sexta-feira, 27 de maio de 2022

Alguns palpites na política...

Meus Amigos, a eleição presidencial, pelo jeito, será mais parecida com a luta do século. João Doria desistiu e a terceira via não decola. Ciro Gomes não consegue subir nas pesquisas e os outros candidatos são nanicos. Resultado: ao que tudo indica, a disputa será mesmo entre Lula e Bolsonaro. Teremos um clima de 2º turno já no 1º turno.   
Estamos praticamente em junho, as campanhas ainda não começaram e os resultados das pesquisas estão estagnados. Lula tem de 40 a 45% e Bolsonaro tem de 30 a 32%. Ciro Gomes tem, em torno de, 8%. É claro que ainda tem muita água pra rolar debaixo da ponte mas, para mim, se as pesquisas estiverem certas, acredito que é só o Lula ganhar o 1º turno que ele volta à presidência da república. 
Por que eu digo isso? Porque, se a eleição for para o 2º turno, Bolsonaro terá que vir para o debate, coisa que todos sabemos a que ele tem horror porque é burro e preguiçoso (e se Bolsonaro não debater no 2º turno, teremos certeza de que a facada de 2018 foi realmente falsa, um fato arranjado). Aliás, já vi uma ánalise do historiador, comentarista político e youtuber Marco Antônio Villa (de quem eu gosto muito, vocês sabem), de que tanto Bolsonaro como Lula não devem participar de debates no 1º turno. Bolsonaro, pelos motivos que já explicitei, e Lula, com a ausência do atual "presidente", viraria o principal alvo dos principais adversários. Se isso acontecer, acho que os debates serão totalmente sem graça e deverão ter uma audiência bem menor do que a esperada. Além disso, Ciro Gomes deverá chegar em 3º e a grande maioria dos seus votos, no 2º turno, devem ir para Lula.
Como disse acima, a campanha mal começou, temos muito tempo ainda e podemos ter surpresas mas, se fizer uma campanha correta e não falar muita besteira, Lula deve ganhar. A não ser que Lula sofra algum atentado por parte da equipe de Bolsonaro. 
Aqui, no Rio Grande do Sul, Eduardo Leite, pelo jeito, percebeu que ainda não tem tamanho ou envergadura política para tentar ser presidente da república, sossegou seu facho e tentará a reeleição, coisa que ele sempre disse que era contra. Acho que Leite ganha a eleição (infelizmente) porque os seus adversários, tanto de esquerda como de direita, são muito fracos. Onyx Lorenzoni e Luis Carlos Heinze são ridículos e Edegar Pretto é pouco conhecido. 
Agora é esperar pra ver. Essa eleição está longe do que o Brasil precisa para sair desse buraco mas é o que é possível nesse momento. 



English:

My Friends, the presidential election, by the looks of it, will be more like the fight of the century. João Doria gave up and the third way did not take off. Ciro Gomes can't get up in the polls and the other candidates are runts. Result: it seems that the dispute will be between Lula and Bolsonaro. We will have a 2nd shift climate already in the 1st shift.
It's almost June, campaigns haven't started yet and search results are stagnant. Lula has 40 to 45% and Bolsonaro has 30 to 32%. Ciro Gomes has, around, 8%. Of course, there is still a lot of water to roll under the bridge, but for me, if the polls are right, I believe that it is only Lula winning the 1st round that he returns to the presidency of the republic.
Why do I say that? Because, if the election goes to the 2nd round, Bolsonaro will have to come to the debate, which we all know he is terrified of because he is stupid and lazy (and if Bolsonaro does not debate in the 2nd round, we will be sure that the stab of 2018 was really fake, an arranged fact). In fact, I have already seen an analysis by historian, political commentator and youtuber Marco Antônio Villa (whom I really like, you know), that both Bolsonaro and Lula should not participate in debates in the 1st round. Bolsonaro, for the reasons I have already explained, and Lula, with the absence of the current "president", would become the main target of the main opponents. If that happens, I think the debates will be totally dull and should have a much smaller audience than expected. In addition, Ciro Gomes should come in 3rd and the vast majority of his votes, in the 2nd round, should go to Lula.
As I said above, the campaign has barely begun, we still have a lot of time and we may have surprises, but if he does a correct campaign and doesn't talk too much nonsense, Lula should win. Unless Lula is attacked by Bolsonaro's team.
Here, in Rio Grande do Sul, Eduardo Leite, apparently, realized that he still doesn't have the size or political scope to try to be president of the republic, calmed his torch and will seek reelection, something he always said he was against. I think Leite wins the election (unfortunately) because his opponents, both from the left and the right, are very weak. Onyx Lorenzoni and Luis Carlos Heinze are ridiculous and Edegar Pretto is little known.
Now it's time to wait and see how it goes. This election is far from what Brazil needs to get out of this hole, but it is what is possible at the moment.



German:

Meine Freunde, die Präsidentschaftswahlen werden, so wie es aussieht, eher der Kampf des Jahrhunderts sein. João Doria gab auf und der dritte Weg startete nicht. Ciro Gomes kann in den Umfragen nicht aufsteigen und die anderen Kandidaten sind Zwerge. Ergebnis: Es scheint, dass der Streit zwischen Lula und Bolsonaro ausgetragen wird. Wir werden bereits in der 1. Schicht ein 2. Schichtklima haben.
Es ist fast Juni, die Kampagnen haben noch nicht begonnen und die Suchergebnisse stagnieren. Lula hat 40 bis 45 % und Bolsonaro hat 30 bis 32 %. Ciro Gomes hat ungefähr 8 %. Natürlich gibt es noch viel Wasser unter die Brücke zu rollen, aber für mich glaube ich, wenn die Umfragen stimmen, dass es nur Lula ist, der die 1. Runde gewinnt, um in die Präsidentschaft der Republik zurückzukehren.
Warum sage ich das? Denn wenn die Wahl in die 2. Runde geht, muss Bolsonaro zur Debatte kommen, vor der wir alle wissen, dass er Angst hat, weil er dumm und faul ist (und wenn Bolsonaro in der 2. Runde nicht debattiert, werden wir sicher sein dass der Stich von 2018 wirklich gefälscht war, eine arrangierte Tatsache). Tatsächlich habe ich bereits eine Analyse des Historikers, politischen Kommentators und Youtubers Marco Antônio Villa (den ich wirklich mag, wissen Sie) gesehen, dass sowohl Bolsonaro als auch Lula nicht an Debatten in der 1. Runde teilnehmen sollten. Bolsonaro, aus den Gründen, die ich bereits erläutert habe, und Lula, mit der Abwesenheit des derzeitigen „Präsidenten“, würden zum Hauptziel der Hauptgegner werden. Wenn das passiert, denke ich, dass die Debatten total langweilig sein werden und ein viel kleineres Publikum haben sollten als erwartet. Außerdem sollte Ciro Gomes Dritter werden und die überwiegende Mehrheit seiner Stimmen in der 2. Runde sollte an Lula gehen.
Wie ich oben sagte, die Kampagne hat gerade erst begonnen, wir haben noch viel Zeit und wir können Überraschungen erleben, aber wenn er eine korrekte Kampagne macht und nicht zu viel Unsinn redet, sollte Lula gewinnen. Es sei denn, Lula wird von Bolsonaros Team angegriffen.
Hier, in Rio Grande do Sul, hat Eduardo Leite anscheinend erkannt, dass er immer noch nicht die Größe oder den politischen Spielraum hat, um zu versuchen, Präsident der Republik zu werden, hat seine Fackel beruhigt und wird eine Wiederwahl anstreben, etwas, gegen das er immer gesagt hat . Ich denke, Leite gewinnt die Wahl (leider), weil seine Gegner, sowohl von links als auch von rechts, sehr schwach sind. Onyx Lorenzoni und Luis Carlos Heinze sind lächerlich und Edegar Pretto ist wenig bekannt.
Jetzt heißt es abwarten, wie es weitergeht. Diese Wahl ist weit von dem entfernt, was Brasilien braucht, um aus diesem Loch herauszukommen, aber es ist das, was im Moment möglich ist.



Ukrainian: 

Друзі, президентські вибори, з вигляду, будуть більше схожі на бій століття. Жоао Доріа здався, і третій шлях не злетів. Сіро Гомес не може піднятися на виборах, а інші кандидати — невдахи. Результат: схоже, що суперечка буде між Лулою і Болсонару. У нас уже в 1 зміну буде клімат у 2 зміну.
Уже майже червень, кампанії ще не розпочалися, а результати пошуку нестачі. У Лули від 40 до 45%, а у Болсонару від 30 до 32%. Сіро Гомес має близько 8%. Звісно, ​​ще багато води під мостом, але для мене, якщо опитування будуть правильні, я вважаю, що тільки Лула виграє 1-й тур, він повертається на пост президента республіки.
Чому я це кажу? Тому що, якщо вибори підуть у 2-й тур, Болсонару повинен буде прийти на дебати, яких, як ми всі знаємо, він боїться, тому що він дурний і ледачий (а якщо Болсонару не буде вести дебати у 2-му турі, ми будемо впевнені що напад 2018 року був справді фейком, влаштованим фактом). Насправді, я вже бачив аналіз історика, політичного коментатора та ютубера Марко Антоніу Вілла (який мені дуже подобається, ви знаєте), що і Болсонару, і Лула не повинні брати участь у дебатах у 1-му раунді. Болсонару, з тих причин, які я вже пояснив, а Лула, за відсутності нинішнього «президента», став би головною мішенню головних опонентів. Якщо це станеться, я вважаю, що дебати будуть абсолютно нудними і мають набагато меншу аудиторію, ніж очікувалося. Крім того, Сіро Гомеш має зайняти 3-е місце, а переважна більшість його голосів у 2-му турі має отримати Лула.
Як я вже говорив вище, кампанія ледве розпочалася, у нас ще багато часу, і у нас можуть бути сюрпризи, але якщо він проведе правильний похід і не буде говорити зайвих дурниць, Лула має виграти. Якщо команда Болсонару не атакує Лулу.
Тут, у Ріу-Гранді-ду-Сул, Едуардо Лейте, мабуть, зрозумів, що у нього все ще немає ні розміру, ні політичного простору, щоб намагатися бути президентом республіки, заспокоїв свій факел і буде домагатися переобрання, проти чого він завжди казав, що був проти. . Я думаю, що Лейте виграє вибори (на жаль), тому що його опоненти, як зліва, так і справа, дуже слабкі. Онікс Лоренцоні та Луїс Карлос Хайнце безглузді, а Едегар Претто маловідомий.
Тепер настав час почекати і подивитися, як воно піде. Ці вибори далекі від того, що Бразилії потрібно вибратися з цієї ями, але це те, що можливо на даний момент.



Russian:

Друзья мои, президентские выборы, судя по всему, будут больше похожи на битву века. Жоао Дориа сдался и третий способ не взлетел. Чиро Гомес не может участвовать в выборах, а остальные кандидаты — коротышки. Итог: похоже, спор будет между Лулой и Болсонару. Климат 2-й смены у нас будет уже в 1-ю смену.
Уже почти июнь, кампании еще не начались, а результаты поиска стоят на месте. У Лулы от 40 до 45%, а у Болсонару от 30 до 32%. У Сиро Гомеса около 8%. Конечно, под мостом еще много воды, но лично я, если опросы верны, считаю, что только победа Лулы в 1-м туре возвращает его на пост президента республики.
Почему я так говорю? Потому что, если выборы перейдут во 2-й тур, Болсонару придется прийти на дебаты, которых, как мы все знаем, он боится, потому что он глупый и ленивый (а если Болсонару не будет дебатировать во 2-м туре, мы будем уверены, что поножовщина 2018 года была действительно фейком, устроенным фактом). На самом деле, я уже видел анализ историка, политического обозревателя и ютубера Марко Антонио Вилья (который мне очень нравится, знаете ли), что ни Болсонару, ни Лула не должны участвовать в дебатах в 1-м туре. Болсонару, по причинам, которые я уже объяснил, и Лула, в отсутствие нынешнего «президента», станут главной мишенью основных противников. Если это произойдет, я думаю, что дебаты будут совершенно скучными, и у них должно быть гораздо меньше аудитории, чем ожидалось. Кроме того, Сиро Гомес должен занять 3-е место, а подавляющее большинство его голосов во 2-м туре должно достаться Луле.
Как я уже говорил выше, кампания только началась, у нас еще много времени и могут быть сюрпризы, но если он проведет правильную кампанию и не будет говорить лишнего, Лула должен победить. Если только на Лулу не нападет команда Болсонару.
Здесь, в Риу-Гранди-ду-Сул, Эдуардо Лейте, по-видимому, понял, что у него все еще нет ни размеров, ни политического размаха, чтобы попытаться стать президентом республики, успокоил свой факел и будет добиваться переизбрания, против чего он всегда говорил, . Я думаю, что Лейте побеждает на выборах (к сожалению), потому что его оппоненты, как слева, так и справа, очень слабы. Оникс Лоренцони и Луис Карлос Хайнце смешны, а Эдегар Претто малоизвестен.
Теперь пришло время подождать и посмотреть, как все пойдет. Эти выборы — далеко не то, что нужно Бразилии, чтобы выбраться из этой ямы, но это то, что возможно на данный момент.



Spanish:

Amigos míos, la elección presidencial, por lo que parece, será más como la pelea del siglo. João Doria se rindió y la tercera vía no despegó. Ciro Gomes no logra levantarse en las encuestas y los demás candidatos son enanos. Resultado: parece que la disputa será entre Lula y Bolsonaro. Tendremos un clima de 2do turno ya en el 1er turno.
Es casi junio, las campañas aún no han comenzado y los resultados de búsqueda están estancados. Lula tiene del 40 al 45% y Bolsonaro del 30 al 32%. Ciro Gomes tiene, alrededor del 8%. Por supuesto, todavía hay mucha agua para rodar debajo del puente, pero para mí, si las encuestas son correctas, creo que solo Lula ganando la 1ª vuelta vuelve a la presidencia de la república.
¿Por qué digo eso? Porque, si la elección pasa a la 2ª vuelta, Bolsonaro tendrá que venir al debate, que todos sabemos que le aterra porque es un estúpido y un vago (y si Bolsonaro no debate en la 2ª vuelta, estaremos seguros que la puñalada de 2018 fue realmente falsa, un hecho arreglado). De hecho, ya vi un análisis del historiador, comentarista político y youtuber Marco Antônio Villa (que me gusta mucho, ya sabes), que tanto Bolsonaro como Lula no deberían participar en los debates de la 1ª vuelta. Bolsonaro, por las razones que ya expliqué, y Lula, con la ausencia del actual “presidente”, se convertirían en el blanco principal de los principales opositores. Si eso sucede, creo que los debates serán totalmente aburridos y deberían tener una audiencia mucho menor de lo esperado. Además, Ciro Gomes debe quedar tercero y la gran mayoría de sus votos, en la segunda vuelta, debe ir para Lula.
Como dije arriba, la campaña apenas ha comenzado, todavía tenemos mucho tiempo y puede que tengamos sorpresas, pero si hace una campaña correcta y no dice muchas tonterías, Lula debería ganar. A menos que Lula sea atacado por el equipo de Bolsonaro.
Aquí, en Rio Grande do Sul, Eduardo Leite, aparentemente, se dio cuenta de que aún no tiene el tamaño ni el alcance político para intentar ser presidente de la república, calmó su antorcha y buscará la reelección, algo de lo que siempre dijo que estaba en contra. . Creo que Leite gana las elecciones (lamentablemente) porque sus oponentes, tanto de izquierda como de derecha, son muy débiles. Onyx Lorenzoni y Luis Carlos Heinze son ridículos y Edegar Pretto es poco conocido.
Ahora toca esperar y ver cómo va. Esta elección está lejos de lo que Brasil necesita para salir de este agujero, pero es lo que es posible en este momento.



French:

Mes amis, l'élection présidentielle, à première vue, ressemblera davantage au combat du siècle. João Doria a abandonné et la troisième voie n'a pas décollé. Ciro Gomes ne peut pas se présenter aux urnes et les autres candidats sont des avortons. Résultat : il semble que la dispute sera entre Lula et Bolsonaro. Nous aurons un climat de 2e quart déjà dans le 1er quart.
Nous sommes presque en juin, les campagnes n'ont pas encore commencé et les résultats de recherche stagnent. Lula a 40 à 45% et Bolsonaro a 30 à 32%. Ciro Gomes a, environ, 8%. Bien sûr, il reste encore beaucoup d'eau à rouler sous les ponts, mais pour moi, si les sondages sont bons, je crois que ce n'est que Lula remportant le 1er tour qu'il revient à la présidence de la république.
Pourquoi est-ce que je dis ça ? Car, si l'élection passe au 2e tour, Bolsonaro devra venir au débat, dont on sait tous qu'il est terrifié car il est stupide et paresseux (et si Bolsonaro ne débat pas au 2e tour, on sera sûr que le coup de couteau de 2018 était vraiment faux, un fait arrangé). En fait, j'ai déjà vu une analyse de l'historien, commentateur politique et youtubeur Marco Antônio Villa (que j'aime beaucoup, vous savez), selon laquelle Bolsonaro et Lula ne devraient pas participer aux débats du 1er tour. Bolsonaro, pour les raisons que j'ai déjà expliquées, et Lula, avec l'absence de l'actuel "président", deviendraient la cible principale des principaux opposants. Si cela se produit, je pense que les débats seront totalement ennuyeux et devraient avoir un public beaucoup plus restreint que prévu. De plus, Ciro Gomes devrait arriver 3e et la grande majorité de ses voix, au 2e tour, devrait revenir à Lula.
Comme je l'ai dit plus haut, la campagne vient à peine de commencer, nous avons encore beaucoup de temps et nous pouvons avoir des surprises, mais s'il fait une campagne correcte et ne dit pas trop de bêtises, Lula devrait gagner. A moins que Lula ne soit attaqué par l'équipe de Bolsonaro.
Ici, à Rio Grande do Sul, Eduardo Leite, apparemment, s'est rendu compte qu'il n'avait toujours pas la taille ou la portée politique pour essayer d'être président de la république, a calmé son flambeau et cherchera à être réélu, ce qu'il a toujours dit qu'il était contre . Je pense que Leite remporte l'élection (malheureusement) parce que ses adversaires, de gauche comme de droite, sont très faibles. Onyx Lorenzoni et Luis Carlos Heinze sont ridicules et Edegar Pretto est peu connu.
Il est maintenant temps d'attendre et de voir comment ça se passe. Cette élection est loin de ce dont le Brésil a besoin pour sortir de ce trou, mais c'est ce qui est possible pour le moment.



Chinese:

我的朋友们,从表面上看,总统选举更像是世纪之战。若昂·多利亚放弃了,第三条路没有起飞。西罗·戈麦斯在民意调查中站不起来,其他候选人都是矮子。结果:看来争议将发生在卢拉和博尔索纳罗之间。我们将在第 1 班次中已经有了第 2 班次的气候。
快到六月了,活动还没有开始,搜索结果停滞不前。卢拉占 40% 到 45%,博尔索纳罗占 30% 到 32%。 Ciro Gomes 大约有 8%。当然,桥下还有很多水要滚,但对我来说,如果民调是对的,我相信只有卢拉在第一轮获胜,他才能重返共和国总统宝座。
我为什么这么说?因为,如果选举进入第二轮,博尔索纳罗将不得不参加辩论,我们都知道他害怕辩论,因为他又蠢又懒(如果博尔索纳罗在第二轮不辩论,我们肯定2018 年的刺伤真的是假的,一个既定的事实)。事实上,我已经看过历史学家、政治评论员和 youtuber Marco Antônio Villa(我真的很喜欢他,你知道的)的分析,即博尔索纳罗和卢拉都不应该参加第一轮的辩论。由于我已经解释过的原因,博尔索纳罗和卢拉,在现任“总统”缺席的情况下,将成为主要对手的主要目标。如果发生这种情况,我认为辩论将完全乏味,并且听众应该比预期的要少得多。此外,Ciro Gomes 应该排在第 3 位,而他在第 2 轮中的绝大多数选票应该投给 Lula。
正如我上面所说的,竞选才刚刚开始,我们还有很多时间,我们可能会有惊喜,但如果他的竞选正确,不说太多废话,卢拉应该会赢。除非卢拉被博尔索纳罗的队伍攻击。
在这里,在南里奥格兰德,爱德华多·莱特显然意识到他仍然没有尝试成为共和国总统的规模或政治范围,他平息了他的火炬并将寻求连任,他一直说他反对.我认为莱特(Leite)赢得了选举(不幸的是),因为他的对手从左侧和右边都非常虚弱。 Onyx Lorenzoni 和 Luis Carlos Heinze 很可笑,而 Edegar Pretto 则鲜为人知。
现在是时候等待,看看情况如何了。这次选举远非巴西需要摆脱这个困境,但这是目前可能的。











 


   


quinta-feira, 19 de maio de 2022

Frio congelante, ciclone...

Meus amigos, quem me conhece, sabe que odeio frio. Como pessoa com deficiência física, o sangue não circula legal, principalmente nas pernas. O frio aqui no sul do Brasil, perto da Argentina, então é pior ainda. Inclusive, aqui no blog, já reclamei do inverno algumas vezes disso: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2019/07/e-o-frio.html . Aliás, a maioria das pessoas com deficiência não gosta de inverno e frio.
Mas, em 2022, o frio chegou rápido demais, em maio. E, logo no segundo dia, já tínhamos um ciclone nos ameaçando. Como a grande maioria das pessoas, fui dispensado do trabalho na parte da tarde na terça-feira e só voltei a trabalhar na quarta, também à tarde. Muitas escolas nem abriram. Aqui em Porto Alegre, felizmente, ele não veio de forma intensa (só tivemos chuva), não aconteceu muitos estragos. Mas, lamentavelmente, morreu um pescador aqui no Rio Grande do Sul e outra pessoa no Uruguai. É a natureza respondendo a tantos maus tratos nossos durante a história. A gente joga muito lixo no chão e plantamos poucas árvores. Por isso, estamos vendo as variações de tempo e mudanças de temperatura mais malucas possíveis. 
Agora é torcer para que, já que chegou mais cedo, o inverno também vá embora mais cedo. E que, evidentemente, venha de uma forma mais amena. Vamos esperar e torcer. 



English:

My friends, anyone who knows me, knows that I hate the cold. As a person with a physical disability, the blood does not circulate properly, especially in the legs. The cold here in southern Brazil, near Argentina, is even worse. Even here on the blog, I've complained about winter a few times about it: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2019/07/e-o-frio.html . Incidentally, most people with disabilities do not like winter and cold.
But in 2022, the cold came too quickly, in May. And, on the second day, we already had a cyclone threatening us. Like the vast majority of people, I was released from work in the afternoon on Tuesday and didn't go back to work until Wednesday, also in the afternoon. Many schools did not even open. Here in Porto Alegre, fortunately, he didn't come so intensely (we only had rain), there wasn't much damage. But, unfortunately, a fisherman died here in Rio Grande do Sul and another person in Uruguay. It's nature responding to so much mistreatment of us throughout history. We throw a lot of garbage on the ground and plant few trees. So we're seeing the craziest possible weather variations and temperature changes.
Now, let's hope that, since it arrived earlier, winter will also go away sooner. And that, of course, comes in a milder form. Let's wait and hope.



German:

Meine Freunde, jeder, der mich kennt, weiß, dass ich die Kälte hasse. Als Mensch mit einer körperlichen Behinderung zirkuliert das Blut nicht richtig, besonders in den Beinen. Noch schlimmer ist die Kälte hier im Süden Brasiliens, in der Nähe von Argentinien. Auch hier im Blog habe ich mich schon einige Male über den Winter beschwert: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2019/07/e-o-frio.html . Übrigens mögen die meisten Menschen mit Behinderungen Winter und Kälte nicht.
Aber 2022 kam die Kälte zu schnell, im Mai. Und schon am zweiten Tag drohte uns ein Wirbelsturm. Wie die allermeisten Menschen wurde ich am Dienstagnachmittag von der Arbeit freigestellt und bin erst am Mittwoch, ebenfalls nachmittags, wieder zur Arbeit gegangen. Viele Schulen öffneten nicht einmal. Hier in Porto Alegre kam er zum Glück nicht so stark (wir hatten nur Regen), es gab nicht viel Schaden. Aber leider starb hier in Rio Grande do Sul ein Fischer und ein weiterer Mensch in Uruguay. Es ist die Natur, die auf so viele Misshandlungen von uns im Laufe der Geschichte reagiert. Wir werfen viel Müll auf den Boden und pflanzen wenige Bäume. Wir sehen also die verrücktesten möglichen Wetterschwankungen und Temperaturänderungen.
Hoffen wir nun, dass der Winter, da er früher kam, auch früher vergeht. Und das natürlich in einer milderen Form. Warten wir ab und hoffen.



Ukrainian:

Мої друзі, всі, хто мене знає, знають, що я ненавиджу холод. Як людина з фізичними вадами, кров погано циркулює, особливо в ногах. Холод тут, на півдні Бразилії, поблизу Аргентини, ще гірший. Навіть тут, у блозі, я кілька разів скаржився на зиму: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2019/07/e-o-frio.html. До речі, більшість людей з обмеженими можливостями не люблять зиму та холод.
Але в 2022 році холоди прийшли занадто швидко, у травні. А на другий день нам уже загрожував циклон. Як і переважну більшість людей, мене звільнили з роботи у вівторок у другій половині дня і не виходили на роботу до середи, також у другій половині дня. Багато шкіл навіть не відкрилися. Тут, у Порту-Алегрі, на щастя, він приїхав не так інтенсивно (у нас був тільки дощ), не було великої шкоди. Але, на жаль, тут, в Ріу-Гранді-ду-Сул, загинув рибалка, а в Уругваї — ще одна людина. Це природа реагує на так багато поганого поводження з нами протягом історії. Ми викидаємо багато сміття на землю і садимо мало дерев. Тож ми бачимо найшаленіші коливання погоди та зміни температури.
Тепер будемо сподіватися, що, оскільки прийшла раніше, зима теж піде швидше. І це, звичайно, протікає в більш м’якій формі. Будемо чекати і сподіватися.



Russian:

Мои друзья, все, кто меня знает, знают, что я ненавижу холод. У человека с физическими недостатками кровь не циркулирует должным образом, особенно в ногах. Холод здесь, на юге Бразилии, недалеко от Аргентины, еще хуже. Даже здесь, в блоге, я несколько раз жаловался на зиму: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2019/07/e-o-frio.html. Кстати, большинство людей с ограниченными возможностями не любят зиму и холод.
Но в 2022 году холода пришли слишком быстро, в мае. А на второй день нам уже угрожал циклон. Как и подавляющее большинство людей, меня отпустили с работы после обеда во вторник, и я вернулся на работу только в среду, тоже во второй половине дня. Многие школы даже не открылись. Здесь, в Порту-Алегри, к счастью, он шел не так интенсивно (у нас был только дождь), особых повреждений не было. Но, к сожалению, здесь, в Риу-Гранди-ду-Сул, погиб рыбак и еще один человек в Уругвае. Это природа отвечает на столь жестокое обращение с нами на протяжении всей истории. Мы выбрасываем много мусора на землю и сажаем мало деревьев. Итак, мы наблюдаем самые безумные колебания погоды и температуры.
Теперь будем надеяться, что раз она пришла раньше, то и зима уйдет раньше. И это, конечно, в более мягкой форме. Будем ждать и надеяться.



Spanish:

Mis amigos, cualquiera que me conozca, sabe que odio el frío. Como persona con una discapacidad física, la sangre no circula correctamente, especialmente en las piernas. El frío aquí en el sur de Brasil, cerca de Argentina, es aún peor. Incluso aquí en el blog, me he quejado del invierno varias veces: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2019/07/e-o-frio.html. Por cierto, a la mayoría de las personas con discapacidad no les gusta el invierno y el frío.
Pero en 2022, el frío llegó demasiado rápido, en mayo. Y, al segundo día, ya teníamos un ciclón amenazándonos. Como la gran mayoría de la gente, me dieron de baja del trabajo en la tarde del martes y no volví a trabajar hasta el miércoles, también en la tarde. Muchas escuelas ni siquiera abrieron. Aquí en Porto Alegre, afortunadamente, no vino tan fuerte (solo llovió), no hubo muchos daños. Pero, lamentablemente, murió un pescador aquí en Rio Grande do Sul y otra persona en Uruguay. Es la naturaleza respondiendo a tanto maltrato hacia nosotros a lo largo de la historia. Tiramos mucha basura al suelo y plantamos pocos árboles. Así que estamos viendo las variaciones climáticas y los cambios de temperatura más locos posibles.
Ahora, esperemos que, como llegó antes, el invierno también se vaya antes. Y eso, por supuesto, viene en una forma más suave. Esperemos y esperemos.



French:

Mes amis, tous ceux qui me connaissent savent que je déteste le froid. En tant que personne ayant un handicap physique, le sang ne circule pas correctement, surtout dans les jambes. Le froid ici dans le sud du Brésil, près de l'Argentine, est encore pire. Même ici sur le blog, je me suis plaint plusieurs fois de l'hiver à ce sujet : https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2019/07/e-o-frio.html . Incidemment, la plupart des personnes handicapées n'aiment pas l'hiver et le froid.
Mais en 2022, le froid est venu trop vite, en mai. Et, le deuxième jour, nous avions déjà un cyclone qui nous menaçait. Comme la grande majorité des gens, j'ai été libéré du travail l'après-midi du mardi et je n'ai repris le travail que le mercredi, également l'après-midi. Beaucoup d'écoles n'ont même pas ouvert. Ici à Porto Alegre, heureusement, il n'est pas venu aussi intensément (nous n'avons eu que de la pluie), il n'y a pas eu beaucoup de dégâts. Mais, malheureusement, un pêcheur est mort ici à Rio Grande do Sul et une autre personne en Uruguay. C'est la nature qui réagit à tant de mauvais traitements envers nous tout au long de l'histoire. Nous jetons beaucoup de déchets sur le sol et plantons peu d'arbres. Nous assistons donc aux variations météorologiques et aux changements de température les plus fous possibles.
Maintenant, espérons que, puisqu'il est arrivé plus tôt, l'hiver passera aussi plus tôt. Et cela, bien sûr, vient sous une forme plus douce. Attendons et espérons.



Chinese:

我的朋友,任何认识我的人都知道我讨厌寒冷。作为一个身体残疾的人,血液不能正常循环,尤其是在腿部。巴西南部靠近阿根廷的寒冷更加严重。即使在博客上,我也曾多次抱怨过冬天:https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2019/07/e-o-frio.html。顺便说一句,大多数残疾人不喜欢冬天和寒冷。
但到了 2022 年,5 月的寒冷来得太快了。而且,在第二天,我们已经有一个飓风威胁着我们。和绝大多数人一样,我周二下午下班,直到周三下午才回去工作。许多学校甚至没有开学。幸运的是,在阿雷格里港,他没有来得那么猛(我们只有下雨),没有造成太大的损失。但是,不幸的是,南里奥格兰德的一名渔民和乌拉圭的另一个人死亡。这是自然对历史上对我们如此多的虐待的反应。我们把很多垃圾扔在地上,种了几棵树。因此,我们看到了最疯狂的天气变化和温度变化。
现在,让我们希望,既然来得早,冬天也能早点过去。当然,这以更温和的形式出现。让我们等待和希望。




quarta-feira, 11 de maio de 2022

Arrocho salarial e posição política

Meus Amigos, desde a adolescência, eu sempre tive uma posição mais voltado à esquerda. Depois que comecei a trabalhar e, principalmente, depois que comprei o meu apartamento e a viver com a Pati, tive a certeza de que esse é o posicionamento correto.   

Quando entrei no serviço público, em 2009, com o governo do PSDB (Yeda Crusius), eu ganhava menos de cinco salários mínimos. 

Quando o PT entrou, em 2010, aqui na Secretaria Estadual da Saúde, começou o regime de dedicação exclusiva, o qual eu aderi. Além disso, tivemos aumento. Resultado: passei a receber mais de sete salários mínimos. 

Em 2014, entrou o PMDB, com o Sartori. Passei ter o salário atrasado e, claro, sem aumento. Voltei para a faixa dos cinco salários mínimos. 

Em 2018, voltou o PSDB, com Eduardo Leite. Perdi as licenças-prêmio, processo começado no governo Sartori (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2017/07/perdi-licenca-premio.html), e os triênios mas os salários voltaram a ser pagos em dia. Resultado: o meu salário voltou a valer menos de cinco salários mínimos. No final do ano, eleitoralmente, o Governo do Estado propôs e a Assembleia Legislativa aprovou um aumento de 6%, o que ameniza, muito pouco, a situação. 

Por esses motivos, é que, desde quando passei a cuidar mais da minha vida financeira, sempre tento votar na esquerda. Pode não ser a melhor coisa do mundo mas ainda é melhor do que votar na direita, que, dificilmente, faz algo pela população e pelos trabalhadores. Em 2014, deixei de votar no Tarso, por não gostar da minha chefe na época, e fui de Sartori. É um voto do qual me arrependo até hoje (apesar dele, obviamente, não fazer diferença na eleição). 

Me divirto quando vejo um trabalhador; um assalariado ou um servidor público dizendo que vota na direita (independente de qual seja a razão). Para mim, é a maior prova de ignorância política que se possa dar. É não saber o mínimo de história. É não saber um mísero detalhe da Revolução Francesa: quem sentava à esquerda e à direita na Assembleia Constituinte na época. Os mais progressistas, à esquerda, e os mais conservadores, à direita.  

Só fui valorizado, como servidor público, num governo mais à esquerda. Portanto, tento manter essa linha política.   


English:

My Friends, since I was a teenager, I've always had a more left-handed stance. After I started working and, especially, after I bought my apartment and lived with Pati, I was sure that this was the right position.

When I entered the public service, in 2009, with the PSDB (Yeda Crusius) government, I earned less than five minimum wages.

When the PT entered, in 2010, here at the State Health Department, the exclusive dedication regime began, which I adhered to. Also, we got a raise. Result: I started to receive more than seven minimum wages.

In 2014, the PMDB entered, with Sartori. I got paid late and, of course, no raise. I returned to the range of five minimum wages.

In 2018, the PSDB returned, with Eduardo Leite. I lost the award licenses, a process started in the Sartori government (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2017/07/perdi-licenca-premio.html), and the three-year period, but salaries were paid on time again. Result: my salary went back to less than five minimum wages. At the end of the year, electorally, the State Government proposed and the Legislative Assembly approved an increase of 6%, which very little alleviates the situation.

For these reasons, since when I started to take more care of my financial life, I always try to vote for the left. It may not be the best thing in the world, but it's still better than voting for the right, which hardly does anything for the population and workers. In 2014, I stopped voting for Tarso, because I didn't like my boss at the time, and I went for Sartori. It's a vote I regret to this day (although it obviously didn't make a difference in the election).

I am amused when I see a worker; a salaried employee or public servant saying he votes for the right (whatever the reason). For me, it is the greatest proof of political ignorance that one can give. It's not knowing the least bit of history. It's not knowing a measly detail of the French Revolution: who sat on the left and right in the Constituent Assembly at the time. The most progressive, on the left, and the most conservative, on the right.

I was only valued, as a public servant, in a more left-wing government. So I try to keep that political line.


German:

Meine Freunde, seit ich ein Teenager war, hatte ich immer eine eher linkshändige Haltung. Nachdem ich angefangen habe zu arbeiten und vor allem nachdem ich meine Wohnung gekauft und bei Pati gelebt habe, war ich mir sicher, dass dies die richtige Position ist.

Als ich 2009 bei der PSDB-Regierung (Yeda Crusius) in den öffentlichen Dienst eintrat, verdiente ich weniger als fünf Mindestlöhne.

Als der PT 2010 hier im Landesgesundheitsamt eintrat, begann das ausschließliche Widmungsregime, an dem ich mich hielt. Außerdem haben wir eine Gehaltserhöhung bekommen. Ergebnis: Ich fing an, mehr als sieben Mindestlöhne zu beziehen.

2014 trat die PMDB mit Sartori ein. Ich wurde zu spät bezahlt und bekam natürlich keine Gehaltserhöhung. Ich kehrte zum Bereich von fünf Mindestlöhnen zurück.

2018 kehrte die PSDB mit Eduardo Leite zurück. Ich habe die Prämienlizenzen, einen in der Sartori-Regierung eingeleiteten Prozess (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2017/07/perdi-licenca-premio.html) und die Dreijahresfrist verloren, aber die Gehälter wurden pünktlich gezahlt wieder. Ergebnis: Mein Gehalt ging auf weniger als fünf Mindestlöhne zurück. Am Ende des Jahres schlug die Landesregierung bei Wahlen eine Erhöhung um 6 % vor, und die gesetzgebende Versammlung stimmte ihr zu, was die Situation kaum entspannt.

Aus diesen Gründen versuche ich immer, die Linke zu wählen, seit ich anfing, mich mehr um mein Finanzleben zu kümmern. Es ist vielleicht nicht die beste Sache der Welt, aber immer noch besser als die Rechte zu wählen, die der Bevölkerung und den Arbeitern kaum etwas bringt. 2014 habe ich aufgehört, Tarso zu wählen, weil ich meinen damaligen Chef nicht mochte, und mich für Sartori entschieden. Es ist eine Abstimmung, die ich bis heute bedauere (obwohl sie offensichtlich keinen Unterschied bei der Wahl gemacht hat).

Ich amüsiere mich, wenn ich einen Arbeiter sehe; ein Angestellter oder Beamter, der sagt, er wähle das Recht (aus welchen Gründen auch immer). Für mich ist es der größte Beweis für politische Ignoranz, den man geben kann. Es ist nicht das geringste Stück Geschichte zu kennen. Es ist kein dürftiges Detail der Französischen Revolution zu kennen: Wer saß damals links und rechts in der verfassungsgebenden Versammlung? Die fortschrittlichste links, die konservativste rechts.

Ich wurde als Beamter nur in einer eher linken Regierung geschätzt. Also versuche ich, diese politische Linie beizubehalten.


Ukrainian:

Друзі, з підліткового віку я завжди був лівшою. Після того, як я почав працювати і, особливо, після того, як я купив квартиру і зажив з Паті, я був упевнений, що це правильна позиція.

Коли я пішов на державну службу в 2009 році в уряді PSDB (Yeda Crusius), я отримав менше п’яти мінімальних зарплат.

Коли в 2010 році ввійшов ПТ, тут, у Держдепартаменті охорони здоров’я, почався режим виняткової присвяти, якого я дотримувався. Крім того, ми отримали підвищення. Результат: я почав отримувати більше семи мінімальних зарплат.

У 2014 році увійшов PMDB разом із Сарторі. Я отримав гроші із запізненням і, звісно, ​​без підвищення. Я повернувся до діапазону п’яти мінімальних зарплат.

У 2018 році PSDB повернувся з Едуардо Лейте. Я втратив ліцензії на нагородження, процес розпочався в уряді Сарторі (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2017/07/perdi-licenca-premio.html) і трирічний період, але зарплату виплачували вчасно знову. Результат: моя зарплата повернулася до менш ніж п’яти мінімальних зарплат. Наприкінці року на виборах уряд штату запропонував, а Законодавчі збори схвалили підвищення на 6%, що дуже мало полегшує ситуацію.

З цих причин, відколи я почав більше піклуватися про своє фінансове життя, я завжди намагаюся голосувати за лівих. Можливо, це не найкраща річ у світі, але це все-таки краще, ніж голосування за правих, які навряд чи дають щось для населення та працівників. У 2014 році я перестав голосувати за Тарсо, бо тоді не любив свого начальника, і пішов за Сарторі. Про це голосування я шкодую до сьогодні (хоча це, очевидно, не вплинуло на вибори).

Мені весело, коли я бачу робітника; найманий службовець або державний службовець, який каже, що він голосує за право (незалежно від причини). Для мене це найбільший доказ політичної неосвіченості, який можна дати. Це не знання історії. Це не знати жодної мізерної деталі Французької революції: хто в той час сидів ліворуч і праворуч в Установчих зборах. Найпрогресивніший — зліва, а найконсервативніший — справа.

Мене, як державного службовця, цінували лише в більш лівому уряді. Тому я намагаюся дотримуватись цієї політичної лінії.


Russian:

Друзья мои, с тех пор, как я был подростком, у меня всегда была более левая стойка. После того, как я начал работать и, особенно, после того, как я купил свою квартиру и жил с Пати, я был уверен, что это правильная позиция.

Когда я поступил на государственную службу в 2009 году в правительство PSDB (Yeda Crusius), я зарабатывал меньше пяти минимальных зарплат.

С приходом ПТ, в 2010 году, здесь, в Государственном департаменте здравоохранения, начался режим исключительного посвящения, которого я придерживался. Кроме того, мы получили повышение. Результат: я стал получать больше семи минимальных зарплат.

В 2014 году вошла PMDB вместе с Сартори. Мне заплатили с опозданием и, конечно же, без повышения. Я вернулся к диапазону пяти минимальных зарплат.

В 2018 году PSDB вернулся с Эдуардо Лейте. Я потерял выдачу лицензий, начался процесс в правительстве Сартори (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2017/07/perdi-licenca-premio.html), и трехлетний срок, но зарплату выплатили вовремя очередной раз. Результат: моя зарплата снова упала ниже пяти минимальных размеров оплаты труда. В конце года на выборах правительство штата предложило, а Законодательное собрание одобрило увеличение на 6%, что очень мало облегчило ситуацию.

По этим причинам, с тех пор, как я начал больше заботиться о своей финансовой жизни, я всегда стараюсь голосовать за левых. Может быть, это и не самое лучшее дело в мире, но все же лучше, чем голосование за правых, которое почти ничего не дает населению и рабочим. В 2014 году я перестал голосовать за Тарсо, потому что мне тогда не нравился мой начальник, и пошел за Сартори. Это голосование, о котором я сожалею по сей день (хотя оно, очевидно, не имело значения на выборах).

Я забавляюсь, когда вижу рабочего; наемный служащий или государственный служащий, говорящий, что он голосует за право (независимо от причины). Для меня это величайшее доказательство политического невежества, которое можно привести. Это незнание ни малейшей части истории. Это незнание жалких подробностей о Французской революции: кто сидел в то время в Учредительном собрании слева и справа. Самые прогрессивные — слева, самые консервативные — справа.

Меня как государственного служащего ценили только в более левом правительстве. Поэтому я стараюсь придерживаться этой политической линии.


French:

Mes amis, depuis que je suis adolescent, j'ai toujours eu une position plus gaucher. Après avoir commencé à travailler et, surtout, après avoir acheté mon appartement et vécu avec Pati, j'étais sûr que c'était le bon poste.

Quand je suis entré dans la fonction publique, en 2009, avec le gouvernement PSDB (Yeda Crusius), je gagnais moins de cinq fois le salaire minimum.

Lorsque le PT est entré, en 2010, ici au Département de la santé de l'État, le régime de dédicace exclusive a commencé, auquel j'ai adhéré. De plus, nous avons eu une augmentation. Résultat : j'ai commencé à toucher plus de sept salaires minimums.

En 2014, le PMDB est entré, avec Sartori. J'ai été payé en retard et, bien sûr, pas d'augmentation. Je suis revenu à la fourchette des cinq salaires minima.

En 2018, le PSDB est revenu, avec Eduardo Leite. J'ai perdu les licences d'attribution, un processus a commencé dans le gouvernement Sartori (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2017/07/perdi-licenca-premio.html), et la période de trois ans, mais les salaires ont été payés à temps de nouveau. Résultat : mon salaire est revenu à moins de cinq SMIC. À la fin de l'année, sur le plan électoral, le gouvernement de l'État a proposé et l'Assemblée législative a approuvé une augmentation de 6 %, ce qui n'a guère amélioré la situation.

Pour ces raisons, depuis que j'ai commencé à m'occuper davantage de ma vie financière, j'essaie toujours de voter pour la gauche. Ce n'est peut-être pas la meilleure chose au monde, mais c'est quand même mieux que de voter pour la droite, qui ne fait presque rien pour la population et les travailleurs. En 2014, j'ai arrêté de voter pour Tarso, parce que je n'aimais pas mon patron à l'époque, et j'ai opté pour Sartori. C'est un vote que je regrette à ce jour (même si cela n'a évidemment pas fait de différence dans l'élection).

Je m'amuse quand je vois un ouvrier ; un salarié ou un fonctionnaire déclarant voter pour la droite (quelle qu'en soit la raison). Pour moi, c'est la plus grande preuve d'ignorance politique que l'on puisse donner. C'est ne pas connaître la moindre parcelle d'histoire. C'est ne pas connaître un détail minable de la Révolution française : qui siégeait à gauche et à droite à l'Assemblée constituante à l'époque. Le plus progressiste, à gauche, et le plus conservateur, à droite.

Je n'étais valorisé, en tant que fonctionnaire, que dans un gouvernement plus à gauche. J'essaie donc de garder cette ligne politique.


Spanish:

Mis amigos, desde que era adolescente, siempre he tenido una postura más zurda. Después de empezar a trabajar y, sobre todo, después de comprar mi apartamento y vivir con Pati, estaba seguro de que ese era el puesto adecuado.

Cuando entré a la función pública, en 2009, con el gobierno del PSDB (Yeda Crusius), ganaba menos de cinco salarios mínimos.

Cuando entró el PT, en 2010, aquí en la Secretaría de Estado de Salud, empezó el régimen de dedicación exclusiva, al que yo me adhiero. Además, obtuvimos un aumento. Resultado: comencé a recibir más de siete salarios mínimos.

En 2014 entró el PMDB, con Sartori. Me pagaron tarde y, por supuesto, sin aumento. Volví al rango de cinco salarios mínimos.

En 2018 volvió el PSDB, con Eduardo Leite. Perdí las licencias de concesión, un proceso iniciado en el gobierno de Sartori (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2017/07/perdi-licenca-premio.html), y el plazo de tres años, pero los salarios se pagaron a tiempo. otra vez. Resultado: mi salario volvió a menos de cinco salarios mínimos. Al finalizar el año, electoralmente, el Gobierno del Estado propuso y la Asamblea Legislativa aprobó un aumento del 6%, lo que muy poco alivia la situación.

Por estas razones, desde que comencé a cuidar más mi vida financiera, siempre trato de votar por la izquierda. Puede que no sea lo mejor del mundo, pero es mejor que votar por la derecha, que casi no hace nada por la población y los trabajadores. En 2014 dejé de votar por Tarso, porque no me gustaba mi jefe en ese momento, y me fui por Sartori. Es un voto del que me arrepiento hasta el día de hoy (aunque obviamente no marcó la diferencia en la elección).

Me divierte cuando veo a un trabajador; un empleado asalariado o servidor público diciendo que vota por la derecha (cualquiera que sea la razón). Para mí es la mayor prueba de ignorancia política que se puede dar. Es no saber la menor parte de la historia. Es no saber un mísero detalle de la Revolución Francesa: quiénes se sentaban a izquierda y derecha en la Asamblea Constituyente en ese momento. El más progresista, a la izquierda, y el más conservador, a la derecha.

Yo solo fui valorado, como servidor público, en un gobierno más de izquierda. Así que trato de mantener esa línea política.


Chinese:

我的朋友们,从我十几岁开始,我的立场就一直是左撇子。在我开始工作之后,尤其是在我买了公寓并和帕蒂住在一起之后,我确信这是一个正确的职位。

当我在 2009 年进入公共服务部门时,在 PSDB(耶达克鲁修斯)政府工作时,我的最低工资还不到五份。

当 PT 于 2010 年进入国家卫生局时,我坚持了专属奉献制度。此外,我们得到了加薪。结果:我开始领取超过七份最低工资。

2014 年,PMDB 与 Sartori 一起进入。我迟到了,当然也没有加薪。我回到了五个最低工资的范围。

2018 年,PSDB 与 Eduardo Leite 一起回归。我失去了奖励许可证,在 Sartori 政府中启动了一个过程(https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2017/07/perdi-licenca-premio.html),三年期限,但工资按时支付再次。结果:我的工资回落到低于最低工资的五个。年底,州政府在选举中提议,立法会批准增加6%,这对缓解这种情况几乎没有影响。

由于这些原因,自从我开始更加关心自己的财务生活时,我总是试图投票给左翼。这可能不是世界上最好的事情,但它仍然比投票给权利更好,这对人口和工人几乎没有任何作用。 2014年,我停止投票给Tarso,因为我当时不喜欢我的老板,我投给了Sartori。这是我至今感到遗憾的投票(尽管它显然对选举没有影响)。

当我看到一个工人时,我很开心;一名受薪雇员或公务员说他投票支持权利(无论出于何种原因)。对我来说,这是一个人可以给出的最大的政治无知证明。它不知道一点点历史。它不知道法国大革命的一个微不足道的细节:当时谁坐在制宪会议的左右两侧。最进步的在左边,最保守的在右边。

作为一名公务员,我只在一个更左翼的政府中受到重视。所以我试图保持这条政治路线。


quinta-feira, 5 de maio de 2022

Os Mexicanos

Meus Amigos, li mais um livro da Coleção Povos e Civilizações, da Editora Contexto. Depois de ter lido sobre os colombianos (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/09/os-colombianos.html) e sobre os argentinos (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2022/03/os-argentinos.html), agora li a obra sobre os mexicanos. 

A obra Os Mexicanos foi escrita pelo embaixador Sergio Florencio, que viveu na Cidade do México trabalhando durante três anos e, em outros momentos da sua vida, também teve muito contato com o México e seu povo. 

Quando ouvimos falar em México, logo lembramos da pimenta; da tequila; do sombrero; dos mariachis; dos maias; incas e astecas; da religiosidade; da paixão por futebol e novelas; do Cantinflas; dos 70 anos do PRI no poder, entre outras coisas que eu possa estar esquecendo. Mas confesso que não sabia de detalhes da sua formação (criollos, teotihuacanos, entre outros) da Revolução Mexicana no começo do século 20; do confuso processo de independência; dos amados pelos mexicanos Pancho Villa e Emiliano Zapata; do odiado Hernan Cortez, destruidor da cultura asteca (aliás, estou lendo, num livro da consagrada Pocket, da L&PM, as cinco cartas que ele escreveu ao imperador Carlos V); da economia e da política. 

Confesso que senti falta de citações sobre a tão falada altitude mexicana (que a gente ouve falar tanto nos esportes)  e, principalmente, do genial Roberto Goméz Bolaños (e a turma do Chaves e Chapolin); Maria Antonieta de Las Nieves; Carlos Villagrán e o restante e também da emissora Televisa com as suas novelas (Carrossel; Chiquititas; Maria do Bairro; entre outras). Muita gente começou a conhecer o México por causa delas. O texto é um tanto formal, talvez pelo fato dele ser um embaixador, talvez por não conhecer melhor o país mas, mesmo assim, foi muito interessante se aprofundar na história de mais um país latino.  


English:

My Friends, I read another book from the Peoples and Civilizations Collection, by Editora Contexto. After reading about Colombians (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/09/os-colombianos.html) and about Argentines (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2022/03/os-argentinos .html), I have now read the work on the Mexicans.

Os Mexicanos was written by Ambassador Sergio Florencio, who lived in Mexico City working for three years and, at other times in his life, also had a lot of contact with Mexico and its people.

When we hear about Mexico, we immediately think of pepper; of tequila; of the sombrero; of the mariachis; of the Mayans; Incas and Aztecs; of religiosity; the passion for football and soap operas; from Cantinflas; of the PRI's 70 years in power, among other things I might be forgetting. But I confess that I didn't know the details of its formation (criollos, teotihuacanos, among others) of the Mexican Revolution in the beginning of the 20th century; the confusing process of independence; of those beloved by Mexicans Pancho Villa and Emiliano Zapata; the hated Hernan Cortez, the destroyer of Aztec culture (by the way, I'm reading, in a book by the renowned Pocket, from L&PM, the five letters he wrote to Emperor Charles V); of economics and politics.

I confess that I missed quotes about the much talked about Mexican altitude (which we hear so much about in sports) and, especially, the brilliant Roberto Goméz Bolaños (and the Chaves and Chapolin gang); Marie Antoinette de Las Nieves; Carlos Villagrán and the rest and also from Televisa with its soap operas (Carrossel; Chiquititas; Maria do Bairro; among others). Many people got to know Mexico because of them. The text is somewhat formal, perhaps because he is an ambassador, perhaps because he does not know the country better, but even so, it was very interesting to delve into the history of yet another Latin country.


German:

Meine Freunde, ich habe ein weiteres Buch aus der Peoples and Civilizations Collection von Editora Contexto gelesen. Nachdem Sie über Kolumbianer (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/09/os-colombianos.html) und über Argentinier (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2022/03/os-argentinos.html) gelesen haben, Ich habe jetzt die Arbeit über die Mexikaner gelesen.

Os Mexicanos wurde von Botschafter Sergio Florencio geschrieben, der drei Jahre in Mexiko-Stadt lebte, arbeitete und auch sonst in seinem Leben viel Kontakt mit Mexiko und seinen Menschen hatte.

Wenn wir von Mexiko hören, denken wir sofort an Pfeffer; von Tequila; des Sombrero; der Mariachis; der Mayas; Inkas und Azteken; der Religiosität; die Leidenschaft für Fußball und Seifenopern; von Cantinflas; der 70 Jahre an der Macht der PRI, neben anderen Dingen, die ich vielleicht vergesse. Aber ich gestehe, dass ich die Details seiner Entstehung (unter anderem Criollos, Teotihuacanos) der mexikanischen Revolution zu Beginn des 20. Jahrhunderts nicht kannte; der verwirrende Prozess der Unabhängigkeit; von denen, die von den Mexikanern Pancho Villa und Emiliano Zapata geliebt werden; der verhasste Hernan Cortez, der Zerstörer der aztekischen Kultur (übrigens lese ich in einem Buch des renommierten Pocket von L&PM die fünf Briefe, die er an Kaiser Karl V. geschrieben hat); aus Wirtschaft und Politik.

Ich gestehe, dass ich Zitate über die viel diskutierte mexikanische Höhe (über die wir im Sport so viel hören) und insbesondere über den brillanten Roberto Goméz Bolaños (und die Chaves- und Chapolin-Bande) verpasst habe; Marie Antoinette de Las Nieves; Carlos Villagrán und die anderen und auch von Televisa mit ihren Seifenopern (Carrossel; Chiquititas; Maria do Bairro; ua). Viele Menschen haben Mexiko durch sie kennengelernt. Der Text ist etwas förmlich, vielleicht weil er Botschafter ist, vielleicht weil er das Land nicht besser kennt, aber trotzdem war es sehr interessant, in die Geschichte eines weiteren lateinischen Landes einzutauchen.


Ukrainian:

Друзі, я прочитав ще одну книгу з збірки «Народи та цивілізації» від Editora Contexto. Прочитавши про колумбійців (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/09/os-colombianos.html) і про аргентинців (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2022/03/os-argentinos.html), Тепер я прочитав роботу про мексиканців.

Os Mexicanos був написаний послом Серхіо Флоренсіо, який жив у Мехіко, працюючи три роки, а в інші моменти свого життя також мав багато контактів з Мексикою та її населенням.

Коли ми чуємо про Мексику, ми відразу думаємо про перець; текіли; сомбреро; з маріачі; майя; інків і ацтеків; релігійності; пристрасть до футболу та мильних опер; від Cantinflas; про 70 років при владі PRI, серед іншого, я можу забути. Але зізнаюся, що я не знав подробиць його формування (кріоллоси, теотіуакано та інші) під час мексиканської революції на початку 20 століття; заплутаний процес незалежності; з улюблених мексиканцями Панчо Вілла та Еміліано Сапата; ненависний Ернан Кортес, руйнівник ацтекської культури (до речі, я читаю в книзі відомого Покета від L&PM п’ять листів, які він написав до імператора Карла V); економіки та політики.

Зізнаюся, я пропустив цитати про мексиканську висоту, про яку багато говорять (про яку ми так багато чуємо у спорті) і, особливо, про геніального Роберто Гомеса Боланьоса (і банду Чавеса і Чаполіна); Марія Антуанетта де Лас Ньєвес; Карлос Віллагран та інші, а також від Televisa з їхніми мильними операми (Carrossel; Chiquititas; Maria do Bairro; серед інших). Завдяки їм багато людей дізналися Мексику. Текст дещо формальний, можливо, тому, що він посол, можливо, тому, що він не знає країни краще, але незважаючи на це, було дуже цікаво заглибитися в історію ще однієї латинської країни.


Russian:

Друзья мои, я прочитал еще одну книгу из сборника «Народы и цивилизации» от Editora Contexto. Почитав о колумбийцах (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/09/os-colombianos.html) и об аргентинцах (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2022/03/os-argentinos.html), Я сейчас прочитал работу о мексиканцах.

Os Mexicanos был написан послом Серхио Флоренсио, который жил в Мехико, работая в течение трех лет, и в другие периоды своей жизни также имел много контактов с Мексикой и ее жителями.

Когда мы слышим о Мексике, мы сразу же думаем о перце; текилы; сомбреро; мариачи; майя; инки и ацтеки; религиозности; страсть к футболу и мыльным операм; из Кантинфласа; о 70-летнем пребывании PRI у власти, среди прочего, я, возможно, забыл. Но я признаюсь, что не знал подробностей его формирования (criollos, teotihuacanos и др.) Мексиканской революции в начале 20-го века; запутанный процесс независимости; из любимых мексиканцами Панчо Вилья и Эмилиано Сапата; ненавистный Эрнан Кортес, разрушитель культуры ацтеков (кстати, я читаю в книге знаменитого Покета из L&PM пять писем, которые он написал императору Карлу V); экономики и политики.

Признаюсь, я пропустил цитаты о многословной мексиканской высоте (о которой мы так много слышим в спорте) и, особенно, о блестящем Роберто Гомесе Боланьосе (и банде Чавеса и Чаполина); Мария Антуанетта де Лас Ньевес; Карлос Вильягран и остальные, а также от Televisa с их мыльными операми (Carrossel, Chiquititas, Maria do Bairro и другие). Благодаря им многие узнали о Мексике. Текст несколько формальный, может быть, потому что он посол, может быть, потому, что не знает страны лучше, но все равно было очень интересно вникнуть в историю еще одной латинской страны.


Spanish:

Amigos, leo otro libro de la Colección Pueblos y Civilizaciones, de Editora Contexto. Después de leer sobre colombianos (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/09/os-colombianos.html) y sobre argentinos (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2022/03/os-argentinos.html), Ahora he leído el trabajo sobre los mexicanos.

Os Mexicanos fue escrito por el embajador Sergio Florencio, quien vivió en la Ciudad de México trabajando durante tres años y, en otros momentos de su vida, también tuvo mucho contacto con México y su gente.

Cuando escuchamos hablar de México, inmediatamente pensamos en pimienta; de tequila; del sombrero; de los mariachis; de los mayas; Incas y Aztecas; de religiosidad; la pasión por el fútbol y las telenovelas; de Cantinflas; de los 70 años del PRI en el poder, entre otras cosas que se me pueden estar olvidando. Pero confieso que desconocía detalles de su formación (criollos, teotihuacanos, entre otros) de la Revolución Mexicana a principios del siglo XX; el confuso proceso de independencia; de los amados de los mexicanos Pancho Villa y Emiliano Zapata; el odiado Hernán Cortés, el destructor de la cultura azteca (por cierto, estoy leyendo, en un libro de la reconocida Pocket, de L&PM, las cinco cartas que escribió al emperador Carlos V); de la economía y la política.

Confieso que eché en falta citas del tan comentado mexicano de altura (que tanto oímos hablar en el deporte) y, en especial, del genial Roberto Goméz Bolaños (y la pandilla de Chaves y Chapolin); María Antonieta de Las Nieves; Carlos Villagrán y el resto y también de Televisa con sus telenovelas (Carrossel; Chiquititas; Maria do Bairro; entre otras). Mucha gente conoció México gracias a ellos. El texto es algo formal, quizás porque es un embajador, quizás porque no conoce mejor el país, pero aun así fue muy interesante adentrarse en la historia de otro país latino.


French:

Mes amis, j'ai lu un autre livre de la Collection Peuples et Civilisations, par Editora Contexto. Après avoir lu sur les Colombiens (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/09/os-colombianos.html) et sur les Argentins (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2022/03/os-argentinos .html), J'ai maintenant lu l'ouvrage sur les Mexicains.

Os Mexicanos a été écrit par l'ambassadeur Sergio Florencio, qui a vécu à Mexico pendant trois ans et, à d'autres moments de sa vie, a également eu beaucoup de contacts avec le Mexique et ses habitants.

Quand on entend parler du Mexique, on pense immédiatement au poivre ; de tequila; du sombrero; des mariachis; des Mayas; Incas et Aztèques ; de religiosité; la passion pour le football et les feuilletons ; de Cantinflas ; des 70 ans de pouvoir du PRI, entre autres choses que j'oublie peut-être. Mais j'avoue que je ne connaissais pas les détails de sa formation (criollos, teotihuacanos, entre autres) de la Révolution mexicaine au début du XXe siècle ; le processus déroutant de l'indépendance ; de ceux aimés par les Mexicains Pancho Villa et Emiliano Zapata ; le détesté Hernan Cortez, le destructeur de la culture aztèque (d'ailleurs, je lis, dans un livre du célèbre Pocket, de L&PM, les cinq lettres qu'il a écrites à l'empereur Charles V) ; de l'économie et de la politique.

J'avoue que j'ai raté des citations sur l'altitude mexicaine dont on parle tant (dont on entend tant parler dans les sports) et, en particulier, le brillant Roberto Goméz Bolaños (et le gang Chaves et Chapolin); Marie-Antoinette de Las Nieves; Carlos Villagrán et les autres et aussi de Televisa avec leurs feuilletons (Carrossel ; Chiquititas ; Maria do Bairro ; entre autres). Beaucoup de gens ont appris à connaître le Mexique grâce à eux. Le texte est quelque peu formel, peut-être parce qu'il est ambassadeur, peut-être parce qu'il ne connaît pas mieux le pays, mais malgré tout, c'était très intéressant de se plonger dans l'histoire d'un autre pays latin.


Chinese:

我的朋友们,我读了 Editora Contexto 的《人民与文明合集》中的另一本书。在阅读了关于哥伦比亚人 (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/09/os-colombianos.html) 和阿根廷人 (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2022/03/os-argentinos .html) 的文章后,我现在已经阅读了关于墨西哥人的作品。

Os Mexicanos 由 Sergio Florencio 大使撰写,他在墨西哥城工作了三年,在他生命中的其他时间,也与墨西哥及其人民有很多接触。

一提到墨西哥,我们马上就会想到胡椒;龙舌兰酒;阔边帽的;墨西哥流浪乐队;玛雅人;印加人和阿兹特克人;宗教信仰;对足球和肥皂剧的热情;来自 Cantinflas; PRI 执政 70 年,除其他外,我可能会忘记。但我承认,我不知道 20 世纪初墨西哥革命的形成细节(criollos、teotihuacanos 等)。混乱的独立过程;墨西哥人 Pancho Villa 和 Emiliano Zapata 所钟爱的人;可恨的埃尔南·科尔特斯,阿兹特克文化的毁灭者(顺便说一句,我正在阅读 L&PM 著名的 Pocket 的一本书,他写给查理五世皇帝的五封信);的经济和政治。

我承认我错过了关于墨西哥海拔高度(我们在体育运动中听到很多),尤其是才华横溢的罗伯托·戈麦斯·博拉尼奥斯(以及查韦斯和查波林帮)的引述。玛丽·安托瓦内特·德拉斯涅夫斯; Carlos Villagrán 和其他人,还有来自 Televisa 的肥皂剧(Carrossel;Chiquititas;Maria do Bairro;等等)。许多人因为他们而认识了墨西哥。文字有些正式,也许是因为他是大使,也许是因为他对这个国家不太了解,但即便如此,深入研究另一个拉丁国家的历史还是很有趣的。