quinta-feira, 31 de agosto de 2023

Inverno Ameno

Meus Amigos, que inverno maravilhoso estamos tendo aqui no Rio Grande do Sul. Com pouco frio (perto do que estamos acostumados nessa época do ano), estou me deliciando. Eu, com uma deficiência física, sofro muito no inverno porque o sangue não circula legal nas pernas. 
O interessante, esse ano, é que temos muitos dias com calor, temperaturas acima dos 20 graus. E quando chega o frio, nunca dura mais do que 4 ou 5 dias. A temperatura mais baixa, por enquanto, chegou a 3,8°. Em anos normais, chega perto de zero.
É claro que o inverno ainda não acabou (ele termina no dia 23 de setembro, perto do meu aniversário). Ainda está cedo para cantar vitória (mesmo porque, como o tempo anda maluco, poderemos ter frio no verão, como aconteceu no ano passado), mas é o melhor inverno que passei no Rio Grande do Sul. Não usei minhas roupas mais quentes, não usei muita lã ou casaco pesado, felizmente. Nem sequer tirei meu gorro do bolso do casaco. 
O problema é que o verão, provavelmente, será um "salve-se quem puder" com um calor acima do normal. Aguardemos. 



English: 

My friends, what a wonderful winter we are having here in Rio Grande do Sul. With little cold (close to what we are used to at this time of year), I am enjoying myself. I, with a physical disability, suffer a lot in winter because the blood does not circulate well in my legs.
The interesting thing this year is that we have many hot days, temperatures above 20 degrees. And when the cold comes, it never lasts more than 4 or 5 days. The lowest temperature, for now, reached 3.8°. In normal years, it comes close to zero.
Of course, winter isn't over yet (it ends on the 23rd of September, close to my birthday). It's still early to claim victory (even because, as the weather has been crazy, we might be cold in the summer, as it was last year), but it's the best winter I've spent in Rio Grande do Sul. I didn't wear my warmest clothes, no I used a lot of wool or heavy coat, luckily. I didn't even take my hat out of my coat pocket.
The problem is that the summer will probably be a "save yourself if you can" with an above normal heat. Let's wait.



German:

Meine Freunde, was für einen wunderbaren Winter wir hier in Rio Grande do Sul haben. Mit wenig Kälte (fast so, wie wir es zu dieser Jahreszeit gewohnt sind) genieße ich es. Ich bin körperlich eingeschränkt und leide im Winter sehr unter der schlechten Blutzirkulation in meinen Beinen.
Das Interessante in diesem Jahr ist, dass wir viele heiße Tage mit Temperaturen über 20 Grad haben. Und wenn die Erkältung kommt, dauert sie nie länger als 4 oder 5 Tage. Die niedrigste Temperatur lag vorerst bei 3,8°. In normalen Jahren liegt er nahe bei Null.
Natürlich ist der Winter noch nicht vorbei (er endet am 23. September, kurz vor meinem Geburtstag). Es ist noch zu früh, um den Sieg zu erringen (auch weil wir aufgrund des verrückten Wetters im Sommer wie letztes Jahr vielleicht frieren), aber es ist der beste Winter, den ich je in Rio Grande do Sul verbracht habe. Ich trage nicht meine wärmste Kleidung, nein, ich habe zum Glück viel Wolle oder einen dicken Mantel verwendet. Ich habe nicht einmal meinen Hut aus der Manteltasche genommen.
Das Problem ist, dass der Sommer wahrscheinlich ein „Retten Sie sich wer kann“ mit überdurchschnittlicher Hitze sein wird. Lass uns warten.



Ukrainian:

Мої друзі, яка чудова зима у нас тут, у Ріу-Гранді-ду-Сул. Невеликий холод (близько до того, до якого ми звикли в цю пору року), я насолоджуюся. Я, інвалід, дуже страждаю взимку, тому що кров погано циркулює в ногах.
Цікаво, що цього року у нас багато спекотних днів, температура вище 20 градусів. А коли настає застуда, вона ніколи не триває більше 4-5 днів. Найнижча температура наразі сягала 3,8°. У звичайні роки він наближається до нуля.
Звичайно, зима ще не закінчилася (закінчується 23 вересня, ближче до мого дня народження). Ще рано говорити про перемогу (навіть тому, що погода була шаленою, нам може бути холодно влітку, як це було минулого року), але це найкраща зима, яку я провів у Ріу-Гранді-ду-Сул. Я не Я не ношу свій найтепліший одяг, ні, я використовував багато вовни або важке пальто, на щастя. Я навіть капелюха не дістав із кишені пальта.
Проблема в тому, що літо, мабуть, буде «рятуйся, якщо зможеш» зі спекою вище норми. Давай зачекаємо.



Russian:

Друзья мои, какая замечательная зима у нас здесь, в Риу-Гранди-ду-Сул. С небольшими холодами (близкими к тем, к которым мы привыкли в это время года), я наслаждаюсь жизнью. Я, инвалид, очень страдаю зимой, потому что кровь плохо циркулирует в ногах.
Самое интересное в этом году то, что у нас много жарких дней, температура выше 20 градусов. А когда наступают холода, они никогда не продолжаются более 4-5 дней. Самая низкая температура на данный момент достигла 3,8°. В обычные годы он приближается к нулю.
Конечно, зима еще не закончилась (она заканчивается 23 сентября, ближе к моему дню рождения). Еще рано претендовать на победу (даже потому, что погода была сумасшедшая, летом у нас может быть холодно, как это было в прошлом году), но это лучшая зима, которую я провел в Риу-Гранди-ду-Сул. Я не ношу самую теплую одежду, нет, к счастью, я использовал много шерсти или тяжелого пальто. Я даже не вынул шляпу из кармана пальто.
Проблема в том, что лето, вероятно, будет «спасаться, если сможешь» с жарой выше нормальной. Давайте ждать.



Spanish:

Amigos míos, qué invierno tan maravilloso estamos pasando aquí en Rio Grande do Sul. Con poco frío (cercano a lo que estamos acostumbrados en esta época del año), estoy disfrutando. Yo, que tengo una discapacidad física, sufro mucho en invierno porque la sangre no circula bien por mis piernas.
Lo interesante este año es que tenemos muchos días calurosos, temperaturas superiores a los 20 grados. Y cuando llega el frío, nunca dura más de 4 o 5 días. La temperatura más baja, por ahora, alcanzó los 3,8°. En años normales, se acerca a cero.
Por supuesto, el invierno aún no ha terminado (termina el 23 de septiembre, cerca de mi cumpleaños). Todavía es pronto para cantar victoria (incluso porque, como el clima ha estado loco, puede que hagamos frío en verano, como lo fue el año pasado), pero es el mejor invierno que he pasado en Rio Grande do Sul. No lo hice. No uso mi ropa más abrigada, no, afortunadamente usé mucha lana o un abrigo grueso. Ni siquiera saqué el sombrero del bolsillo del abrigo.
El problema es que el verano probablemente será un "sálvate si puedes" con un calor superior a lo normal. Esperemos.



French:

Mes amis, quel merveilleux hiver nous vivons ici à Rio Grande do Sul. Avec peu de froid (proche de ce à quoi nous sommes habitués à cette époque de l'année), je m'amuse. Moi qui souffre d'un handicap physique, je souffre beaucoup en hiver car le sang ne circule pas bien dans mes jambes.
Ce qui est intéressant cette année, c'est que nous avons de nombreuses journées chaudes, avec des températures supérieures à 20 degrés. Et quand le froid arrive, cela ne dure jamais plus de 4 ou 5 jours. La température la plus basse, pour l'instant, atteint 3,8°. Dans les années normales, il est proche de zéro.
Bien sûr, l'hiver n'est pas encore fini (il se termine le 23 septembre, proche de mon anniversaire). Il est encore tôt pour crier victoire (même parce que, comme le temps a été fou, nous pourrions avoir froid en été, comme c'était le cas l'année dernière), mais c'est le meilleur hiver que j'ai passé dans le Rio Grande do Sul. Je ne porte pas mes vêtements les plus chauds, non, j'ai utilisé beaucoup de laine ou un manteau épais, heureusement. Je n'ai même pas sorti mon chapeau de la poche de mon manteau.
Le problème est que l'été sera probablement un « sauvez-vous si vous le pouvez » avec une chaleur au-dessus de la normale. Attendons.



Chinese:

我的朋友们,我们在南里奥格兰德度过了一个多么美好的冬天。天气有点冷(接近我们每年这个时候的习惯),我很享受。 我这个身体有残疾的人,冬天腿部血液循环不畅,会很痛苦。
今年有趣的事情是,我们有很多炎热的日子,气温超过20度。 而当寒冷来临时,也不会超过四五天。 目前最低气温达到3.8°。 在正常年份,这个数字接近于零。
当然,冬天还没有结束(9月23日结束,临近我的生日)。 现在宣布胜利还为时过早(即使因为天气太疯狂,我们夏天可能会像去年一样寒冷),但这是我在南里奥格兰德州度过的最好的冬天。我没有'不要穿我最暖和的衣服,不,幸运的是,我用了很多羊毛或厚外套。 我什至没有从外套口袋里拿出帽子。
问题是,这个夏天可能会是一个“如果可以的话,拯救自己”的夏天,气温将高于正常水平。 我们等等吧。

quinta-feira, 24 de agosto de 2023

Rita Lee: Outra Autobiografia

Meus Amigos, gostei tanto da primeira autobiografia da Rita Lee (e já resenhei aqui pra vocês há um mês: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/07/a-autobiografia-de-rita-lee.html) que, praticamente, emendei a segunda. Na outra biografia, Rita conta a sua vida até 2016. Nessa última, a cantora conta a história do câncer de pulmão que a matou no último dia 8 de maio (esse segundo livro foi lançado duas semanas após a sua morte, no dia de Santa Rita de Cássia, de quem era devota). Rita fumava dois ou até três maços de cigarro diariamente.  
Ainda que consiga escrever com a mesma leveza do primeira autobiografia, essa obra é mais pesada porque Rita conta todo o seu sofrimento com detalhes: toda a sua rotina de hospitais; tratamentos; remédios; cuidados e limitações.   
É uma obra rápida, de fácil leitura mas mais pesada do que a primeira autobiografia de Rita. 
Para nós, só resta agradecer mais uma vez o legado musical da eterna Rita. Muito obrigado!   



English:

My friends, I liked Rita Lee's first autobiography so much (and I already reviewed it here for you a month ago: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/07/a-autobiografia-de-rita-lee.html) that, practically, I amended the second. In the other biography, Rita recounts her life up to 2016. In the latter, the singer tells the story of the lung cancer that killed her on May 8th (this second book was released two weeks after her death, on St. Rita de Cássia, to whom she was devoted). Rita smoked two or even three packs of cigarettes daily.
Although she manages to write with the same lightness as her first autobiography, this work is heavier because Rita recounts all her suffering in detail: her entire hospital routine; treatments; medicines; cautions and limitations.
It is a quick work, easy to read but heavier than Rita's first autobiography.
For us, it only remains to thank once again the musical legacy of the eternal Rita. Thank you very much!



German:

Meine Freunde, mir hat Rita Lees erste Autobiografie so gut gefallen (und ich habe sie bereits vor einem Monat hier für Sie rezensiert: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/07/a-autobiografia-de-rita-lee.html) dass ich praktisch den zweiten geändert habe. In der anderen Biografie erzählt Rita ihr Leben bis 2016. In letzterer erzählt die Sängerin die Geschichte des Lungenkrebses, der sie am 8. Mai tötete (dieses zweite Buch erschien zwei Wochen nach ihrem Tod über St. Rita de Cássia). , dem sie ergeben war). Rita rauchte täglich zwei oder sogar drei Schachteln Zigaretten.
Obwohl sie es schafft, mit der gleichen Leichtigkeit zu schreiben wie ihre erste Autobiografie, ist dieses Werk schwerer, weil Rita all ihr Leiden detailliert schildert: ihren gesamten Krankenhausalltag; Behandlungen; Medikamente; Vorsichtsmaßnahmen und Einschränkungen.
Es ist ein schnelles Werk, leicht zu lesen, aber schwerer als Ritas erste Autobiografie.
Uns bleibt nur, noch einmal dem musikalischen Erbe der ewigen Rita zu danken. Vielen Dank!



Ukrainian:

Друзі, мені дуже сподобалася перша автобіографія Ріти Лі (і я вже переглядав її тут для вас місяць тому: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/07/a-autobiografia-de-rita-lee.html) що, практично, я змінив другий. В іншій біографії Ріта розповідає про своє життя до 2016 року. В останній співачка розповідає історію раку легенів, який убив її 8 травня (ця друга книга вийшла через два тижні після її смерті, на день святої Ріти де Кассія , якому вона була присвячена). Рита викурювала дві, а то й три пачки сигарет щодня.
Хоча їй вдається писати з такою ж легкістю, як і її першу автобіографію, ця робота є важчою, оскільки Рита докладно розповідає про всі свої страждання: про всю свою лікарняну рутину; лікування; препарати; застереження та обмеження.
Це швидкий твір, який легко читається, але важчий, ніж перша автобіографія Рити.
Нам залишається лише ще раз подякувати музичній спадщині вічної Рити. Велике спасибі!



Russian:

Друзья мои, мне очень понравилась первая автобиография Риты Ли (и я уже месяц назад делал для вас обзор на нее: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/07/a-autobiografia-de-rita-lee.html) что, практически, я внес поправки во второе. В другой биографии Рита рассказывает о своей жизни до 2016 года. В последней певица рассказывает историю рака легких, который убил ее 8 мая (вторая книга вышла через две недели после ее смерти, в день святой Риты де Кассия). , которому она была посвящена). Рита выкуривала по две, а то и по три пачки сигарет в день.
Хотя ей удается писать с той же легкостью, что и ее первую автобиографию, эта работа тяжелее, потому что Рита подробно рассказывает обо всех своих страданиях: обо всей своей больничной рутине; лечение; лекарства; предостережения и ограничения.
Это быстрое произведение, легко читаемое, но тяжелее первой автобиографии Риты.
Нам остается только еще раз поблагодарить музыкальное наследие вечной Риты. Большое спасибо!



Spanish:

Amigos míos, me gustó mucho la primera autobiografía de Rita Lee (y ya la revisé aquí hace un mes: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/07/a-autobiografia-de-rita-lee.html) que, prácticamente, modifiqué el segundo. En la otra biografía, Rita cuenta su vida hasta 2016. En esta última, la cantante cuenta la historia del cáncer de pulmón que la mató el 8 de mayo (este segundo libro fue publicado dos semanas después de su muerte, sobre Santa Rita de Cássia). , a quien era devota). Rita fumaba dos o incluso tres paquetes de cigarrillos al día.
Aunque logra escribir con la misma ligereza que su primera autobiografía, este trabajo tiene más peso porque Rita relata detalladamente todo su sufrimiento: toda su rutina hospitalaria; tratos; medicamentos; precauciones y limitaciones.
Es una obra rápida, fácil de leer pero más pesada que la primera autobiografía de Rita.
A nosotros sólo nos queda agradecer una vez más el legado musical de la eterna Rita. ¡Muchas gracias!



French:

Mes amis, j'ai tellement aimé la première autobiographie de Rita Lee (et je l'ai déjà revue ici pour vous il y a un mois : https://blogdaaccessibilidade.blogspot.com/2023/07/a-autobiografia-de-rita-lee.html) que, pratiquement, j'ai modifié le second. Dans l'autre biographie, Rita raconte sa vie jusqu'en 2016. Dans cette dernière, la chanteuse raconte l'histoire du cancer du poumon qui l'a tuée le 8 mai (ce deuxième livre est sorti deux semaines après sa mort, à Sainte Rita de Cássia). , à qui elle était dévouée). Rita fumait deux, voire trois paquets de cigarettes par jour.
Même si elle parvient à écrire avec la même légèreté que sa première autobiographie, ce travail est plus lourd car Rita raconte en détail toutes ses souffrances : toute sa routine hospitalière ; traitements; médicaments; mises en garde et limites.
C'est un ouvrage rapide, facile à lire mais plus lourd que la première autobiographie de Rita.
Il ne nous reste plus qu'à remercier une fois de plus l'héritage musical de l'éternelle Rita. Merci beaucoup!



Chinese:

我的朋友们,我非常喜欢丽塔·李的第一本自传(一个月前我已经在这里为您审阅过:https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/07/a-autobiografia-de-rita-lee.html)实际上,我修改了第二个。 在另一本传记中,丽塔讲述了她截至 2016 年的生活。在后者中,这位歌手讲述了 5 月 8 日夺走她生命的肺癌的故事(第二本书在她去世两周后出版,地点为 St. Rita de Cássia) ,她所忠诚的人)。 丽塔每天要吸两包甚至三包烟。
虽然她的写作风格与她的第一部自传一样轻松,但这部作品却更加沉重,因为丽塔详细地讲述了她所有的痛苦:她在医院的整个日常生活;她在医院的经历;她在医院的经历;她在医院的经历;她在医院的经历;她在医院的经历;她在医院里的经历;她在医院的经历;她在医院里的生活;她在医院里的生活;她在医院里的经历;她在医院里的经历;她在医院里的经历;她在医院里的经历;她在医院里的生活。 治疗; 药物; 注意事项和限制。
这是一本快速的作品,易于阅读,但比丽塔的第一部自传更重。
对我们来说,只需再次感谢永恒的丽塔的音乐遗产。 非常感谢!



quinta-feira, 17 de agosto de 2023

Bolsonaro e as joias

Meus Amigos, como é gostoso ver o Bolsonaro se dando mal, ainda que não seja com a rapidez que a gente deseja. Primeiro, foi a questão da sua inelegibilidade: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/07/bolsonaro-inelegivel.html .
Agora, como estamos todos acompanhando, é a questão das joias. A Polícia Federal (PF), agora com uma postura independente (coisa que não acontecia no seu "governo"), pediu a quebra do seu sigilo fiscal e bancário. Um dos relógios foi recomprado e o recibo foi em nome de Frederico Wassef, advogado de Bolsonaro. Wassef tá tentando isentar Bolsonaro mas a PF, evidentemente, não tá acreditando na sua versão. Quem mente demais, depois de uma certa hora, fica sem crédito. 
Na CPI dos Atos Golpistas, o hacker Walter Delgatti ligou Bolsonaro a tentativas de grampo contra o ministro do Supremo Tribunal Federal (STF), Alexandre de Moraes, e plano contra as urnas eletrônicas.  
Segundo a avaliação da PF e do STF, a situação de Bolsonaro é muito difícil e ele não deve escapar de uma condenação (tomara!). Conforme o que tenho lido na imprensa, Bolsonaro está cada vez mais isolado. O seu entorno já teme a sua prisão. 
Agora é esperar e torcer para as futuras ações da Justiça e da Polícia Federal. Bolsonaro ainda tem que pagar pelas rachadinhas; compra de imóveis; falta de vacinas e ação na pandemia; golpe de estado, entre outras coisas que ele aprontou para o nosso Brasil. Todo criminoso tem que pagar pelo que fez e Jair Bolsonaro e sua família são bandidos perigosos.   



English:

My friends, how nice it is to see Bolsonaro getting hurt, even if it is not as quickly as we would like. First, there was the question of his ineligibility: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/07/bolsonaro-inelegivel.html .
Now, as we're all following along, it's the jewelry issue. The Federal Police (PF), now with an independent stance (something that did not happen in its "government"), asked for the breach of its tax and bank secrecy. One of the watches was repurchased and the receipt was in the name of Frederico Wassef, Bolsonaro's lawyer. Wassef is trying to exempt Bolsonaro but the PF, evidently, is not believing his version. Anyone who lies too much, after a certain hour, runs out of credit.
At the CPI on Coup Acts, hacker Walter Delgatti linked Bolsonaro to wiretapping attempts against the minister of the Federal Supreme Court (STF), Alexandre de Moraes, and plans against electronic voting machines.
According to the assessment of the PF and the STF, Bolsonaro's situation is very difficult and he should not escape a conviction (hopefully!). According to what I have read in the press, Bolsonaro is increasingly isolated. His surroundings already fear his arrest.
Now it's time to wait and hope for the future actions of Justice and the Federal Police. Bolsonaro still has to pay for cracks; real estate purchase; lack of vaccines and action in the pandemic; coup d'état, among other things he did for our Brazil. Every criminal has to pay for what he has done and Jair Bolsonaro and his family are dangerous criminals.



German:

Meine Freunde, wie schön ist es zu sehen, dass Bolsonaro verletzt wird, auch wenn es nicht so schnell geschieht, wie wir es gerne hätten. Zunächst stellte sich die Frage seiner Nichtzulassung: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/07/bolsonaro-inelegivel.html.
Jetzt, da wir alle mitverfolgen, geht es um die Schmuckfrage. Die Bundespolizei (PF), die nun eine unabhängige Haltung einnimmt (was in ihrer „Regierung“ nicht der Fall war), forderte die Verletzung ihres Steuer- und Bankgeheimnisses. Eine der Uhren wurde zurückgekauft und die Quittung lautete auf den Namen Frederico Wassef, Bolsonaros Anwalt. Wassef versucht, Bolsonaro auszunehmen, aber die PF glaubt seiner Version offensichtlich nicht. Wer zu viel lügt, hat nach einer gewissen Stunde kein Guthaben mehr.
Beim CPI zu Putschakten brachte der Hacker Walter Delgatti Bolsonaro mit Abhörversuchen gegen den Minister des Bundesgerichtshofs (STF), Alexandre de Moraes, und Plänen gegen elektronische Wahlgeräte in Verbindung.
Nach Einschätzung der PF und der STF ist Bolsonaros Situation sehr schwierig und er dürfte einer Verurteilung (hoffentlich!) nicht entgehen. Nach dem, was ich in der Presse gelesen habe, ist Bolsonaro zunehmend isoliert. Ihr Umfeld fürchtet bereits Ihre Verhaftung.
Jetzt heißt es abwarten und auf das zukünftige Vorgehen der Justiz und der Bundespolizei hoffen. Bolsonaro muss immer noch für Cracks bezahlen; Immobilienkauf; Mangel an Impfstoffen und Maßnahmen in der Pandemie; Staatsstreich, unter anderem tat er das für unser Brasilien. Jeder Kriminelle muss für seine Taten bezahlen und Jair Bolsonaro und seine Familie sind gefährliche Kriminelle.



Ukrainian:

Мої друзі, як приємно бачити, що Болсонаро отримує травму, навіть якщо це відбувається не так швидко, як хотілося б. По-перше, було питання про його невідповідність: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/07/bolsonaro-inelegivel.html.
Тепер, коли ми всі стежимо за цим, це питання ювелірних виробів. Федеральна поліція (PF), яка тепер має незалежну позицію (чого не сталося в її «уряді»), попросила про порушення її податкової та банківської таємниці. Один із годинників було викуплено, а квитанція була на ім’я Фредеріко Вассефа, адвоката Болсонаро. Вассеф намагається звільнити Болсонаро, але ПФ, очевидно, не вірить у його версію. Той, хто занадто багато бреше, через певну годину втрачає кредит.
У CPI on Coup Acts хакер Волтер Делгатті пов’язав Болсонаро зі спробами прослуховування міністра Федерального верховного суду (STF) Александра де Мораеса та планами проти електронних машин для голосування.
Згідно з оцінкою PF і STF, ситуація Болсонару дуже важка, і він не може уникнути засудження (сподіваюся!). Згідно з тим, що я читав у пресі, Болсонару все більше ізольований. Ваше оточення вже боїться вашого арешту.
Тепер настав час чекати і сподіватися на майбутні дії юстиції та федеральної поліції. Болсонару все ще повинен платити за тріщини; придбання нерухомості; відсутність вакцин і дій в умовах пандемії; державний переворот, серед іншого він зробив для нашої Бразилії. Кожен злочинець має заплатити за те, що він зробив, а Жаїр Болсонару та його родина є небезпечними злочинцями.



Russian:

Друзья мои, как же приятно видеть, что Болсонару получает травму, пусть и не так быстро, как хотелось бы. Во-первых, был вопрос о его дисквалификации: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/07/bolsonaro-inelegivel.html.
Теперь, когда мы все следим, это проблема с драгоценностями. Федеральная полиция (PF), теперь занимающая независимую позицию (чего не произошло в ее «правительстве»), потребовала нарушения налоговой и банковской тайны. Одни часы были выкуплены, и квитанция была выписана на имя Фредерико Вассефа, адвоката Болсонару. Вассеф пытается освободить Болсонару, но НФ, видимо, не верит его версии. Тот, кто слишком много лжет, через определенный час теряет кредит.
На CPI по актам переворота хакер Уолтер Дельгатти связал Болсонару с попытками прослушивания телефонных разговоров министра Федерального верховного суда (STF) Александра де Мораеса и планами против электронных машин для голосования.
По оценке PF и STF, ситуация Болсонару очень тяжелая, и он не должен избежать осуждения (надеюсь!). Судя по тому, что я читал в прессе, Болсонару становится все более изолированным. Ваше окружение уже боится вашего ареста.
Теперь пришло время ждать и надеяться на будущие действия юстиции и федеральной полиции. Болсонару все еще должен платить за трещины; покупка недвижимости; отсутствие вакцин и действий в условиях пандемии; государственный переворот, между прочим, что он сделал для нашей Бразилии. Каждый преступник должен заплатить за то, что он сделал, а Жаир Болсонару и его семья — опасные преступники.



Spanish:

Amigos míos, qué lindo es ver a Bolsonaro lastimarse, aunque no sea tan rápido como nos gustaría. Primero, estaba la cuestión de su inelegibilidad: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/07/bolsonaro-inelegivel.html.
Ahora, como todos estamos siguiendo, es el tema de la joyería. La Policía Federal (PF), ahora con una postura independiente (algo que no sucedió en su "gobierno"), pidió la ruptura de su secreto fiscal y bancario. Uno de los relojes fue recomprado y el recibo estaba a nombre de Frederico Wassef, el abogado de Bolsonaro. Wassef está tratando de eximir a Bolsonaro pero la PF, evidentemente, no está creyendo su versión. Cualquiera que mienta demasiado, después de cierta hora, se queda sin crédito.
En el CPI sobre Actos de Golpe, el hacker Walter Delgatti vinculó a Bolsonaro con intentos de escuchas telefónicas contra el ministro del Supremo Tribunal Federal (STF), Alexandre de Moraes, y planes contra las máquinas de votación electrónica.
Según la evaluación de la PF y el STF, la situación de Bolsonaro es muy difícil y no debería escapar a una condena (¡ojalá!). Según he leído en la prensa, Bolsonaro está cada vez más aislado. Tu entorno ya teme tu arresto.
Ahora toca esperar y tener esperanza en las acciones futuras de la Justicia y la Policía Federal. Bolsonaro todavía tiene que pagar por las grietas; compra de bienes inmuebles; falta de vacunas y acción en la pandemia; golpe de Estado, entre otras cosas que hizo por nuestro Brasil. Todo criminal tiene que pagar por lo que ha hecho y Jair Bolsonaro y su familia son criminales peligrosos.



French: 

Mes amis, comme c'est agréable de voir Bolsonaro se blesser, même si ce n'est pas aussi rapide que nous le souhaiterions. D'abord, il y avait la question de son inéligibilité : https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/07/bolsonaro-inelegivel.html .
Maintenant, comme nous suivons tous, c'est la question des bijoux. La Police fédérale (PF), désormais indépendante (ce qui n'était pas le cas dans son "gouvernement"), a demandé la violation de son secret fiscal et bancaire. L'une des montres a été rachetée et le reçu était au nom de Frederico Wassef, l'avocat de Bolsonaro. Wassef essaie d'exempter Bolsonaro mais le PF, évidemment, ne croit pas sa version. Quiconque ment trop, après une certaine heure, n'a plus de crédit.
Au CPI on Coup Acts, le hacker Walter Delgatti a lié Bolsonaro à des tentatives d'écoutes téléphoniques contre le ministre de la Cour suprême fédérale (STF), Alexandre de Moraes, et à des plans contre les machines à voter électroniques.
Selon l'évaluation du PF et du STF, la situation de Bolsonaro est très difficile et il ne devrait pas échapper à une condamnation (espérons-le !). D'après ce que j'ai lu dans la presse, Bolsonaro est de plus en plus isolé. Votre entourage craint déjà votre arrestation.
Il est maintenant temps d'attendre et d'espérer les actions futures de la Justice et de la Police Fédérale. Bolsonaro doit encore payer pour les cracks ; achat immobilier; manque de vaccins et d'action dans la pandémie; coup d'État, entre autres choses qu'il a faites pour notre Brésil. Chaque criminel doit payer pour ce qu'il a fait et Jair Bolsonaro et sa famille sont de dangereux criminels.



Chinese: 

Mes amis, comme c'est agréable de voir Bolsonaro se blesser, même si ce n'est pas aussi rapide que nous le souhaiterions. D'abord, il y avait la question de son inéligibilité : https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/07/bolsonaro-inelegivel.html .
Maintenant, comme nous suivons tous, c'est la question des bijoux. La Police fédérale (PF), désormais indépendante (ce qui n'était pas le cas dans son "gouvernement"), a demandé la violation de son secret fiscal et bancaire. L'une des montres a été rachetée et le reçu était au nom de Frederico Wassef, l'avocat de Bolsonaro. Wassef essaie d'exempter Bolsonaro mais le PF, évidemment, ne croit pas sa version. Quiconque ment trop, après une certaine heure, n'a plus de crédit.
Au CPI on Coup Acts, le hacker Walter Delgatti a lié Bolsonaro à des tentatives d'écoutes téléphoniques contre le ministre de la Cour suprême fédérale (STF), Alexandre de Moraes, et à des plans contre les machines à voter électroniques.
Selon l'évaluation du PF et du STF, la situation de Bolsonaro est très difficile et il ne devrait pas échapper à une condamnation (espérons-le !). D'après ce que j'ai lu dans la presse, Bolsonaro est de plus en plus isolé. Votre entourage craint déjà votre arrestation.
Il est maintenant temps d'attendre et d'espérer les actions futures de la Justice et de la Police Fédérale. Bolsonaro doit encore payer pour les cracks ; achat immobilier; manque de vaccins et d'action dans la pandémie; coup d'État, entre autres choses qu'il a faites pour notre Brésil. Chaque criminel doit payer pour ce qu'il a fait et Jair Bolsonaro et sa famille sont de dangereux criminels.

quinta-feira, 10 de agosto de 2023

(In)Sustentabilidade Urbana

Meus Amigos, consegui esse livro que estou lendo de uma maneira curiosa, peculiar. Há uns dois ou três anos, parado no carro junto com a minha mãe numa sinaleira, alguém, de algum movimento social, me "vendeu" o livro (na verdade, era uma doação). Botei entre aspas porque, como a sinaleira abriu, quase não consegui dar a moeda pra quem tava me vendendo. (In)Sustentabilidade Urbana, que saiu pela Editora InterSaberes, é a tese de mestrado de Carlos Eduardo Nigro. 
A obra é pequena mas densa e fala de um problema fundamental do nosso país: a favelização. Aborda o risco que representa a favelização para a qualidade de vida das cidades contemporâneas. Aborda-o não como um fato isolado, mas, sim, como a resultante de um processo urbanístico no qual se encontram interligados fatores que estão muito além das formas ou da construção arquitetônica deste aglomerado denominado favela. 
O livro é de difícil leitura mas é interessante porque te faz pensar em alguns pontos chaves desse nosso problema crucial do Brasil chamado favelização.  


English:

My Friends, I got this book I'm reading in a curious, peculiar way. Two or three years ago, while I was standing in the car with my mother at a traffic light, someone from some social movement "sold" me the book (actually, it was a donation). I put it in quotes because, as the traffic light opened, I almost couldn't give the coin to whoever was selling it to me. Urban (In)Sustainability, published by Editora InterSaberes, is Carlos Eduardo Nigro's master's thesis.
The work is small but dense and speaks of a fundamental problem in our country: slums. It addresses the risk that favelization represents for the quality of life in contemporary cities. Approaches it not as an isolated fact, but rather as the result of an urban process in which factors are interconnected that go far beyond the forms or architectural construction of this cluster called favela.
The book is difficult to read but it is interesting because it makes you think about some key points of our crucial problem in Brazil called slumming.



German:

Meine Freunde, ich habe dieses Buch, das ich gerade lese, auf eine seltsame, eigenartige Weise erhalten. Vor zwei oder drei Jahren, als ich mit meiner Mutter im Auto an einer Ampel stand, „verkaufte“ mir jemand von einer sozialen Bewegung das Buch (eigentlich war es eine Spende). Ich habe es in Anführungszeichen gesetzt, weil ich die Münze beim Öffnen der Ampel fast nicht mehr demjenigen geben konnte, der sie mir verkaufte. Urban (In)Sustainability, herausgegeben von Editora InterSaberes, ist die Masterarbeit von Carlos Eduardo Nigro.
Das Werk ist klein, aber dicht und thematisiert ein grundlegendes Problem in unserem Land: Slums. Es befasst sich mit dem Risiko, das die Favelisierung für die Lebensqualität in modernen Städten darstellt. Betrachtet es nicht als isolierte Tatsache, sondern vielmehr als Ergebnis eines städtischen Prozesses, in dem Faktoren miteinander verbunden sind, die weit über die Formen oder die architektonische Konstruktion dieses Favela genannten Clusters hinausgehen.
Das Buch ist schwer zu lesen, aber es ist interessant, weil es Sie zum Nachdenken über einige Kernpunkte unseres entscheidenden Problems in Brasilien namens Slumming anregt.



Ukrainian:

Друзі мої, я отримав цю книгу, яку читаю цікаво, дивно. Два чи три роки тому, коли я стояла з мамою в машині на світлофорі, хтось із якогось громадського руху «продав» мені книгу (насправді це була пожертва). Я взяв це в лапки, тому що, коли світлофор відкрився, я майже не міг віддати монету тому, хто мені її продавав. Urban (In)Sustainability, опублікована Editora InterSaberes, є магістерською дисертацією Карлоса Едуардо Нігро.
Твір невеликий, але щільний і говорить про фундаментальну проблему нашої країни: нетрі. Він розглядає ризик, який фавелізація становить для якості життя в сучасних містах. Він розглядає це не як ізольований факт, а скоріше як результат міського процесу, у якому взаємопов’язані фактори, що виходять далеко за межі форм чи архітектурної конструкції цього кластера, який називається фавелою.
Книгу важко читати, але вона цікава, оскільки змушує замислитися над деякими ключовими моментами нашої ключової проблеми в Бразилії, яка називається нетрі.



Russian:

Друзья мои, я получил эту книгу, которую я читаю любопытным, своеобразным способом. Года два-три назад, пока я с мамой стояла в машине на светофоре, кто-то из какого-то общественного движения "продал" мне книгу (на самом деле это было пожертвование). Я взял это в кавычки, потому что, когда светофор открылся, я почти не мог отдать монету тому, кто мне ее продавал. Urban (In)Sustainability, опубликованная Editora InterSaberes, является магистерской диссертацией Карлоса Эдуардо Нигро.
Работа небольшая, но плотная и говорит о фундаментальной проблеме нашей страны: трущобах. В нем рассматривается риск, который фавелизация представляет для качества жизни в современных городах. Подходы к ней не как к изолированному факту, а скорее как к результату урбанистического процесса, в котором взаимосвязаны факторы, выходящие далеко за рамки форм или архитектурного построения этого кластера, называемого фавелой.
Книгу трудно читать, но она интересна, потому что заставляет задуматься о некоторых ключевых моментах нашей критической проблемы в Бразилии, называемой трущобами.



Spnish:

Amigos míos, este libro que estoy leyendo lo recibí de una manera curiosa y peculiar. Hace dos o tres años, mientras estaba parado en el coche con mi madre en un semáforo, alguien de algún movimiento social me "vendió" el libro (en realidad, era una donación). Lo puse entre comillas porque, cuando se abrió el semáforo, casi no pude darle la moneda a quien me la vendía. (In)Sustentabilidad Urbana, publicado por la Editora InterSaberes, es la tesis de maestría de Carlos Eduardo Nigro.
El trabajo es pequeño pero denso y habla de un problema fundamental en nuestro país: los barrios marginales. Aborda el riesgo que representa la favelización para la calidad de vida en las ciudades contemporáneas. La aborda no como un hecho aislado, sino como el resultado de un proceso urbano en el que se interconectan factores que van mucho más allá de las formas o la construcción arquitectónica de este conglomerado denominado favela.
El libro es difícil de leer pero es interesante porque te hace pensar en algunos puntos clave de nuestro problema crucial en Brasil llamado slumming.



French:

Mes amis, j'ai reçu ce livre que je lis d'une manière curieuse et particulière. Il y a deux ou trois ans, alors que j'étais dans la voiture avec ma mère à un feu rouge, quelqu'un d'un mouvement social m'a "vendu" le livre (en fait, c'était un don). Je l'ai mis entre guillemets parce que, lorsque le feu s'est ouvert, je n'ai presque pas pu donner la pièce à celui qui me la vendait. Urban (In)Sustainability, publié par Editora InterSaberes, est le mémoire de maîtrise de Carlos Eduardo Nigro.
L'œuvre est petite mais dense et parle d'un problème fondamental dans notre pays : les bidonvilles. Il aborde le risque que représente la favelisation pour la qualité de vie dans les villes contemporaines. Ne l'aborde pas comme un fait isolé, mais plutôt comme le résultat d'un processus urbain dans lequel s'imbriquent des facteurs qui vont bien au-delà des formes ou de la construction architecturale de ce cluster appelé favela.
Le livre est difficile à lire mais il est intéressant car il vous fait réfléchir sur certains points clés de notre problème crucial au Brésil appelé slumming.



Chinese:

我的朋友们,我正在以一种好奇、奇特的方式阅读这本书。 两三年前,当我和母亲在红绿灯前站在车里时,某个社会运动的人“卖”给了我这本书(实际上是捐赠)。 我把它加引号是因为,当交通灯打开时,我几乎无法将硬币交给卖给我的人。 《Urban (In)Sustainability》由 Editora InterSaberes 出版,是 Carlos Eduardo Nigro 的硕士论文。
该作品虽小但内容丰富,讲述了我们国家的一个根本问题:贫民窟。 它解决了贫民窟化对当代城市生活质量带来的风险。 不是将其视为一个孤立的事实,而是将其视为城市进程的结果,其中因素相互关联,远远超出了这个被称为贫民窟的集群的形式或建筑结构。
这本书很难读,但很有趣,因为它让你思考巴西关键问题(贫民窟)的一些关键点。



quarta-feira, 2 de agosto de 2023

Ronaldinho Gaúcho e Suárez

Meus Amigos, finalmente acabou a novela Suárez. Agora já sabemos que ele ficará só até o final do ano: https://ge.globo.com/rs/futebol/times/gremio/noticia/2023/07/28/gremio-faz-acordo-com-suarez-para-antecipar-fim-do-contrato-em-um-ano.ghtml . Lamento que a história tenha terminado assim, lamento que Suárez não cumpra todo o seu contrato. É claro que todo ser humano tem direito de escolher onde quer trabalhar mas o mundo do futebol tem suas particularidades. Suárez se comunicou mal com o Grêmio (porque aquele sinal de "vocês estão loucos" (foto abaixo) quando fez um gol logo depois daquela reportagem sobro o seu problema no joelho?). Ou simplesmente não se comunicou e deixou a torcida; o presidente Guerra e Renato contra si. Acho que Suárez forçou a barra pra sair e ameaçou "sentar" em cima do contrato (o que seria, praticamente, não jogar em 2024) se o Grêmio não o liberasse agora. A pergunta que não quer calar (para mim) e que, provavelmente, nunca terei a resposta: se Messi ainda estivesse no PSG, Suárez teria pedido a redução de contrato no Grêmio? Duvido. 
Para mim, Suárez repetiu o caso Ronaldinho Gaúcho com algumas diferenças. São dois craques (os únicos que vi jogar no Rio Grande do Sul, nos 44 anos que moro aqui); jogaram no Barcelona; criaram uma expectativa fantástica em nós, torcedores gremistas,  forçaram as suas saídas do Grêmio e nos frustraram nesse sentido. As diferenças são que Ronaldinho ficou mais tempo no Tricolor (até porque era mais novo e veio da base) e deixou menos dinheiro. Suárez deixou mais dinheiro (até porque empresários bancam o seu salário). Eu botaria os dois na seleção dos melhores jogadores que vi no Grêmio mas é evidente que tive um frustração com ambos, tive aquela sensação de ser enganado. Do Ronaldinho, cheguei a ter raiva. Com relação ao Suárez, continuarei torcendo e admirando, evidentemente, mas sempre ficará uma ponta de decepção, um gosto de quero mais.  




English: 

My Friends, the soap opera Suárez is finally over. Now we know he will only stay until the end of the year: https://ge.globo.com/rs/futebol/times/gremio/noticia/2023/07/28/gremio-faz-acordo-com-suarez-para -anticipate-end-of-contract-by-one-year.ghtml . I regret that the story ended like this, I regret that Suárez did not fulfill his entire contract. Of course, every human being has the right to choose where he wants to work, but the world of football has its particularities. Suárez miscommunicated with Grêmio (why that "you're crazy" sign (pictured below) when he scored a goal right after that article about his knee problem?). Or simply did not communicate and left the crowd; President Guerra and Renato against you. I think Suárez forced the bar to leave and threatened to ′′ sit ′′ on top of the contract (which would practically mean not playing in 2024) if Grêmio didn't release him now. The question that he doesn't want to shut up (for me) and that I will probably never have the answer to: if Messi was still at PSG, would Suárez have asked for a contract reduction at Grêmio? I doubt.
For me, Suárez repeated the Ronaldinho Gaúcho case with some differences. There are two stars (the only ones I've seen play in Rio Grande do Sul, in the 44 years I've lived here); played in Barcelona; created a fantastic expectation in us, Grêmio fans, forced them to leave Grêmio and frustrated us in that sense. The differences are that Ronaldinho stayed longer at Tricolor (also because he was younger and came from the base) and left less money. Suárez left more money (not least because businessmen pay for his salary). I would put them both in the selection of the best players I saw at Grêmio, but it is clear that I was frustrated with both, I had that feeling of being deceived. I got angry at Ronaldinho. With regard to Suárez, I will continue cheering and admiring, obviously, but there will always be a hint of disappointment, a taste of wanting more.



German:

Meine Freunde, die Seifenoper Suárez ist endlich vorbei. Jetzt wissen wir, dass er nur bis Ende des Jahres bleiben wird: https://ge.globo.com/rs/futebol/times/gremio/noticia/2023/07/28/gremio-faz-acordo-com-suarez -para -anticipate-end-of-contract-by-one-year.ghtml . Ich bedauere, dass die Geschichte so endete, ich bedauere, dass Suárez seinen Vertrag nicht vollständig erfüllt hat. Natürlich hat jeder Mensch das Recht zu wählen, wo er arbeiten möchte, aber die Welt des Fußballs hat ihre Besonderheiten. Suárez hat mit Grêmio falsch kommuniziert (warum dieses „Du bist verrückt“-Schild (siehe Bild unten), als er gleich nach dem Artikel über sein Knieproblem ein Tor schoss?). Oder einfach nicht kommuniziert und die Menge verlassen; Präsident Guerra und Renato gegen Sie. Ich glaube, Suárez hat die Bar gezwungen, den Verein zu verlassen, und gedroht, den Vertrag einzuhalten (was praktisch bedeuten würde, 2024 nicht zu spielen), wenn Grêmio ihn jetzt nicht entlassen würde. Die Frage, die (für mich) nicht verschwinden wird und auf die ich wahrscheinlich nie eine Antwort bekommen werde: Wenn Messi noch bei PSG wäre, hätte Suárez bei Grêmio eine Vertragsverkürzung beantragt? Ich bezweifle.
Für mich wiederholte Suárez den Fall Ronaldinho Gaúcho mit einigen Unterschieden. Es gibt zwei Stars (die einzigen, die ich in den 44 Jahren, die ich hier lebe, in Rio Grande do Sul spielen sah); spielte in Barcelona; hat bei uns Grêmio-Fans eine fantastische Erwartung geweckt, sie gezwungen, Grêmio zu verlassen, und uns in diesem Sinne frustriert. Die Unterschiede bestehen darin, dass Ronaldinho länger bei Tricolor blieb (auch weil er jünger war und von der Basis kam) und weniger Geld hinterließ. Suárez hinterließ mehr Geld (nicht zuletzt, weil Geschäftsleute für sein Gehalt aufkommen). Ich würde sie beide in die Auswahl der besten Spieler aufnehmen, die ich bei Grêmio gesehen habe, aber es ist klar, dass ich mit beiden frustriert war, ich hatte das Gefühl, getäuscht zu werden. Ich wurde wütend auf Ronaldinho. Was Suárez betrifft, werde ich natürlich weiterhin jubeln und bewundern, aber es wird immer einen Hauch von Enttäuschung geben, einen Vorgeschmack darauf, mehr zu wollen.



Ukrainian:

Друзі, мильна опера Суарес нарешті закінчилася. Тепер ми знаємо, що він залишиться лише до кінця року: https://ge.globo.com/rs/futebol/times/gremio/noticia/2023/07/28/gremio-faz-acordo-com-suarez -para -anticipate-end-of-contract-by-one-year.ghtml . Мені шкода, що історія так закінчилася, шкода, що Суарес не виконав весь контракт. Звичайно, кожна людина має право вибирати, де їй працювати, але світ футболу має свої особливості. Суарес погано спілкувався з Греміо (чому цей знак «ти божевільний» (на фото нижче), коли він забив гол відразу після тієї статті про його проблеми з коліном?). Або просто не спілкувався і пішов з натовпу; Президент Гуерра і Ренато проти вас. Я думаю, що Суарес змусив бар залишити і погрожував «сидіти» поверх контракту (що практично означало б не грати в 2024), якщо Греміо не відпустить його зараз. Питання, яке не зникне (для мене) і на яке я, мабуть, ніколи не знайду відповіді: якби Мессі все ще був у ПСЖ, чи попросив би Суарес про скорочення контракту з Греміо? Я сумніваюся.
Для мене Суарес повторив справу Роналдіньо Гаучо з деякими відмінностями. Є дві зірки (єдині, кого я бачив, граючи в Ріо-Гранді-ду-Сул, за 44 роки, які я тут жив); грав у Барселоні; викликав фантастичні очікування в нас, уболівальників Греміо, змусив їх покинути Греміо і розчарував нас у цьому сенсі. Відмінності в тому, що Роналдіньо довше залишався в «триколірних» (ще й тому, що був молодшим і прийшов з основи) і залишив менше грошей. Суарес залишив більше грошей (не в останню чергу тому, що йому платять бізнесмени). Я б включив їх обох у список найкращих гравців, яких я бачив у Греміо, але очевидно, що я був розчарований обома, у мене було таке відчуття, що мене обдурили. Я розлютився на Роналдіньо. Що стосується Суареса, я, очевидно, продовжуватиму вболівати та захоплюватися, але завжди буде нотка розчарування, відчуття бажання більшого.



Russian:

Друзья мои, мыльная опера о Суаресе наконец-то закончилась. Теперь мы знаем, что он останется только до конца года: https://ge.globo.com/rs/futebol/times/gremio/noticia/2023/07/28/gremio-faz-acordo-com-suarez- para -ожидание-окончания-контракта-на-один-год.ghtml . Я сожалею, что история так закончилась, сожалею, что Суарес не выполнил весь свой контракт. Конечно, каждый человек вправе выбирать, где ему работать, но в мире футбола есть свои особенности. Суарес неправильно общался с Гремио (почему этот знак «ты сумасшедший» (на фото ниже), когда он забил гол сразу после статьи о проблеме с коленом?). Или просто не общались и ушли из толпы; Президент Герра и Ренато против вас. Думаю, Суарес вынудил штангу уйти и пригрозил «сидеть» поверх контракта (что практически означало бы не играть в 2024 году), если Гремио не отпустит его сейчас. Вопрос без ответа (для меня) и на который я, вероятно, никогда не получу ответа: если бы Месси все еще был в «ПСЖ», попросил бы Суарес о сокращении контракта с «Гремио»? Я сомневаюсь.
Для меня Суарес повторил дело Роналдиньо Гаучо с некоторыми отличиями. Есть две звезды (единственные, кого я видел играющими в Риу-Гранди-ду-Сул за 44 года, которые я здесь прожил); играл в Барселоне; вызвал у нас, болельщиков Гремио, фантастические ожидания, вынудил их покинуть Гремио и в этом смысле разочаровал нас. Отличия в том, что Роналдиньо дольше оставался в Триколоре (еще и потому, что был моложе и вышел из основы) и оставил меньше денег. Суарес оставил больше денег (не в последнюю очередь потому, что бизнесмены платят ему зарплату). Я бы включил их обоих в список лучших игроков, которых я видел в «Гремио», но ясно, что я был разочарован обоими, у меня было ощущение, что меня обманули. Я разозлился на Роналдиньо. Что касается Суареса, я, конечно же, буду продолжать восхищаться и восхищаться, но всегда будет намек на разочарование, привкус желания большего.



Spanish:

Amigos míos, por fin se acabó la telenovela Suárez. Ahora sabemos que solo se quedará hasta fin de año: https://ge.globo.com/rs/futebol/times/gremio/noticia/2023/07/28/gremio-faz-acordo-com-suarez -para -anticipar-fin-de-contrato-por-un-año.ghtml . Lamento que la historia terminara así, lamento que Suárez no cumpliera todo su contrato. Por supuesto, todo ser humano tiene derecho a elegir dónde quiere trabajar, pero el mundo del fútbol tiene sus particularidades. Suárez no se comunicó bien con Grêmio (¿por qué esa señal de "estás loco" (en la foto de abajo) cuando marcó un gol justo después de ese artículo sobre su problema en la rodilla?). O simplemente no se comunicó y abandonó a la multitud; Presidente Guerra y Renato contra usted. Creo que Suárez obligó a la barra a irse y amenazó con "sentarse" encima del contrato (que prácticamente significaría no jugar en 2024) si Grêmio no lo libera ahora. La pregunta que no se va (a mí) y que probablemente nunca tenga respuesta: si Messi todavía estuviera en el PSG, ¿Suárez habría pedido una reducción de contrato en Grêmio? Yo dudo.
Para mí, Suárez repitió el caso de Ronaldinho Gaúcho con algunas diferencias. Hay dos estrellas (las únicas que he visto jugar en Rio Grande do Sul, en los 44 años que vivo aquí); jugó en Barcelona; creó una expectativa fantástica en nosotros, los fanáticos de Grêmio, los obligó a dejar Grêmio y nos frustró en ese sentido. Las diferencias son que Ronaldinho se quedó más tiempo en el Tricolor (también porque era más joven y venía de base) y dejó menos dinero. Suárez dejó más dinero (sobre todo porque los empresarios pagan su salario). Los pondría a los dos en la selección de los mejores jugadores que vi en Grêmio, pero está claro que estaba frustrado con ambos, tenía esa sensación de estar engañado. Me enojé con Ronaldinho. Con respecto a Suárez, seguiré animando y admirando, obviamente, pero siempre habrá una pizca de decepción, un sabor a querer más.



French:

Mes amis, le feuilleton Suárez est enfin terminé. On sait désormais qu'il ne restera que jusqu'à la fin de l'année : https://ge.globo.com/rs/futebol/times/gremio/noticia/2023/07/28/gremio-faz-acordo-com-suarez -para -anticiper-la-fin-du-contrat-d-un-an.ghtml . Je regrette que l'histoire se soit terminée ainsi, je regrette que Suárez n'ait pas rempli l'intégralité de son contrat. Bien sûr, chaque être humain a le droit de choisir où il veut travailler, mais le monde du football a ses particularités. Suárez a mal communiqué avec Grêmio (pourquoi ce signe "tu es fou" (photo ci-dessous) quand il a marqué un but juste après cet article sur son problème de genou ?). Ou tout simplement n'a pas communiqué et a quitté la foule; Président Guerra et Renato contre vous. Je pense que Suárez a forcé le bar à partir et a menacé de "s'asseoir" sur le contrat (ce qui signifierait pratiquement ne pas jouer en 2024) si Grêmio ne le libérait pas maintenant. La question qui ne passera pas (pour moi) et à laquelle je n'aurai probablement jamais la réponse : si Messi était encore au PSG, est-ce que Suárez aurait demandé une réduction de contrat à Grêmio ? Je doute.
Pour moi, Suárez a répété le cas Ronaldinho Gaúcho avec quelques différences. Il y a deux stars (les seules que j'ai vues jouer à Rio Grande do Sul, au cours des 44 années que j'ai vécues ici) ; joué à Barcelone; a créé une attente fantastique en nous, les fans de Grêmio, les a forcés à quitter Grêmio et nous a frustrés dans ce sens. Les différences sont que Ronaldinho est resté plus longtemps au Tricolor (également parce qu'il était plus jeune et venait de la base) et a laissé moins d'argent. Suárez a laissé plus d'argent (notamment parce que les hommes d'affaires paient son salaire). Je les mettrais tous les deux dans la sélection des meilleurs joueurs que j'ai vus au Grêmio, mais force est de constater que j'étais frustré des deux, j'avais ce sentiment d'avoir été trompé. Je me suis fâché contre Ronaldinho. En ce qui concerne Suárez, je continuerai d'applaudir et d'admirer, évidemment, mais il y aura toujours un soupçon de déception, un goût d'en vouloir plus.




Chinese:

我的朋友们,肥皂剧苏亚雷斯终于结束了。 现在我们知道他只会留到年底:https://ge.globo.com/rs/futebol/times/gremio/noticia/​​2023/07/28/gremio-faz-acordo-com-suarez -para -anticipate-end-of-contract-by-year-year.ghtml 。 我遗憾故事就这样结束了,我遗憾苏亚雷斯没有履行他的全部合同。 当然,每个人都有权选择自己想要工作的地方,但足球世界有其特殊性。 苏亚雷斯与格雷米奥沟通不畅(为什么在关于他膝盖问题的文章发表后他进球时会做出“你疯了”的手势(如下图)?)。 或者干脆不沟通,离开人群; 格拉总统和雷纳托反对你。 我认为苏亚雷斯迫使酒吧离开,并威胁如果格雷米奥现在不释放他,他将“继续履行”合同(这实际上意味着2024年不再参加比赛)。 这个问题(对我来说)不会消失,我可能永远也找不到答案:如果梅西还在巴黎圣日耳曼,苏亚雷斯会要求格雷米奥减少合同吗? 我怀疑。
对我来说,苏亚雷斯重复了罗纳尔迪尼奥高乔的案例,但有些不同。 这里有两位球星(我在这里住了 44 年,唯一见过在南里奥格兰德踢球的球星); 在巴塞罗那踢球; 给我们格雷米奥球迷带来了极大的期望,迫使他们离开格雷米奥,从这个意义上说,这让我们感到沮丧。 不同之处在于,罗纳尔迪尼奥在三色旗停留的时间更长(也因为他更年轻并且来自基地)并且留下的钱更少。 苏亚雷斯留下了更多的钱(尤其是因为商人支付他的薪水)。 我会把他们俩列入我在格雷米奥看到的最佳球员的评选中,但很明显,我对这两个人都感到沮丧,我有一种被欺骗的感觉。 我对罗纳尔迪尼奥很生气。 对于苏亚雷斯,显然我会继续欢呼和钦佩,但总会有一丝失望,一种想要更多的味道。