quinta-feira, 26 de julho de 2018

Estamos casados!

Meus amigos, estou voltando dos meus 40 dias de férias hoje! Tava muito bão (e quando férias não é bom? Difícil, né?). Aproveitei o inverno horrível (frio e chuvoso) que está fazendo esse ano e descansei bastante. Pouco saí de casa. E a Copa do Mundo ajudou bastante. Mas a Copa é assunto para um outro texto.
Aproveitei essas férias e me casei no civil com a Pati. Não que o nosso amor precisasse de confirmação no papel mas a gente quis se garantir em função de pensão. E a cerimônia foi uma experiência mais legal do que imaginávamos. Achamos que seria só uma assinatura e entrega de papéis mas não. Tem todo um pequeno ritual, a certidão é lida em voz alta no cartório, há a assinatura dos papéis por nós e pelas nossas madrinhas que, aliás, modéstia a parte, nós escolhemos muito bem. A Elci e a Lígia são duas colegas nossas de trabalho; pessoas muito queridas e que moram nos nossos corações. As moças do cartório que presidiram a cerimônia pediram as nossas alianças para que nós trocássemos. Foi muito legal!
Depois, recebemos os presentes muito carinhosos das nossas madrinhas. Outra coisa que nós adoramos foi a presença das nossas pessoas mais próximas. Os meus pais foram (apesar do cartório ser um espaço bem apertado), a mãe, o padrasto e a vó da Pati vieram também. Mais tarde, fomos almoçar num restaurante muito gostoso. A irmã da Pati com o cunhado, o tio dela, a esposa e a priminha de seis meses também nos brindaram com a sua presença. Ficamos muito felizes!
Muito obrigado a todos que torceram por nós! Estamos muito felizes com mais essa conquista.     



English:

My friends, I'm coming back from my 40 days of vacation today! It was very good (and when vacation is not good? Difficult, right?). I took advantage of the horrible winter (cold and rainy) that is doing this year and I rested a lot. Little did I leave home. And the World Cup helped a lot. But the World Cup is a subject for another text.

I took advantage of this vacation and got married in civilian with Pati. Not that our love needed confirmation on paper but we wanted to guarantee it on a pension basis. And the ceremony was a cooler experience than we imagined. We thought it was just a subscription and delivery of papers but no. There is a little ritual, the certificate is read aloud at the notary's office, there is the signature of the papers for us and our bridesmaids, which, by the way, modesty the part, we choose very well. Elci and Ligia are two of our colleagues; people who are very dear and live in our hearts. The girls at the notary who presided over the ceremony asked for our rings to be changed. It was very cool!

Then we received the most affectionate gifts from our godmothers. Another thing we loved was the presence of our closest people. My parents went (although the registry office was a very tight space), the mother, stepfather and the grandmother of the Pati came also. Later we went to lunch in a very nice restaurant. Pati's sister with her brother-in-law, her uncle, his wife, and their six-month-old cousin also toasted us with their presence. We were very happy!


Many thanks to all who cheered for us! We are very happy with this achievement.



German: 

Meine Freunde, ich komme heute von meinen 40 Urlaubstagen zurück! Es war sehr gut (und wenn Urlaub nicht gut ist? Schwierig, oder?). Ich habe den schrecklichen Winter (kalt und regnerisch) ausgenutzt, der in diesem Jahr stattfindet, und ich habe mich sehr ausgeruht. Ich bin zu Hause geblieben. Und die WM hat viel geholfen. Aber die Weltmeisterschaft ist ein Thema für einen anderen Text.

Ich nutzte diesen Urlaub und heiratete in Zivil mit Pati. Nicht dass unsere Liebe eine Bestätigung auf dem Papier brauchte, sondern wir wollten sie auf Rentenbasis garantieren. Und die Zeremonie war eine coolere Erfahrung als wir uns vorgestellt hatten. Wir dachten, es war nur ein Abonnement und Lieferung von Papieren, aber nein. Es gibt ein ganzes kleines Ritual, das Zertifikat vorlas im Büro, hat die Papiere für uns signiert und für unsere Brautjungfern, die, nebenbei bemerkt, Bescheidenheit beiseite, wir sehr gut gewählt. Elci und Ligia sind zwei unserer Kollegen; Menschen, die sehr lieb sind und in unseren Herzen leben. Die Mädchen vom Notar, die die Zeremonie geleitet hatten, verlangten, dass unsere Ringe gewechselt werden sollten. Es war wirklich cool!

Dann erhielten wir die liebevollsten Geschenke von unseren Patinnen. Eine andere Sache, die wir liebten, war die Anwesenheit unserer engsten Leute. Meine Eltern gingen (obwohl das Standesamt sehr eng war), die Mutter, der Stiefvater und die Großmutter des Pati kamen auch. Später gingen wir zum Mittagessen in ein sehr schönes Restaurant. Patis Schwester mit ihrem Schwager, ihr Onkel, seine Frau und ihre sechs Monate alte Cousine rösteten uns ebenfalls mit ihrer Anwesenheit. Wir waren sehr glücklich!


Vielen Dank an alle, die uns angefeuert haben! Wir sind sehr glücklich mit dieser Leistung.



Russian: 

Друзья мои, я возвращаюсь из своих 40 дней отпуска сегодня! Это было очень хорошо (а когда отпуск неплохой? Трудный, правда?). Я воспользовался ужасной зимой (холодная и дождливая), которая проводится в этом году, и я много отдыхал. Мало ли я ушел из дома. И чемпионат мира многое помог. Но Кубок мира является предметом другого текста.

Я воспользовался этим отдыхом и поженился с Пати. Не то, чтобы наша любовь нуждалась в подтверждении на бумаге, но мы хотели гарантировать ее на пенсии. И церемония была более прохладной, чем мы предполагали. Мы думали, что это просто подписка и доставка документов, но нет. Есть небольшой ритуал, сертификат читается вслух в нотариальной конторе, есть подпись бумаг для нас и наших подружек невесты, которые, кстати, скромность, мы выбираем очень хорошо. Эльчи и Лигия - двое наших коллег; люди, которые очень дороги и живут в наших сердцах. Девушки у нотариуса, который председательствовал на церемонии, попросили изменить наши кольца. Это было здорово!

Затем мы получили самые ласковые подарки от наших крестных. Еще одна вещь, которую мы любили, - это присутствие наших самых близких людей. Мои родители поехали (хотя в загсе было очень ограниченное пространство), пришли мать, отчим и бабушка Пати. Позже мы отправились на обед в очень хороший ресторан. Сестра Пати со своим шурином, ее дядей, его женой и их шестимесячным кузеном тоже поджарили нас своим присутствием. Мы были очень счастливы!


Огромное спасибо всем, кто нас приветствует! Мы очень довольны этим достижением.



Spanish:

Mis amigos, estoy volviendo de mis 40 días de vacaciones hoy! Tava muy Bao (y cuando las vacaciones no es bueno? Difícil, ¿verdad?). Me gustó el invierno horrible (frío y lluvioso) que está haciendo ese año y descanse bastante. Poco salía de casa. Y la Copa del Mundo ayudó bastante. Pero la Copa es asunto para otro texto.

Me aproveché esas vacaciones y me casé en el civil con Pati. No es que nuestro amor necesitaba confirmación en el papel pero la gente quiso asegurarse en función de la pensión. Y la ceremonia fue una experiencia más cool de lo que imaginábamos. Creemos que sería sólo una firma y entrega de papeles pero no. Hay un pequeño ritual, el certificado es leído en voz alta en la oficina, hay la firma de los papeles por nosotros y por nuestras madrinas que, por cierto, modestia la parte, elegimos muy bien. Elci y la Lígia son dos compañeros de trabajo; personas muy queridas y que viven en nuestros corazones. Las muchachas de la oficina que presidieron la ceremonia pidieron nuestras alianzas para que nosotros cambiéramos. ¡Era muy guay!

Después, recibimos los regalos muy cariñosos de nuestras madrinas. Otra cosa que adoramos fue la presencia de nuestras personas más cercanas. Mis padres fueron (a pesar de la notaría ser un espacio bien apretado), la madre, el padrastro y la abuela de Pati vinieron también. Más tarde, fuimos a almorzar en un restaurante muy sabroso. La hermana de Pati con el cuñado, su tía, la esposa y la prima de seis meses también nos brindaron con su presencia. ¡Estamos muy contentos!


¡Muchas gracias a todos los que han torcido por nosotros! Estamos muy contentos con esta conquista.




French:

Mes amis, je reviens de mes 40 jours de vacances aujourd'hui! C'était très bien (et quand les vacances ne sont pas bonnes? Difficile, non?). J'ai profité de l'hiver horrible (froid et pluvieux) qui se passe cette année et je me suis beaucoup reposé. Je n'ai pas quitté la maison. Et la Coupe du Monde a beaucoup aidé. Mais la Coupe du Monde est un sujet pour un autre texte.

J'ai profité de ces vacances et je me suis marié en civil avec Pati. Ce n'est pas que notre amour avait besoin d'une confirmation sur papier, mais nous voulions le garantir sur une base de pension. Et la cérémonie a été une expérience plus cool que nous l'avions imaginé. Nous pensions que c'était juste un abonnement et une livraison de papiers mais non. Il y a tout un petit rituel, le certificat est lu à haute voix dans le bureau, a signé les papiers pour nous et pour nos demoiselles d'honneur qui, soit dit en passant, modestie à part, nous avons choisi très bien. Elci et Ligia sont deux de nos collègues; des gens qui sont très chers et qui vivent dans nos coeurs. Les filles du notaire qui présidaient la cérémonie ont demandé que nos bagues soient changées. C'était vraiment cool!

Ensuite, nous avons reçu les cadeaux les plus affectueux de nos marraines. Une autre chose que nous aimions était la présence de nos proches. Mes parents étaient (malgré le notaire d'être un espace restreint), sa mère, son beau-père et grand-mère de Pati sont venus aussi. Plus tard, nous sommes allés déjeuner dans un très bon restaurant. La sœur Pati avec son frère, son oncle, sa femme et son cousin six mois ont également étendu à nous avec leur présence. Nous étions très heureux!



Chinese: 

我的朋友们,我今天休假40天了!这是非常好的(当假期不好时?很难,对吧?)。我利用了今年可怕的冬天(寒冷和多雨),我休息了很多。我几乎没有离开家。世界杯帮了很大忙。但世界杯是另一个文本的主题。

我利用这个假期与帕蒂结婚。并不是说我们的爱需要在纸上确认,但我们希望以养老金为基础来保证。仪式比我们想象的更酷。我们认为这只是订阅和发送论文但没有。有一点仪式,证书在公证处办公室朗读,有我们和我们的伴娘的文件签名,顺便说一下,我们选择的部分是谦虚的。 Elci和Ligia是我们的两位同事;非常亲爱的人,生活在我们的心中。主持仪式的公证人女孩要求改变我们的戒指。真的很酷!

然后我们收到了来自我们的教母们最亲切的礼物。我们喜欢的另一件事是我们最亲近的人的存在。我的父母去了(虽然登记处是一个非常狭小的空间),Pati的母亲,继父和祖母也来了。后来我们去了一家非常好的餐厅吃午饭。帕蒂的姐姐与她的姐夫,她的叔叔,他的妻子,以及他们六个月大的表弟也为他们的存在敬酒。我们很开心!


非常感谢为我们欢呼的所有人!我们对这一成就感到非常满意。