quinta-feira, 19 de dezembro de 2019

O Vôo do Hipopótamo

Meus amigos, lembro até hoje quando, em 1978 ou 79, eu tinha uns 5 ou 6 anos e morava em Ribeirão Preto (já contei rapidamente essa história nesse texto: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2019/02/reescrevendo-minha-propria-historia-3.html). O fusca amarelo (esse era o carro que tínhamos porque era o que a Kodak, empresa onde meu pai trabalhava, dava a seus funcionários) veio com o seu porta-malas lotado com uma caixa cheia de produtos da Cory, alegria de toda criança que morava no interior de São Paulo. Guloseimas a vontade.
Quarenta anos mais tarde, tive o prazer de ler o livro que o tio Nelson (sim, para mim, sempre será o tio Nelson) escreveu sobre a história da Cory, ele que é o fundador da empresa. Eu não sabia que a Cory tinha crescido, se expandido para Minas Gerais, aberto uma escola para os filhos dos funcionários da empresa, falido e se recuperado.
E tudo isso é contado de uma maneira cativante, totalmente envolvente. É um livro simples, de fácil leitura, que não dá vontade de parar de ler. Deu para perceber o quanto a direção; funcionários e a comunidade das cidades-sedes da empresa amam a Cory e se envolvem com a empresa. O nome da obra é O Vôo do Hipopótamo (Editora Gente). Como é um livro de 2006 e tiragem pequena, é mais fácil encontrá-lo pela internet.
Aliás, tio Nelson, essa é a única crítica que faço. Faltou você atualizar o livro. Como está a Cory hoje? Já se recuperou totalmente? Com quantos funcionários se encontra? Porque nós envolvemos tanto com a história da Cory através da livro que ficamos curiosos com a continuidade dessa história. 



English:

My friends, I remember to this day when, in 1978 or 79, I was about 5 or 6 years old and lived in Ribeirão Preto (I already told this story quickly in this text: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2019/02/reescrevendo- my-own-story-3.html). The yellow beetle (this was the car we had because that's what Kodak, the company my father worked for, gave its employees) came with its trunk packed with a box full of Cory products, the joy of every child who lived in the interior of São Paulo. Goodies at will.

Forty years later, I had the pleasure of reading the book Uncle Nelson (yes, to me, always will be Uncle Nelson) wrote about the history of Cory, who is the founder of the company. I did not know that Cory had grown, expanded to Minas Gerais, opened a school for the children of the company's employees, failed and recovered.

And all of this is told in a captivating, totally engaging way. It's a simple, easy-to-read book that doesn't make you want to stop reading. I could tell how much the direction; employees and the community of the company's host cities love Cory and get involved with the company. The name of the work is The Flight of the Hippo (Editora Gente). Since it is a 2006 book and a small print run, it is easier to find on the Internet.


By the way, Uncle Nelson, this is the only criticism I make. You missed updating the book. How is Cory doing today? Have you fully recovered? How many employees do you meet? Because we get so involved with Cory's story through the book that we are curious about the continuity of that story.



German:

Meine Freunde, ich erinnere mich an diesen Tag, als ich 1978 oder 79 ungefähr 5 oder 6 Jahre alt war und in Ribeirão Preto lebte. meine-eigene-geschichte-3.html). Der gelbe Käfer (das war das Auto, das wir hatten, weil Kodak, die Firma, für die mein Vater arbeitete, seine Angestellten beschenkte) hatte einen Koffer voller Cory-Produkte, die Freude eines jeden Kindes lebte im Landesinneren von São Paulo. Goodies nach Belieben.

Vierzig Jahre später hatte ich das Vergnügen, das Buch zu lesen, das Onkel Nelson (für mich wird es immer Onkel Nelson sein) über die Geschichte von Cory, dem Gründer des Unternehmens, schrieb. Ich wusste nicht, dass Cory gewachsen, zu Minas Gerais erweitert, eine Schule für die Kinder der Angestellten des Unternehmens eröffnet, gescheitert und genesen war.

Und das alles auf fesselnde, absolut packende Weise. Es ist ein einfaches, leicht zu lesendes Buch, das Sie nicht dazu bringt, mit dem Lesen aufzuhören. Ich konnte sagen, wie sehr die Richtung war; Mitarbeiter und die Gemeinschaft der Austragungsorte des Unternehmens lieben Cory und engagieren sich für das Unternehmen. Der Name der Arbeit ist The Flight of the Hippo (Editora Gente). Da es sich um ein Buch aus dem Jahr 2006 und eine kleine Auflage handelt, ist es im Internet leichter zu finden.


Übrigens, Onkel Nelson, das ist die einzige Kritik, die ich mache. Sie haben die Aktualisierung des Buches verpasst. Wie geht es Cory heute? Haben Sie sich vollständig erholt? Wie viele Mitarbeiter treffen Sie? Weil wir uns durch das Buch so auf Corys Geschichte einlassen, dass wir neugierig auf die Kontinuität dieser Geschichte sind.



Russian: 

Мои друзья, я помню по сей день, когда в 1978 или 79 году мне было около 5 или 6 лет, и я жил в Рибейран-Прету (я уже рассказывал эту историю быстро в этом тексте: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2019/02/reescrevendo- мой-собственный рассказ-3.html). Желтый жук (это был автомобиль, который у нас был, потому что это то, для чего Kodak, компания, в которой работал мой отец, давал своим сотрудникам) приехал со своим багажником, упакованным коробкой с продуктами Cory, радостью каждого ребенка, который жил в интерьере Сан-Паулу. Вкусности по желанию.

Сорок лет спустя я имел удовольствие читать книгу, которую дядя Нельсон (да, для меня всегда будет дядя Нельсон) писал об истории Кори, который является основателем компании. Я не знал, что Кори вырос, расширился до Минас-Жерайс, открыл школу для детей сотрудников компании, потерпел неудачу и выздоровел.

И все это рассказывается в увлекательной, полностью привлекательной форме. Это простая, легкая для чтения книга, которая не заставляет вас перестать читать. Я мог бы сказать, сколько направление; сотрудники и сообщество принимающих городов компании любят Кори и связываются с компанией. Название работы - «Полет бегемота» (Editora Gente). Так как это книга 2006 года и мелкий тираж, ее легче найти в Интернете.


Кстати, дядя Нельсон, это единственная критика, которую я высказываю. Вы пропустили обновление книги. Как Кори сегодня? Вы полностью восстановились? Сколько сотрудников вы встречаете? Потому что мы настолько увлечены историей Кори через книгу, что нас интересует продолжение этой истории.



Spanish:

Amigos míos, recuerdo el día en que, en 1978 o 79, tenía unos 5 o 6 años y vivía en Ribeirão Preto (ya conté esta historia rápidamente en este texto: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2019/02/reescrevendo- my-own-story-3.html). El escarabajo amarillo (este era el automóvil que teníamos porque eso es lo que Kodak, la compañía para la que trabajaba mi padre, les dio a sus empleados) venía con su baúl lleno de una caja llena de productos Cory, la alegría de cada niño que vivió en el interior de São Paulo. Golosinas a voluntad.

Cuarenta años después, tuve el placer de leer el libro que el tío Nelson (sí, para mí, siempre será el tío Nelson) escribió sobre la historia de Cory, quien es el fundador de la compañía. No sabía que Cory había crecido, se había expandido a Minas Gerais, abrió una escuela para los hijos de los empleados de la compañía, fracasó y se recuperó.

Y todo esto se cuenta de una manera cautivadora y totalmente atractiva. Es un libro simple y fácil de leer que no te hace querer dejar de leer. Me di cuenta de cuánto la dirección; Los empleados y la comunidad de las ciudades anfitrionas de la compañía aman a Cory y se involucran con la compañía. El nombre de la obra es El vuelo del hipopótamo (Editora Gente). Como se trata de un libro de 2006 y de una letra pequeña, es más fácil de encontrar en Internet.


Por cierto, tío Nelson, esta es la única crítica que hago. Te perdiste actualizar el libro. ¿Cómo está hoy Cory? ¿Te has recuperado completamente? ¿Cuántos empleados conoces? Debido a que nos involucramos tanto con la historia de Cory a través del libro que tenemos curiosidad sobre la continuidad de esa historia.



French:

Mes amis, je me souviens de ce jour où, en 1978 ou 79, j'avais environ 5 ou 6 ans et vivais à Ribeirão Preto (j'ai déjà raconté cette histoire rapidement dans ce texte: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2019/02/reescrevendo- ma-propre-histoire-3.html). Le scarabée jaune (c'était la voiture que nous avions parce que c'est ce que Kodak, l'entreprise pour laquelle mon père travaillait, a donné à ses employés) est venu avec sa malle remplie d'une boîte pleine de produits Cory, la joie de chaque enfant qui vivait à l'intérieur de São Paulo. Des goodies à volonté.

Quarante ans plus tard, j'ai eu le plaisir de lire le livre que l'oncle Nelson (oui, pour moi, sera toujours l'oncle Nelson) a écrit sur l'histoire de Cory, qui est le fondateur de la société. Je ne savais pas que Cory avait grandi, étendu à Minas Gerais, ouvert une école pour les enfants des employés de l'entreprise, échoué et récupéré.

Et tout cela est raconté d'une manière captivante et totalement engageante. C'est un livre simple et facile à lire qui ne vous donne pas envie d'arrêter de lire. Je pourrais dire combien la direction; les employés et la communauté des villes hôtes de l'entreprise aiment Cory et s'impliquent dans l'entreprise. Le nom de l'œuvre est Le vol de l'hippopotame (Editora Gente). Puisqu'il s'agit d'un livre de 2006 et d'un petit tirage, il est plus facile à trouver sur Internet.

Soit dit en passant, oncle Nelson, c'est la seule critique que je fais. Vous avez manqué de mettre à jour le livre. Comment va Cory aujourd'hui? Avez-vous complètement récupéré? Combien d'employés rencontrez-vous? Parce que nous nous impliquons tellement dans l'histoire de Cory à travers le livre que nous sommes curieux de la continuité de cette histoire.



Chinese:

我的朋友们,直到今天,我记得1978年或79岁的时候,我大约5或6岁,住在里贝朗·普雷图(RibeirãoPreto)(我已经在本文中迅速讲述了这个故事:https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2019/02/reescrevendo- my-own-story-3.html)。黄色的甲虫(这是我们拥有的汽车,因为那是我父亲工作的公司柯达给员工的东西),它的行李箱里装满了装满科里产品的盒子,每个孩子的喜悦住在圣保罗的内部。好东西随便。

四十年后,我很高兴读了纳尔逊叔叔的书(对我来说,永远是纳尔逊叔叔)写的关于公司创始人科里的历史。我不知道科里长大了,扩展到米纳斯吉拉斯州,为公司员工的子女开设了一所学校,失败并康复了。

所有这些都是以一种引人入胜,完全引人入胜的方式进行的。这是一本简单易读的书,不会让您想停止阅读。我可以告诉方向多少;公司所在城市的员工和社区都热爱Cory并参与公司。作品的名称是《河马的飞行》(Editora Gente)。由于这是一本2006年的书籍,而且印刷本很小,因此在Internet上更容易找到。


顺便说一句,纳尔逊叔叔,这是我唯一的批评。您错过了更新这本书的机会。科里今天过得怎么样?你完全康复了吗?您会见多少名员工?因为我们通过本书对科里的故事如此感兴趣,所以我们对故事的连续性感到好奇。