufvertrag für den Covaxin-Impfstoff ausgesetzt, wenn nichts falsch war? Warum hatten sie nicht den Mut, ihre Position zu unterstützen und den Vertrag einzuhalten? Diese Entdeckung war dem CPI zu verdanken, ebenso wie der Beginn der Impfung.
Meiner Meinung nach wird Bolsonaro in der "Präsidentschaft" rechtlich keine großen Probleme haben. Der CPI endete Ende des Jahres, und im nächsten Jahr werden wir Wahlen haben, und diese Anklageschrift wird sich im Schneckentempo bewegen. Doch nach seinem Ausscheiden aus dem Amt dürfte Bolsonaro trotz allem, was er während seiner "Regierung" getan hat, ernsthafte Probleme bekommen. Ich denke, er wird länger im Gefängnis sein als Lula.




Spanish:

Amigos míos, la CPI (Comisión Parlamentaria de Investigación) de la pandemia ha terminado. Fue un momento muy importante en la historia de Brasil porque reveló el que quizás sea uno de los mayores crímenes ocurridos en nuestro país. Se propuso la imputación de 80 personas y dos empresas. Bolsonaro está acusado de nueve delitos. Sus tres hijos también son declarados culpables. Osmar Terra, el primer secretario de salud con el que trabajé, también hizo la lista.
Fue un trabajo maravilloso del CPI. A través de ella conocimos a grandes senadores. Omar Aziz, en la presidencia de las obras, realizó una conducción segura y equilibrada. Randolfe Rodrigues es un monstruo. Otto Alencar; Fabiano Contarato; Simone Tebet; Humberto Costa; Eliziane Gama; Leila Barros también estuvo muy bien. Incluso Renan Calheiros, a quien no me agrada, hizo un gran trabajo.
Los funcionarios del gobierno dijeron que el "gobierno" no hizo nada malo, que todo estaba limpio; no hubo robos y el IPC fue una pérdida de tiempo. Pero, por ejemplo, ¿por qué el "gobierno" suspendió el contrato de compra de la vacuna Covaxin si no pasaba nada? ¿Por qué no tuvieron el coraje de apoyar su posición y mantener el contrato? Este descubrimiento fue en mérito del CPI, así como el inicio de la vacunación.
En mi opinión, legalmente Bolsonaro no tendrá grandes problemas mientras esté en la "presidencia". El IPC terminó a finales de año y, el próximo año, tendremos elecciones y este asunto de la acusación se moverá a paso de tortuga. Pero después de que deje el cargo, a pesar de todo lo que ha hecho durante su "gobierno", es probable que Bolsonaro tenga serios problemas. Creo que estará en la cárcel más tiempo que Lula.




French:

Mes amis, la CPI (Commission d'enquête parlementaire) de la pandémie est terminée. Ce fut un moment très important dans l'histoire du Brésil car il a révélé ce qui est peut-être l'un des plus grands crimes qui se soient produits dans notre pays. L'inculpation de 80 personnes et de deux sociétés a été proposée. Bolsonaro est accusé de neuf crimes. Ses trois enfants sont également reconnus coupables. Osmar Terra, le premier secrétaire à la santé avec qui j'ai travaillé, figurait également sur la liste.
C'était un travail merveilleux de la part du CPI. Grâce à elle, nous avons rencontré de grands sénateurs. Omar Aziz, à la présidence des travaux, a effectué une conduite sûre et équilibrée. Randolfe Rodrigues est un monstre. Otton Alencar ; Fabiano Contarato; Simone Tebet ; Humberto Costa ; Eliziane Gama ; Leila Barros était également très bonne. Même Renan Calheiros, que je n'aime pas, a fait un excellent travail.
Les fonctionnaires du gouvernement ont dit que le « gouvernement » n'avait rien fait de mal, que tout était propre ; il n'y a pas eu de vol et le CPI était une perte de temps. Mais, par exemple, pourquoi le « gouvernement » a-t-il suspendu le contrat d'achat du vaccin Covaxin s'il n'y avait rien de mal ? Pourquoi n'ont-ils pas eu le courage de soutenir leur position et de conserver le contrat ? Cette découverte est à mettre au crédit du CPI, ainsi que le début de la vaccination.
À mon avis, légalement, Bolsonaro n'aura pas de gros problèmes pendant la "présidence". Le CPI a pris fin à la fin de l'année et, l'année prochaine, nous aurons des élections et cette question de l'acte d'accusation avancera à pas de tortue. Mais après avoir quitté ses fonctions, malgré tout ce qu'il a fait pendant son "gouvernement", Bolsonaro risque d'avoir de sérieux problèmes. Je pense qu'il sera en prison plus longtemps que Lula.




Chinese:

我的朋友们,大流行的 CPI(议会调查委员会)结束了。这是巴西历史上一个非常重要的时刻,因为它揭示了可能是我们国家发生的最大罪行之一。提出了对80人和两家公司的起诉。博尔索纳罗被控九项罪名。他的三个孩子也被判有罪。与我共事的第一位卫生部长 Osmar Terra 也上榜了。
这是 CPI 的一项出色工作。通过她,我们认识了伟大的参议员。奥马尔·阿齐兹 (Omar Aziz) 在担任工程总裁期间进行了安全和平衡的驱动。兰道夫罗德里格斯是个怪物。奥托·阿伦卡尔;法比亚诺·康塔拉托;西蒙娜·泰贝特;温贝托·科斯塔;埃莉齐安·伽马;莱拉·巴罗斯 (Leila Barros) 也非常出色。即使是我不喜欢的 Renan Calheiros 也做得很好。
政府官员说,“政府”没有做错,一切都很干净;没有盗窃,CPI 是在浪费时间。但是,例如,如果没有任何问题,“政府”为什么要暂停购买Covaxin疫苗的合同?为什么他们没有勇气支持他们的立场并遵守合同?这一发现归功于 CPI,以及疫苗接种的开始。
在我看来,从法律上讲,博尔索纳罗在担任“总统”期间不会有大问题。 CPI年底结束,明年我们将举行选举,起诉这件事将像蜗牛一样前进。但在他卸任后,尽管他在“政府”期间所做的一切,博尔索纳罗很可能会遇到严重的问题。我认为他在监狱里的时间会比卢拉长。



 

  

quinta-feira, 21 de outubro de 2021

Escravidão, por Laurentino Gomes

Minha Gente, sempre gostei do Laurentino Gomes. Já tinha lido a sua trilogia sobre o Brasil Imperial no século 19 (1808, 1822 e 1889). Mas isso já faz mais de sete anos: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2014/05/livros-livros-e-mais-livros.html . Agora, ele lançou outra trilogia. Dessa vez, sobre o período da escravidão no Brasil. 
No primeiro volume, que tem o longo subtítulo "Do primeiro leilão de cativos em Portugal até a morte de Zumbi dos Palmares", já me chamou a atenção, na introdução, com algumas informações, para mim, surpreendentes. 
Por exemplo, me surpreendeu a informação de que não houve região nesse mundo que não tenha feito uso da escravidão. O outro detalhe que também me chamou a atenção é de que brancos também foram escravos e que escravidão existe desde a Antiguidade. É claro que sei que a escravidão não se resumiu a esse período entre Brasil e África mas confesso que não pensei que o problema fosse tão grande, de tão larga escala. Thomas Jefferson, principal autor da Declaração de Independência e pai da democracia norte-americana, por exemplo, tinha mais de 180 escravos. 
Lendo os quase 30 capítulos da livro, também me chamou atenção a crueldade com que os negros eram tratados. Evidentemente, eu já sabia das torturas mas não sabia que, por exemplo, os negros era marcados a ferro na pele para saber quem eram seus proprietários. Além disso, o livro trata de alguns documentos que falam abertamente que os negros não eram nada, não tinham direito algum. Inclusive, a igreja católica também tinha seus escravos. A obra também cita alguns casos em que os escravos eram oferecidos em sacrifício pela morte de autoridades. Imaginem! Que absurdo! 
Como toda obra do Laurentino, é muito bem escrito, muito bem documentado. Apesar de ser um assunto pesado, o livro flui. É uma leitura fácil e importante para entender um dos grandes problemas do Brasil, o racismo. Laurentino merece todo sucesso que tem. 



English:

My people, I always liked Laurentino Gomes. I had already read his trilogy about Imperial Brazil in the 19th century (1808, 1822 and 1889). But it's been over seven years now: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2014/05/livros-livros-e-mais-livros.html . Now he has released another trilogy. This time, about the period of slavery in Brazil.
The first volume, which has the long subtitle "From the first auction of captives in Portugal to the death of Zumbi dos Palmares", already caught my attention, in the introduction, with some surprising information.
For example, the information that there was no region in this world that did not make use of slavery surprised me. The other detail that also caught my attention is that whites were also slaves and that slavery has existed since antiquity. Of course, I know that slavery was not limited to that period between Brazil and Africa, but I confess that I didn't think the problem was so big, on such a large scale. Thomas Jefferson, lead author of the Declaration of Independence and father of American democracy, for example, had more than 180 slaves.
Reading the book's nearly 30 chapters, the cruelty with which blacks were treated also caught my attention. Evidently, I already knew about the tortures but I didn't know that, for example, blacks were branded in the skin to know who their owners were. In addition, the book deals with some documents that openly say that black people were nothing, they had no rights. In fact, the Catholic Church also had its slaves. The work also cites some cases in which slaves were sacrificed for the death of authorities. Imagine! How absurd!
Like all of Laurentino's works, it is very well written, very well documented. Despite being a heavy subject, the book flows. It's an easy and important reading to understand one of the biggest problems in Brazil, racism. Laurentino deserves all the success he has.



German:

Meine Leute, ich mochte Laurentino Gomes schon immer. Ich hatte bereits seine Trilogie über das kaiserliche Brasilien im 19. Jahrhundert (1808, 1822 und 1889) gelesen. Aber das ist jetzt schon über sieben Jahre her: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2014/05/livros-livros-e-mais-livros.html . Jetzt hat er eine weitere Trilogie veröffentlicht. Diesmal über die Zeit der Sklaverei in Brasilien.
Im ersten Band, der den langen Untertitel "Von der ersten Gefangenenauktion in Portugal bis zum Tod des Zumbi dos Palmares" trägt, hat es mich bereits in der Einleitung mit einigen überraschenden Informationen aufgefallen.
Zum Beispiel überraschte mich die Information, dass es keine Region auf dieser Welt gab, in der die Sklaverei nicht angewandt wurde. Das andere Detail, das auch meine Aufmerksamkeit erregte, ist, dass Weiße auch Sklaven waren und dass Sklaverei seit der Antike existiert. Natürlich weiß ich, dass die Sklaverei nicht auf diese Zeit zwischen Brasilien und Afrika beschränkt war, aber ich gestehe, dass ich das Problem in so großem Maßstab nicht für so groß hielt. Thomas Jefferson, Hauptautor der Unabhängigkeitserklärung und Vater der amerikanischen Demokratie zum Beispiel, hatte mehr als 180 Sklaven.
Als ich die fast 30 Kapitel des Buches las, erregte auch die Grausamkeit, mit der Schwarze behandelt wurden, meine Aufmerksamkeit. Offensichtlich wusste ich bereits von den Folterungen, aber ich wusste nicht, dass zum Beispiel Schwarzen in die Haut eingebrannt wurden, um zu wissen, wer ihre Besitzer waren. Außerdem beschäftigt sich das Buch mit einigen Dokumenten, die offen sagen, Schwarze seien nichts, sie hätten keine Rechte. Tatsächlich hatte auch die katholische Kirche ihre Sklaven. Das Werk zitiert auch einige Fälle, in denen Sklaven für den Tod von Behörden geopfert wurden. Sich vorstellen! Wie absurd!
Wie alle Werke von Laurentino ist es sehr gut geschrieben, sehr gut dokumentiert. Obwohl es ein schweres Thema ist, fließt das Buch. Es ist eine einfache und wichtige Lektüre, um eines der größten Probleme Brasiliens zu verstehen, Rassismus. Laurentino verdient all den Erfolg, den er hat.




Russian:

ои люди, мне всегда нравился Лаурентино Гомеш. Я уже читал его трилогию об Императорской Бразилии XIX века (1808, 1822 и 1889). Но прошло уже более семи лет: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2014/05/livros-livros-e-mais-livros.html. Теперь он выпустил еще одну трилогию. На этот раз о периоде рабства в Бразилии.
В первом томе, который имеет длинный подзаголовок «От первого аукциона пленников в Португалии до смерти Зумби душ Пальмарес», он уже привлек мое внимание во введении с некоторой неожиданной информацией.
Например, меня удивила информация о том, что в этом мире нет региона, где бы не использовалось рабство. Другая деталь, которая также привлекла мое внимание, - это то, что белые тоже были рабами и что рабство существовало с древних времен. Конечно, я знаю, что рабство не ограничивалось периодом между Бразилией и Африкой, но признаюсь, что не думал, что проблема была такой большой, в таком большом масштабе. Томас Джефферсон, ведущий автор Декларации независимости и отец американской демократии, например, имел более 180 рабов.
Когда я прочитал почти 30 глав книги, мое внимание привлекла жестокость, с которой обращались с чернокожими. Видимо, я уже знал о пытках, но не знал, что, например, негров клеймят на шкуре, чтобы узнать, кто их хозяева. Кроме того, в книге есть документы, в которых открыто говорится, что черные люди - ничто, у них нет прав. Собственно, у католической церкви тоже были свои рабы. В работе также упоминаются некоторые случаи, когда рабов приносили в жертву за смерть властей. Представлять себе! Как нелепо!
Как и все работы Лаурентино, он очень хорошо написан, очень хорошо задокументирован. Несмотря на то, что это тяжелая тема, книга течет. Это легкое и важное чтение, чтобы понять одну из самых больших проблем Бразилии - расизм. Лаурентино заслуживает всех своих успехов.




Spanish:

Mi gente, siempre me gustó Laurentino Gomes. Ya había leído su trilogía sobre el Brasil imperial en el siglo XIX (1808, 1822 y 1889). Pero ya han pasado más de siete años: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2014/05/livros-livros-e-mais-livros.html. Ahora ha lanzado otra trilogía. Esta vez, sobre el período de la esclavitud en Brasil.
En el primer volumen, que tiene el largo subtítulo "Desde la primera subasta de cautivos en Portugal hasta la muerte de Zumbi dos Palmares", ya me llamó la atención, en la introducción, con alguna información sorprendente.
Por ejemplo, me sorprendió la información de que no había ninguna región en este mundo que no hiciera uso de la esclavitud. El otro detalle que también me llamó la atención es que los blancos también eran esclavos y que la esclavitud existe desde la antigüedad. Por supuesto, sé que la esclavitud no se limitó a ese período entre Brasil y África, pero confieso que no pensé que el problema fuera tan grande, a una escala tan grande. Thomas Jefferson, autor principal de la Declaración de Independencia y padre de la democracia estadounidense, por ejemplo, tenía más de 180 esclavos.
Al leer los casi 30 capítulos del libro, también me llamó la atención la crueldad con la que se trataba a los negros. Evidentemente yo ya sabía de las torturas, pero no sabía que, por ejemplo, a los negros se les marcaba en la piel para saber quiénes eran sus dueños. Además, el libro trata sobre algunos documentos que dicen abiertamente que los negros no eran nada, no tenían derechos. De hecho, la Iglesia Católica también tuvo sus esclavos. El trabajo también cita algunos casos en los que se sacrificaron esclavos por la muerte de las autoridades. ¡Imagina! ¡Que absurdo!
Como todas las obras de Laurentino, está muy bien escrito, muy bien documentado. A pesar de ser un tema pesado, el libro fluye. Es una lectura fácil e importante para comprender uno de los mayores problemas de Brasil, el racismo. Laurentino se merece todo el éxito que tiene.




French:

Mon peuple, j'ai toujours aimé Laurentino Gomes. J'avais déjà lu sa trilogie sur le Brésil impérial au XIXe siècle (1808, 1822 et 1889). Mais cela fait plus de sept ans maintenant : https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2014/05/livros-livros-e-mais-livros.html . Maintenant, il a sorti une autre trilogie. Cette fois, à propos de la période de l'esclavage au Brésil.
Dans le premier volume, qui a le long sous-titre "De la première vente aux enchères de captifs au Portugal à la mort de Zumbi dos Palmares", il a déjà attiré mon attention, dans l'introduction, avec des informations surprenantes.
Par exemple, l'information selon laquelle il n'y avait aucune région dans ce monde qui n'utilisait pas l'esclavage m'a surpris. L'autre détail qui a également attiré mon attention, c'est que les blancs étaient aussi des esclaves et que l'esclavage existe depuis l'antiquité. Bien sûr, je sais que l'esclavage ne s'est pas limité à cette période entre le Brésil et l'Afrique, mais j'avoue que je ne pensais pas que le problème était si grand, à si grande échelle. Thomas Jefferson, auteur principal de la Déclaration d'indépendance et père de la démocratie américaine, par exemple, avait plus de 180 esclaves.
En lisant les presque 30 chapitres du livre, la cruauté avec laquelle les Noirs étaient traités a également attiré mon attention. Évidemment, je connaissais déjà les tortures, mais je ne savais pas que, par exemple, les noirs étaient marqués dans la peau pour savoir qui étaient leurs propriétaires. De plus, le livre traite de certains documents qui disent ouvertement que les Noirs n'étaient rien, qu'ils n'avaient aucun droit. En fait, l'Église catholique avait aussi ses esclaves. L'ouvrage cite également quelques cas dans lesquels des esclaves ont été sacrifiés pour la mort des autorités. Imaginer! Quelle absurdité !
Comme toutes les œuvres de Laurentino, il est très bien écrit, très bien documenté. En dépit d'être un sujet lourd, le livre coule. C'est une lecture facile et importante pour comprendre l'un des plus gros problèmes au Brésil, le racisme. Laurentino mérite tout le succès qu'il a.




Chinese:

我的人,我一直喜欢劳伦蒂诺戈麦斯。我已经读过他关于 19 世纪(1808、1822 和 1889)巴西帝国的三部曲。但现在已经七年多了:https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2014/05/livros-livros-e-mais-livros.html。现在他又发布了另一部三部曲。这一次,关于巴西的奴隶制时期。
在第一卷的长副标题“从葡萄牙第一次拍卖俘虏到Zumbi dos Palmares之死”中,它在引言中已经引起了我的注意,并提供了一些令人惊讶的信息。
例如,这个世界上没有任何地区不使用奴隶制的信息让我感到惊讶。另一个引起我注意的细节是,白人也是奴隶,奴隶制自古以来就存在。当然,我知道奴隶制不限于巴西和非洲之间的那个时期,但我承认我认为问题没有那么大,规模如此之大。例如,《独立宣言》的主要作者和美国民主之父托马斯杰斐逊有 180 多个奴隶。
读了近30章,黑人受到的残酷对待也引起了我的注意。显然,我已经知道酷刑,但我不知道,例如,黑人被烙在皮肤上以知道他们的主人是谁。此外,该书还涉及一些公开说黑人什么都不是,他们没有权利的文件。事实上,天主教会也有它的奴隶。该作品还引用了一些奴隶因当局死亡而被牺牲的案例。想象!多么荒唐!
像劳伦蒂诺的所有作品一样,它写得很好,记录得很好。尽管是一个沉重的主题,但本书流畅。理解巴西最大的问题之一,种族主义,这是一本简单而重要的读物。 Laurentino 应得的所有成功。

    



 

quinta-feira, 14 de outubro de 2021

Programas sobre Política

Meus Amigos, como vocês percebem, gosto muito de política. A política, percebi, principalmente quando vim trabalhar no serviço público e comecei a me sustentar e ter casa própria, é um mal necessário. É ela que define grande parte do teu mundo. Pensei em entrar na política (acho que já contei esta história aqui) mas acordei a tempo. 

Hoje, me contento em acompanhar atentamente a política através da televisão; jornal e internet. E tem dois programas de TV que eu gosto muito. 
O primeiro que eu indico é o Papo de Política, na GloboNews. O legal é que este é um programa inteiramente feminino. Natuza Nery comanda um programa semanal de meia hora junto com Maju Coutinho e Júlia Duailibi. Elas fazem uma retrospectiva do noticiário da semana junto com análises extremamente didáticas. O interessante é que elas fazem isso de uma maneira que o noticiário da política, que, normalmente, é pesado se torna um assunto leve. No final, cada uma canta uma música que acha de acordo com o noticiário da semana. O Papo de Política passa na quinta, às 23h30min, e repete no sábado, às 13h30min (confesso que prefiro esse horário). Na minha opinião, esse programa deveria ganhar um espaço na Globo num final de noite. Sempre digo que elas fazem um serviço para o País porque não temos um programa com o resumo político da semana e uma análise didática, bem encadeada. 

O segundo programa que tenho para indicar para vocês é o WW. Agora que está com o William Waack no seu time, a CNN recuperou o antigo Globo News Painel que Waack comandava brilhantemente até ser demitido da Globo. O jornalista entrevista três especialistas, sendo eles analistas políticos; juristas; economistas ou de outras áreas durante 45 minutos, sobre assuntos que envolvem o Brasil e o Mundo. É uma análise mais profunda porque é feita por especialistas e Waack encadeia um assunto no outro, emendando a próxima pergunta a partir da resposta anterior. O WW é transmitido todos os domingos às 21h45min na CNN Brasil.

E, no YouTube, tem as lives, todos os dias (literalmente, de domingo a domingo) no canal do grande professor de história e comentarista político Marco Antônio Villa, de quem vocês sabem, sou fã. 

Desses três programas, vem boa parte do conhecimento que tenho de política. Recomendo. 



English:

My Friends, as you can see, I am very fond of politics. Politics, I realized, especially when I came to work in the public service and started to support myself and own a home, is a necessary evil. She is what defines a large part of your world. I thought about getting into politics (I think I've already told this story here) but woke up just in time.

Today, I am content to follow politics closely through television; newspaper and internet. And there are two TV shows that I really like.

The first one I recommend is Papo de Politics, on GloboNews. The cool thing is that this is an entirely female show. Natuza Nery runs a weekly half-hour show with Maju Coutinho and Júlia Duailibi. They do a retrospective of the week's news along with extremely didactic analyses. Interestingly, they do this in a way that political news, which is normally heavy, becomes a light subject. At the end, each sings a song that she finds according to the week's news. The Politics Talk takes place on Thursday, at 11:30 pm, and repeats on Saturday, at 1:30 pm (I confess that I prefer this time). In my opinion, this program should have a spot on Globo at the end of the night. I always say that they do a service for the country because we don't have a program with the political summary of the week and a didactic analysis, well linked.

The second program I have to recommend to you is WW. Now that it has William Waack on its team, CNN has repossessed the former Globo News Panel that Waack commanded brilliantly until he was fired from Globo. The journalist interviews three specialists, who are political analysts; jurists; economists or from other areas for 45 minutes, on issues involving Brazil and the world. It's a deeper analysis because it's done by experts and Waack chains one issue to another, amending the next question from the previous answer. WW is broadcast every Sunday at 9:45 pm on CNN Brasil.

And, on YouTube, there are the lives, every day (literally, from Sunday to Sunday) on the channel of the great history teacher and political commentator Marco Antônio Villa, who you know, I'm a fan.

From these three programs comes much of my knowledge of politics. I recommend.



German:

Meine Freunde, wie ihr sehen könnt, mag ich Politik sehr. Politik, das wurde mir klar, vor allem als ich im öffentlichen Dienst arbeitete und anfing, mich selbst zu ernähren und ein Eigenheim zu besitzen, ist ein notwendiges Übel. Sie ist es, die einen großen Teil Ihrer Welt ausmacht. Ich dachte darüber nach, in die Politik zu gehen (ich glaube, ich habe diese Geschichte hier schon erzählt), bin aber gerade noch rechtzeitig aufgewacht.

Heute begnüge ich mich damit, die Politik durch das Fernsehen aufmerksam zu verfolgen; Zeitung und Internet. Und es gibt zwei Fernsehsendungen, die ich wirklich mag.

Die erste, die ich empfehle, ist Papo de Politics auf GloboNews. Das Coole ist, dass dies eine rein weibliche Show ist. Natuza Nery veranstaltet wöchentlich eine halbstündige Show mit Maju Coutinho und Júlia Duailibi. Sie machen eine Retrospektive der Wochennachrichten und äußerst didaktische Analysen. Interessanterweise tun sie dies so, dass politische Nachrichten, die normalerweise schwer sind, zu einem leichten Thema werden. Am Ende singt jeder ein Lied, das seiner Meinung nach zu den Nachrichten der Woche passt. Der Politics Talk findet am Donnerstag um 23:30 Uhr statt und wird am Samstag um 13:30 Uhr wiederholt (ich gebe zu, dass ich diese Zeit bevorzuge). Meiner Meinung nach sollte dieses Programm am Ende der Nacht einen Platz auf Globo haben. Ich sage immer, dass sie dem Land einen Dienst erweisen, weil wir kein Programm mit der politischen Zusammenfassung der Woche und einer didaktischen Analyse haben, gut verlinkt.

Das zweite Programm, das ich Ihnen empfehlen muss, ist WW. Jetzt, da es William Waack in seinem Team hat, hat CNN das ehemalige Globo News Panel wieder in Besitz genommen, das Waack brillant befehligte, bis er von Globo gefeuert wurde. Der Journalist interviewt drei Spezialisten, die politische Analysten sind; Juristen; Ökonomen oder aus anderen Bereichen 45 Minuten lang zu Themen, die Brasilien und die Welt betreffen. Es ist eine tiefere Analyse, weil sie von Experten durchgeführt wird und Waack ein Problem an ein anderes verkettet und die nächste Frage aus der vorherigen Antwort ändert. WW wird jeden Sonntag um 21:45 Uhr auf CNN Brasil ausgestrahlt.

Und auf YouTube gibt es die Lives, jeden Tag (wörtlich von Sonntag bis Sonntag) auf dem Kanal des großen Geschichtslehrers und politischen Kommentators Marco Antônio Villa, von dem Sie wissen, ich bin ein Fan.

Aus diesen drei Programmen stammt viel von meinem Wissen über Politik. Ich empfehle.



Russian:

Друзья мои, как видите, я очень люблю политику. Я понял, что политика, особенно когда я пришла работать на государственную службу и начала обеспечивать себя и иметь дом, - это неизбежное зло. Она - то, что определяет большую часть вашего мира. Я думал о том, чтобы заняться политикой (думаю, я уже рассказывал эту историю здесь), но проснулся как раз вовремя.

Сегодня я доволен тем, что внимательно слежу за политикой по телевидению; газета и интернет. И есть два сериала, которые мне очень нравятся.

Первый, который я рекомендую, - это Papo de Politics на GloboNews. Самое классное, что это полностью женское шоу. Натуза Нери проводит еженедельное получасовое шоу с Маджу Коутиньо и Джулией Дуайлиби. Они делают ретроспективу новостей недели вместе с чрезвычайно дидактическим анализом. Интересно, что они делают это таким образом, что политические новости, которые обычно тяжелые, становятся легкой темой. В конце каждый поет песню, которая, по их мнению, соответствует новостям недели. Разговор о политике состоится в четверг, в 23:30, и повторяется в субботу, в 13:30 (признаюсь, что предпочитаю это время). На мой взгляд, эта программа должна быть размещена на Globo в конце ночи. Я всегда говорю, что они служат стране, потому что у нас нет программы с политическим обзором недели и дидактическим анализом, хорошо связанной.

Вторая программа, которую я могу вам порекомендовать, - это WW. Теперь, когда в его команде есть Уильям Ваак, CNN вернула бывшую группу новостей Globo, которой Ваак блестяще командовал, пока его не уволили из Globo. Журналист берет интервью у трех специалистов-политологов; юристы; экономисты или из других областей в течение 45 минут по вопросам, касающимся Бразилии и всего мира. Это более глубокий анализ, потому что он проводится экспертами, и Ваак связывает одну проблему с другой, изменяя следующий вопрос из предыдущего ответа. WW транслируется каждое воскресенье в 21:45 на CNN Brasil.

А на YouTube каждый день (буквально с воскресенья по воскресенье) транслируются концерты великого учителя истории и политического комментатора Марко Антонио Вилья, которого, как вы знаете, я фанат.

Из этих трех программ я получил большую часть моих знаний о политике. Я рекомендую.



Spanish:

Amigos míos, como pueden ver, soy muy aficionado a la política. La política, me di cuenta, especialmente cuando llegué a trabajar en el servicio público y comencé a mantenerme y tener una casa, es un mal necesario. Ella es lo que define gran parte de tu mundo. Pensé en meterme en política (creo que ya he contado esta historia aquí) pero me desperté justo a tiempo.

Hoy me contento con seguir de cerca la política a través de la televisión; periódico e internet. Y hay dos programas de televisión que me gustan mucho.

El primero que recomiendo es Papo de Politics, en GloboNews. Lo bueno es que este es un espectáculo completamente femenino. Natuza Nery realiza un espectáculo de media hora semanal con Maju Coutinho y Júlia Duailibi. Hacen una retrospectiva de las noticias de la semana junto con análisis sumamente didácticos. Curiosamente, hacen esto de una manera que las noticias políticas, que normalmente son pesadas, se convierten en un tema liviano. Al final, cada uno canta una canción que cree que se ajusta a las noticias de la semana. La Charla de Política tiene lugar el jueves, a las 23:30 horas, y se repite el sábado, a las 13:30 horas (confieso que prefiero esta hora). En mi opinión, este programa debería tener un lugar en Globo al final de la noche. Yo siempre digo que le hacen un servicio al país porque no tenemos un programa con el resumen político de la semana y un análisis didáctico, bien ligado.

El segundo programa que tengo que recomendarles es WW. Ahora que tiene a William Waack en su equipo, CNN ha recuperado el antiguo Panel de Noticias Globo que Waack comandó brillantemente hasta que fue despedido de Globo. El periodista entrevista a tres especialistas, que son analistas políticos; juristas; economistas o de otras áreas durante 45 minutos, sobre temas que involucran a Brasil y el mundo. Es un análisis más profundo porque lo hacen expertos y Waack encadena un tema a otro, modificando la siguiente pregunta de la respuesta anterior. WW se transmite todos los domingos a las 9:45 pm en CNN Brasil.

Y, en YouTube, están las vidas, todos los días (literalmente, de domingo a domingo) en el canal del gran maestro de historia y comentarista político Marco Antônio Villa, de quien sabes, soy fan.

De estos tres programas proviene gran parte del conocimiento que tengo sobre política. Yo recomiendo.



French:

Mes amis, comme vous pouvez le voir, j'aime beaucoup la politique. La politique, j'ai réalisé, surtout quand je suis arrivé à travailler dans la fonction publique et que j'ai commencé à subvenir à mes besoins et à posséder une maison, est un mal nécessaire. Elle est ce qui définit une grande partie de votre monde. J'ai pensé me lancer en politique (je pense avoir déjà raconté cette histoire ici) mais je me suis réveillé juste à temps.

Aujourd'hui, je me contente de suivre de près la politique à travers la télévision ; journaux et internet. Et il y a deux émissions de télévision que j'aime vraiment.

Le premier que je recommande est Papo de Politics, sur GloboNews. Ce qui est cool, c'est qu'il s'agit d'un spectacle entièrement féminin. Natuza Nery anime une émission hebdomadaire d'une demi-heure avec Maju Coutinho et Júlia Duailibi. Ils font une rétrospective de l'actualité de la semaine accompagnée d'analyses extrêmement didactiques. Fait intéressant, ils le font de telle sorte que les nouvelles politiques, qui sont normalement lourdes, deviennent un sujet léger. À la fin, chacun chante une chanson qui, selon lui, correspond à l'actualité de la semaine. The Politics Talk a lieu le jeudi, à 23h30, et se répète le samedi, à 13h30 (j'avoue que je préfère cette heure). À mon avis, ce programme devrait avoir une place sur Globo en fin de soirée. Je dis toujours qu'ils rendent service au pays car nous n'avons pas de programme avec le résumé politique de la semaine et une analyse didactique, bien liés.

Le deuxième programme que je dois vous recommander est WW. Maintenant qu'il a William Waack dans son équipe, CNN a repris l'ancien Globo News Panel que Waack commandait brillamment jusqu'à ce qu'il soit renvoyé de Globo. Le journaliste interroge trois spécialistes, qui sont des analystes politiques ; juristes; économistes ou d'autres régions pendant 45 minutes, sur des questions concernant le Brésil et le monde. C'est une analyse plus approfondie car elle est effectuée par des experts et Waack enchaîne un problème à un autre, modifiant la question suivante de la réponse précédente. WW est diffusé tous les dimanches à 21h45 sur CNN Brasil.

Et, sur YouTube, il y a les lives, tous les jours (littéralement, du dimanche au dimanche) sur la chaîne du grand professeur d'histoire et commentateur politique Marco Antônio Villa, dont vous connaissez, je suis fan.

De ces trois programmes découlent une grande partie des connaissances que j'ai sur la politique. Je recommande.



Chinese:

我的朋友们,如你所见,我非常喜欢政治。我意识到政治,尤其是当我开始在公共服务部门工作并开始养家糊口并拥有一个家时,是一种必要的邪恶。她定义了你世界的很大一部分。我想过从政(我想我已经在这里讲过这个故事了)但及时醒来。

今天,我满足于通过电视密切关注政治;报纸和互联网。有两个电视节目我非常喜欢。

我推荐的第一个是 GloboNews 上的 Papo de Politics。很酷的是,这是一个完全女性化的节目。 Natuza Nery 每周都会与 Maju Coutinho 和 Júlia Duailibi 进行半小时的表演。他们对本周的新闻进行了回顾,并进行了极具教学性的分析。有趣的是,他们这样做的方式是,通常很重的政治新闻变成了轻主题。最后,每个人都唱一首他们认为适合本周新闻的歌曲。政治谈话在星期四晚上 11:30 举行,并在星期六下午 1:30 重复(我承认我更喜欢这次)。在我看来,这个节目应该在晚上结束时在 Globo 上有一席之地。我总是说他们为国家服务,因为我们没有一个包含本周政治摘要和教学分析的计划,而且联系紧密。

我必须向您推荐的第二个程序是WW。现在它的团队中有威廉·瓦克,CNN 已经收回了前环球新闻小组,瓦克在他被环球报解雇之前曾出色地指挥过该小组。记者采访了三位政治分析专家;法学家;经济学家或来自其他领域的 45 分钟,讨论涉及巴西和世界的问题。这是一个更深入的分析,因为它是由专家完成的,而且 Waack 将一个问题链接到另一个问题,修改了上一个答案中的下一个问题。 WW 每周日晚上 9:45 在 CNN Brasil 上播出。

而且,在 YouTube 上,伟大的历史老师和政治评论员马可·安东尼奥·维拉 (Marco Antônio Villa) 的频道每天(从字面上看,从周日到周日)都有生活,你知道,我是他的粉丝。

我从这三个项目中获得了很多关于政治的知识。我建议。


quinta-feira, 7 de outubro de 2021

Teleton 2021

Gente, estamos de volta! Todo ano, desde o começo do blog, eu faço esse texto. E, enquanto eu tiver saúde e a campanha continuar, teremos o texto incentivando vocês a doar para o Teleton e para a AACD (Associação de Assistência a Criança com Deficiência). 

Já contei essa história várias vezes mas nunca é demais repetir que a minha paralisia cerebral foi descoberta na primeira AACD, lá em São Paulo, em 1974. A Pati fez fisioterapia lá e conseguiu as suas cadeiras de rodas através da AACD. Por isso, tenho essa dívida de gratidão e, todo ano, contribuo e divulgo o Teleton com o maior prazer. 

Em 2021, o Teleton será nos dias 22 e 23 de outubro nos estúdios do SBT. Como todo mundo, o Teleton teve modificações com a pandemia. No ano passado, foi mais curto e não teve a famosa meta. Nesse ano, os cuidados sanitários continuam, o evento na TV continua mais curto (cerca de 12 horas) mas a meta volta: R$ 30 milhões. 

As doações já são possíveis. Faça um PIX de qualquer valor para doeteleton@aacd.org.br ou doe pelo 0500: 0500 12345 05, para doar R$5 0500 12345 20, para doar R$20 0500 12345 40, para doar R$40. Também tem a possibilidade de doar pelo site: www.teleton.org.br .

Os números preocupam, pois 80% dos cerca de 800 mil atendimentos anuais que a AACD realiza são via SUS, ou seja, sem nenhum custo direto. A Instituição precisa das doações de pessoas físicas no programa Teleton para garantir a assistência aos pacientes, uma vez que o SUS repassa, em média, apenas 17% do valor de cada atendimento, e o restante do valor é coberto com recursos próprios, de doações e parcerias comerciais.

Doe! Compartilhe! Os pacientes da AACD agradecem. 


OBS: Esse é o texto de número 700 do blog. São quase 176,2 mil visitantes. Muito obrigado a todos que acessaram!



English:

Guys, we're back! Every year, since the beginning of the blog, I write this text. And as long as I am healthy and the campaign continues, we will have the text encouraging you to donate to Telethon and to the AACD (Association for Assistance to Children with Disabilities).

I've told this story several times but it never hurts to repeat that my cerebral palsy was discovered in the first AACD, there in São Paulo, in 1974. Pati did physiotherapy there and got her wheelchairs through the AACD. That's why I owe this debt of gratitude and, every year, I contribute and publicize Teleton with the greatest pleasure.

In 2021, the Telethon will be on October 22nd and 23rd at SBT studios. Like everyone else, the Telethon had changes with the pandemic. Last year it was shorter and didn't have the famous goal. This year, health care continues, the TV event is still shorter (about 12 hours) but the goal is back: R$ 30 million.

Donations are now possible. Make a PIX of any value to doeteleton@aacd.org.br or donate at 0500: 0500 12345 05, to donate R$5 0500 12345 20, to donate R$20 0500 12345 40, to donate R$40. You can also donate through the website: www.teleton.org.br.

The numbers are worrying, as 80% of the approximately 800 thousand annual consultations that the AACD performs are via SUS, that is, without any direct cost. The Institution needs donations from individuals in the Telethon program to ensure patient care, since the SUS transfers, on average, only 17% of the value of each service, and the rest of the amount is covered with its own resources, from donations and commercial partnerships.

Donate! Share! AACD patients are grateful.


NOTE: This is the text number 700 of the blog. There are almost 176.2 thousand visitors. Many thanks to everyone who accessed!



German:

Leute, wir sind zurück! Seit Beginn des Blogs schreibe ich jedes Jahr diesen Text. Und solange ich gesund bin und die Kampagne andauert, haben wir den Text, der Sie ermutigt, an Telethon und an die AACD (Association for Assistance to Children with Disabilities) zu spenden.

Ich habe diese Geschichte mehrmals erzählt, aber es schadet nie zu wiederholen, dass meine Zerebralparese 1974 bei der ersten AACD entdeckt wurde, dort in São Paulo. Pati machte dort Physiotherapie und bekam ihre Rollstühle durch die AACD. Deshalb schulde ich dieser Dankbarkeit und trage und mache Teleton jedes Jahr mit größter Freude bekannt.
2021 findet der Telethon am 22. und 23. Oktober in den SBT-Studios statt. Wie alle anderen hatte auch der Telethon mit der Pandemie Veränderungen. Letztes Jahr war es kürzer und hatte nicht das berühmte Ziel. In diesem Jahr geht das Gesundheitswesen weiter, die TV-Veranstaltung ist noch kürzer (ca. 12 Stunden), aber das Ziel ist wieder da: 30 Millionen R$.

Spenden sind ab sofort möglich. Machen Sie ein PIX von beliebigem Wert an doeleteleton@aacd.org.br oder spenden Sie unter 0500: 0500 12345 05, um 5 R$ zu spenden 0500 12345 20, um R$20 zu spenden 0500 12345 40, um R$40 zu spenden. Sie können auch über die Website spenden: www.teleton.org.br.

Die Zahlen sind besorgniserregend, da 80 000 der etwa 800.000 jährlichen Konsultationen, die die AACD durchführt, über SUS erfolgen, d. h. ohne direkte Kosten. Die Institution benötigt Spenden von Einzelpersonen des Telethon-Programms, um die Patientenversorgung sicherzustellen, da die SUS im Durchschnitt nur 17% des Wertes jeder Dienstleistung überweist und der Rest des Betrags aus eigenen Mitteln aus Spenden und kommerziellen Mitteln gedeckt wird Partnerschaften.

Spenden! Teilen! AACD-Patienten sind dankbar.


HINWEIS: Dies ist der 700. Text des Blogs. Es gibt fast 176,2 Tausend Besucher. Vielen Dank an alle, die zugegriffen haben!



Russian:

Ребята, мы вернулись! Каждый год с начала ведения блога я пишу этот текст. И пока я буду здоров и кампания будет продолжаться, у нас будет текст, призывающий вас делать пожертвования в пользу Telethon и AACD (Ассоциация помощи детям с ограниченными возможностями).

Я рассказывал эту историю несколько раз, но никогда не помешает повторить, что мой церебральный паралич был обнаружен в первом AACD, в Сан-Паулу, в 1974 году. Пати проходила там физиотерапию и получила инвалидные коляски через AACD. Вот почему я в долгу перед ним и каждый год с огромным удовольствием делаю свой вклад и рекламирую Teleton.
В 2021 году телемарафон пройдет 22 и 23 октября в студиях SBT. Как и все остальные, телемарафон претерпел изменения с пандемией. В прошлом году он был короче и не имел знаменитого гола. В этом году здравоохранение продолжается, телепередача все еще короче (около 12 часов), но цель снова вернулась: 30 миллионов реалов.

Пожертвования теперь возможны. Сделайте PIX любой ценности на адрес doeteleton@aacd.org.br или сделайте пожертвование по номеру 0500: 0500 12345 05, чтобы пожертвовать 5 0500 12345 20 реалов, пожертвовать 20 0500 12345 40 реалов, пожертвовать 40 реалов. Вы также можете сделать пожертвование через сайт: www.teleton.org.br.

Цифры вызывают беспокойство, поскольку 80% из примерно 800 тысяч ежегодных консультаций, которые проводит AACD, проходят через SUS, то есть без каких-либо прямых затрат. Учреждению необходимы пожертвования от частных лиц, участвующих в программе Telethon, для обеспечения ухода за пациентами, поскольку SUS передает в среднем только 17% стоимости каждой услуги, а остальная часть покрывается за счет собственных ресурсов, пожертвований и коммерческих партнерские отношения.

Пожертвовать! Делиться! Пациенты с AACD благодарны.


ПРИМЕЧАНИЕ. Это 700-й текст блога. Посетителей почти 176,2 тысячи. Большое спасибо всем, кто обратился!



Spanish:

¡Chicos, estamos de vuelta! Todos los años, desde el inicio del blog, escribo este texto. Y mientras yo esté sano y la campaña continúe, tendremos el texto animándote a donar a Teletón ya la AACD (Asociación para la Asistencia a Niños con Discapacidades).

He contado esta historia varias veces pero nunca está de más repetir que mi parálisis cerebral fue descubierta en la primera AACD, allá en São Paulo, en 1974. Pati hizo fisioterapia allí y consiguió sus sillas de ruedas a través de la AACD. Por eso tengo esta deuda de gratitud y, cada año, contribuyo y publicito Teleton con el mayor placer.
En 2021, el Teletón será el 22 y 23 de octubre en los estudios SBT. Como todos los demás, el Teletón tuvo cambios con la pandemia. El año pasado fue más corto y no tuvo el famoso gol. Este año, la atención de la salud continúa, el evento televisivo es aún más corto (alrededor de 12 horas) pero la meta está de regreso: R $ 30 millones.

Las donaciones ahora son posibles. Hacer una PIX de cualquier valor a doeteleton@aacd.org.br o donar al 0500: 0500 12345 05, para donar R $ 5 0500 12345 20, para donar R $ 20 0500 12345 40, para donar R $ 40. También puede donar a través del sitio web: www.teleton.org.br.

Las cifras son preocupantes, ya que el 80% de las aproximadamente 800 mil consultas anuales que realiza la AACD son a través del SUS, es decir, sin costo directo. La Institución necesita donaciones de personas del programa Teletón para asegurar la atención al paciente, ya que el SUS transfiere, en promedio, solo el 17% del valor de cada servicio, y el resto del monto se cubre con recursos propios, provenientes de donaciones y comerciales. asociaciones.

¡Donar! ¡Cuota! Los pacientes de AACD están agradecidos.


NOTA: Este es el texto número 700 del blog. Son casi 176,2 mil visitantes. ¡Muchas gracias a todos los que accedieron!




French:

Les gars, nous sommes de retour ! Chaque année, depuis le début du blog, j'écris ce texte. Et tant que je suis en bonne santé et que la campagne continue, nous aurons le texte vous encourageant à faire un don au Téléthon et à l'AACD (Association d'Aide aux Enfants Handicapés).

J'ai raconté cette histoire plusieurs fois, mais cela ne fait jamais de mal de répéter que ma paralysie cérébrale a été découverte dans le premier AACD, là-bas à São Paulo, en 1974. Pati a fait de la physiothérapie là-bas et a obtenu ses fauteuils roulants grâce à l'AACD. C'est pourquoi j'ai cette dette de gratitude et, chaque année, je contribue et fais connaître Teleton avec le plus grand plaisir.
En 2021, le Téléthon se déroulera les 22 et 23 octobre aux studios SBT. Comme tout le monde, le Téléthon a connu des changements avec la pandémie. L'année dernière, il était plus court et n'avait pas le fameux objectif. Cette année, les soins de santé continuent, l'événement télévisé est encore plus court (environ 12 heures) mais l'objectif est de retour : 30 millions de R$.

Les dons sont désormais possibles. Faites un PIX de n'importe quelle valeur à doeteleton@aacd.org.br ou faites un don au 0500 : 0500 12345 05, pour faire un don de 5 0500 12345 R$, pour faire un don de 20 0500 12345 R$, pour faire un don de 40 R$. Vous pouvez également faire un don via le site Web : www.teleton.org.br.

Les chiffres sont inquiétants, car 80 % des quelque 800 000 consultations annuelles que l'AACD réalise se font via SUS, c'est-à-dire sans aucun coût direct. L'Institution a besoin des dons des particuliers du programme Téléthon pour assurer la prise en charge des patients, puisque le SUS ne transfère, en moyenne, que 17% de la valeur de chaque service, et le reste du montant est couvert par ses ressources propres, provenant de dons et partenariats.

Faire un don! Partager! Les patients atteints d'AACD sont reconnaissants.


REMARQUE : Ceci est le 700e texte du blog. Il y a près de 176,2 mille visiteurs. Un grand merci à tous ceux qui ont accédé !



Chinese:

伙计们,我们回来了!每年,从博客开始,我都会写这篇文章。只要我身体健康并且活动继续进行,我们就会收到鼓励您向 Telethon 和 AACD(残障儿童援助协会)捐款的文字。

我已经多次讲过这个故事,但我要重申一下,我的脑瘫是在 1974 年在圣保罗的第一个 AACD 中发现的。Pati 在那里接受了理疗,并通过 AACD 获得了轮椅。这就是为什么我欠这份感激之情,每年我都以最大的乐趣贡献和宣传 Teleton。
2021 年,Telethon 将于 10 月 22 日和 23 日在 SBT 工作室举行。和其他人一样,电视马拉松随着大流行发生了变化。去年它更短,也没有那个著名的进球。今年,医疗保健仍在继续,电视活动仍然较短(约 12 小时),但目标又回来了:3000 万雷亚尔。

现在可以捐款了。将任何价值的 PIX 发送至 doeteleton@aacd.org.br 或捐赠 0500:0500 12345 05,捐赠 R$5 0500 12345 20,捐赠 R$20 0500 12345 40,捐赠 R$40。您也可以通过网站进行捐赠:www.teleton.org.br。

这些数字令人担忧,因为 AACD 每年进行的大约 80 万次咨询中有 80% 是通过 SUS 进行的,也就是说,没有任何直接成本。该机构需要 Telethon 计划中的个人捐赠以确保患者护理,因为 SUS 平均仅转移每项服务价值的 17%,其余金额由其自己的资源支付,来自捐赠和商业伙伴关系。

捐!分享! AACD 患者感激不尽。


注意:这是博客的第 700 篇文章。 有近17.62万游客。 非常感谢所有访问过的人!

sexta-feira, 1 de outubro de 2021

As batatadas de Bolsonaro


Minha Gente, já faz mais de dois meses que não falo do Bolsonaro aqui no blog. Não falo porque não tem novidade. E novidade, para o Bolsonaro, seria evoluir, começar a governar. Mas isso seria pedir demais.

Na verdade, ele, a cada dia, se complica mais. No desfile de 7 de setembro, ele chamou o Ministro Alexandre de Moraes de canalha e depois recuou. E, se recuou, é porque tem medo da Justiça. Bolsonaro, que se diz honesto e anti-PT, pediu ajuda para Temer, ex-vice de Dilma, que já foi preso. 

Tem muita gente que acha ele tentará o golpe para evitar ir para a prisão por conta de seus crimes. Se ele tivesse a certeza de que tem essa força toda, já teria dado esse golpe.  

Depois, foi aquele mico no discurso na ONU com aquela viagem que foi um trem da alegria porque quase todo o governo viajou junto para passear e passamos momentos vergonhosos para a imagem do País, até com gesto obsceno de ministro.   

Nesses últimos dias, Bolsonaro está mais sossegado. Tem aparecido bem menos e não tem criado confusões. Mas, em compensação, a CPI da Covid não para de descobrir coisas graves em relação ao seu "governo". O caso da Prevent Senior é um absurdo. É genocídio puro. Aliás, a CPI está acabando. O relatório, certamente, será pesado para o "governo". Tomara porque a justiça precisa ser feita. Esses centenas de milhares de mortos precisam ser honrados.   

O meu ídolo Marco Antônio Villa e Ciro Gomes acham que o Genocida vai renunciar. Não concordo porque, se isso acontecesse, os processos contra ele iam andar mais depressa na Justiça. Não acho que ele se arriscaria a perder as prerrogativas de presidente. Mas quem sou eu para discordar do Ciro e do Villa? É esperar pra ver. O que precisamos é que o Bolsonaro saia o mais rápido do poder.


English:

My people, it's been over two months since I've been talking about Bolsonaro here on the blog. I don't speak because there's nothing new. And a novelty for Bolsonaro would be to evolve, to start governing. But that would be asking too much.

In fact, he gets more complicated every day. At the September 7 parade, he called Minister Alexandre de Moraes a scoundrel and then backed off. And if he backed off, it's because he's afraid of justice. Bolsonaro, who claims to be honest and anti-PT, asked for help from Temer, former deputy of Dilma, who has already been arrested.

There are many people who think he will try the coup to avoid going to prison for his crimes. If he was sure he has all that strength, he would have already delivered this blow.

Then, it was that embarrassment in the speech at the UN with that trip that was a train of joy because almost the entire government traveled together for a walk and we spent shameful moments for the image of the country, even with an obscene gesture of a minister.

These past few days, Bolsonaro has been quieter. He's been showing up a lot less and hasn't created any fuss. But, on the other hand, Covid's CPI does not stop discovering serious things in relation to his "government". The case of Prevent Senior is absurd. It's pure genocide. In fact, the CPI is ending. The report will certainly be heavy for the "government". Hopefully, justice needs to be done. These hundreds of thousands of dead must be honored.

My idol Marco Antônio Villa and Ciro Gomes think that Genocida will resign. I don't agree because, if that happened, the lawsuits against him would go faster in court. I don't think he would risk losing the prerogatives of president. But who am I to disagree with Ciro and Villa? It's wait and see. What we need is for Bolsonaro to get out of power as quickly as possible.


German:

Meine Leute, es ist über zwei Monate her, dass ich hier im Blog über Bolsonaro gesprochen habe. Ich spreche nicht, weil es nichts Neues gibt. Und eine Neuheit für Bolsonaro wäre, sich weiterzuentwickeln, zu regieren. Aber das wäre zu viel verlangt.

Tatsächlich wird er jeden Tag komplizierter. Bei der Parade am 7. September nannte er Minister Alexandre de Moraes einen Schurken und zog sich dann zurück. Und wenn er sich zurückzog, dann weil er Angst vor Gerechtigkeit hat. Bolsonaro, der behauptet, ehrlich und anti-PT zu sein, bat Temer, den ehemaligen Stellvertreter von Dilma, der bereits festgenommen wurde, um Hilfe.

Es gibt viele Leute, die denken, dass er den Putsch versuchen wird, um zu vermeiden, für seine Verbrechen ins Gefängnis zu gehen. Wenn er sicher wäre, dass er all diese Kraft hat, hätte er diesen Schlag bereits ausgeführt.

Dann war es diese Verlegenheit in der Rede vor der UNO mit dieser Reise, die ein Zug der Freude war, weil fast die gesamte Regierung zusammen spazieren ging und wir beschämende Momente für das Image des Landes verbrachten, sogar mit einer obszönen Geste von a Minister.

In den letzten Tagen war Bolsonaro ruhiger. Es ist viel weniger erschienen und hat keine Verwirrung gestiftet. Aber andererseits hört der CPI von Covid nicht auf, ernste Dinge in Bezug auf seine "Regierung" zu entdecken. Der Fall Prevent Senior ist absurd. Es ist reiner Völkermord. Übrigens, der CPI endet. Der Bericht wird sicherlich schwer für die "Regierung" sein. Hoffentlich muss Gerechtigkeit herrschen. Diese Hunderttausende von Toten müssen geehrt werden.

Mein Idol Marco Antônio Villa und Ciro Gomes denken, dass Genocida zurücktreten wird. Ich stimme nicht zu, denn wenn das passiert, würden die Klagen gegen ihn schneller vor Gericht gehen. Ich glaube nicht, dass er riskieren würde, die Vorrechte des Präsidenten zu verlieren. Aber wer bin ich, um Ciro und Villa zu widersprechen? Es heißt abwarten. Was wir brauchen, ist, dass Bolsonaro so schnell wie möglich aus der Macht kommt.


Russian:

Мои люди, прошло уже больше двух месяцев с тех пор, как я говорил о Болсонару в блоге. Я не говорю, потому что ничего нового. И новшеством для Болсонару было бы развиваться, чтобы начать править. Но это было бы слишком много.

Фактически, он усложняется с каждым днем. На параде 7 сентября он назвал министра Александра де Мораеса негодяем и затем отступил. А если он отступил, то потому, что боится правосудия. Болсонару, который утверждает, что он честен и настроен против PT, попросил помощи у Темера, бывшего заместителя Дилмы, который уже был арестован.

Многие думают, что он попытается совершить переворот, чтобы не попасть в тюрьму за свои преступления. Если бы он был уверен, что у него есть вся эта сила, он бы уже нанес этот удар.

Тогда это было то смущение в речи в ООН по поводу этой поездки, которая была поездом радости, потому что почти все правительство отправилось вместе на прогулку, и мы потратили постыдные моменты для имиджа страны, даже с непристойным жестом министр.

Последние несколько дней в Болсонару стало тише. Это оказалось намного меньше и не создало никакой неразберихи. Но, с другой стороны, CPI Covid не перестает обнаруживать серьезные вещи в отношении своего «правительства». Дело Prevent Senior абсурдно. Это чистый геноцид. Кстати, ИПЦ заканчивается. Отчет наверняка будет тяжелым для «правительства». Надеюсь, справедливость восторжествует. Этим сотням тысяч погибших нужно воздать должное.

Мой кумир Марко Антонио Вилья и Чиро Гомеш думают, что Геноцида уйдет в отставку. Я не согласен, потому что, если бы это произошло, иски против него пошли бы быстрее в суде. Не думаю, что он рискнет потерять прерогативы президента. Но кто я такой, чтобы не соглашаться с Чиро и Виллой? Подожди и увидишь. Нам нужно, чтобы Болсонару как можно быстрее вышел из строя.

 

Spanish:

Gente mía, han pasado más de dos meses desde que hablé de Bolsonaro aquí en el blog. No hablo porque no hay nada nuevo. Y una novedad para Bolsonaro sería evolucionar, empezar a gobernar. Pero eso sería pedir demasiado.

De hecho, cada día se vuelve más complicado. En el desfile del 7 de septiembre, llamó al ministro Alexandre de Moraes un sinvergüenza y luego retrocedió. Y si retrocedió, es porque le teme a la justicia. Bolsonaro, quien dice ser honesto y anti-PT, pidió ayuda a Temer, exdiputado de Dilma, quien ya fue arrestado.

Hay mucha gente que piensa que intentará el golpe para evitar ir a la cárcel por sus crímenes. Si estuviera seguro de que tiene toda esa fuerza, ya habría dado ese golpe.

Entonces, fue esa vergüenza en el discurso en la ONU con ese viaje que fue un tren de alegría porque casi todo el gobierno viajó juntos a dar un paseo y pasamos momentos vergonzosos por la imagen del país, incluso con un gesto obsceno de un ministro.

Estos últimos días, Bolsonaro ha estado más tranquilo. Ha aparecido mucho menos y no ha creado confusión alguna. Pero, por otro lado, el IPC de Covid no deja de descubrir cosas serias en relación a su "gobierno". El caso de Prevent Senior es absurdo. Es puro genocidio. Por cierto, el IPC se está acabando. El informe ciertamente será pesado para el "gobierno". Con suerte, se debe hacer justicia. Estos cientos de miles de muertos deben ser honrados.

Mi ídolo Marco Antônio Villa y Ciro Gomes creen que Genocida va a dimitir. No estoy de acuerdo porque, si eso sucediera, las demandas en su contra serían más rápidas en los tribunales. No creo que se arriesgue a perder las prerrogativas de presidente. ¿Pero quién soy yo para estar en desacuerdo con Ciro y Villa? Es esperar y ver. Lo que necesitamos es que Bolsonaro salga del poder lo más rápido posible.


French:

Mes amis, cela fait plus de deux mois que je ne parle pas de Bolsonaro ici sur le blog. Je ne parle pas parce qu'il n'y a rien de nouveau. Et une nouveauté pour Bolsonaro serait d'évoluer, de se mettre à gouverner. Mais ce serait trop demander.

En fait, il se complique de jour en jour. Lors du défilé du 7 septembre, il a traité le ministre Alexandre de Moraes de scélérat puis a fait marche arrière. Et s'il a reculé, c'est parce qu'il a peur de la justice. Bolsonaro, qui se dit honnête et anti-PT, a demandé l'aide de Temer, ancien adjoint de Dilma, qui a déjà été arrêté.

Il y a beaucoup de gens qui pensent qu'il tentera le coup d'État pour éviter d'aller en prison pour ses crimes. S'il était sûr d'avoir toute cette force, il aurait déjà porté ce coup.

Ensuite, c'est cette gêne dans le discours à l'ONU avec ce voyage qui a été un train de joie car presque tout le gouvernement a voyagé ensemble pour une promenade et nous avons passé des moments honteux pour l'image du pays, même avec un geste obscène d'un ministre.

Ces derniers jours, Bolsonaro a été plus calme. Il est apparu beaucoup moins et n'a pas créé de confusion. Mais, en revanche, l'IPC de Covid ne cesse de découvrir des choses sérieuses par rapport à son "gouvernement". Le cas de Prevent Senior est absurde. C'est un pur génocide. Soit dit en passant, l'IPC se termine. Le bilan sera certainement lourd pour le « gouvernement ». Espérons que justice soit rendue. Ces centaines de milliers de morts doivent être honorés.

Mon idole Marco Antônio Villa et Ciro Gomes pensent que Genocida va démissionner. Je ne suis pas d'accord car, si cela se produisait, les poursuites contre lui iraient plus vite devant les tribunaux. Je ne pense pas qu'il risquerait de perdre les prérogatives de président. Mais qui suis-je pour ne pas être d'accord avec Ciro et Villa ? C'est attendre et voir. Ce dont nous avons besoin, c'est que Bolsonaro quitte le pouvoir le plus rapidement possible.


Chinese:

我的朋友们,自从我在博客上谈论 Bolsonaro 已经两个多月了。我不说话,因为没有什么新鲜事。博尔索纳罗的一个新奇事物是进化,开始执政。但这要求太多了。

事实上,他一天比一天复杂。在 9 月 7 日的游行中,他称亚历山大·德·莫赖斯部长为恶棍,然后退缩了。如果他退缩了,那是因为他害怕正义。声称诚实和反PT的博尔索纳罗向已经被捕的迪尔玛前副手特梅尔寻求帮助。

有很多人认为他会尝试政变,以避免因犯罪而入狱。如果他确定自己拥有了所有的力量,他早就发出了这一击。

然后,那次旅行在联合国的演讲中的尴尬是一列快乐的火车,因为几乎整个政府都一起散步散步,我们为国家形象度过了可耻的时刻,即使是用猥亵的姿态部长。

这几天,博尔索纳罗比较安静。它出现的次数要少得多,也没有造成任何混乱。但是,另一方面,Covid 的 CPI 并没有停止发现与其“政府”有关的严重事情。阻止高级的情况是荒谬的。这是纯粹的种族灭绝。顺便说一下,CPI 即将结束。这份报告对“政府”来说肯定是沉重的。希望正义需要伸张。这些数十万死者必须受到尊重。

我的偶像 Marco Antônio Villa 和 Ciro Gomes 认为 Genocida 会辞职。我不同意,因为如果发生这种情况,对他的诉讼会在法庭上进行得更快。我认为他不会冒失去总统特权的风险。但我有什么资格不同意 Ciro 和 Villa 的观点?拭目以待吧。我们需要的是让博尔索纳罗尽快下台。