terça-feira, 19 de maio de 2020

A volta da Placar

Meus amigos, estou muito feliz com a volta da Placar. Não que a Placar tenha terminado. Mas, nos últimos três ou quatro anos, com a sua crise econômica, a revista tinha caído muito de qualidade. Era muito guia de competição (campeonatos estaduais; Brasileirão; Libertadores; Champions League) e outras edições especiais. As revistas tinha muita foto e pouco texto. Teve mês em que demorei só uma meia hora para ler toda a edição. Eu entendia a difícil situação econômica da editora Abril mas me sentia enganado como assinante. No ano passado, na época da renovação da assinatura, pedi cancelamento mas o vendedor pediu mais um ano de prazo porque a editora tinha sido vendida e estava se recuperando. 
Hoje, vejo que ele estava certo. Há duas edições, posso considerar que a Placar voltou a ser uma revista de verdade. Reestruturaram a publicação. Voltou a ter reportagens, entrevistas e comentários. Tem a coluna do Paulo Cesar Caju, que tá muito boa. 
Nesse mês, tem reportagens sobre o Haaland; sobre o caso do Ronaldinho. Tem um ensaio sobre Albert Camus e a atual pandemia. Tem uma entrevista com Vanderlei Luxemburgo. Tem duas reportagens muito interessantes. Uma sobre o caso de uma jogadora uruguaia que jogou no time masculino do Sud América na década de 70. Outra, mais triste, sobre a exumação do corpo de Garrincha, sem a família saber. 
Já tivemos entrevista com o ex-jogador Alex; reportagem antiga sobre o Maradona. entre outras coisas mais. É uma revista ainda fina (68 páginas), sem patrocínios e dá para perceber que é uma equipe pequena porque tem muitos textos com autores repetidos. Mas dá para voltar a ter esperança. Parece que a Placar voltou.     



English:

My friends, I am very happy with the return of the Scoreboard. Not that the Scoreboard ended. But, in the last three or four years, with its economic crisis, the magazine had dropped a lot in quality. He was a great competition guide (state championships; Brasileirão; Libertadores; Champions League) and other special editions. The magazines had a lot of pictures and little text. There was a month in which it took me only half an hour to read the entire issue. I understood the difficult economic situation of Editora Abril but I felt cheated as a subscriber. Last year, at the time of the subscription renewal, I asked for cancellation but the seller asked for another year because the publisher had been sold and was recovering.
Today, I see that he was right. There are two editions, I can consider that Placar is once again a real magazine. They restructured the publication. He returned to have reports, interviews and comments. There's Paulo Cesar Caju's column, which is very good.
That month, there are reports about Haaland; about the Ronaldinho case. There is an essay on Albert Camus and the current pandemic. He has an interview with Vanderlei Luxemburgo. There are two very interesting reports. One about the case of a Uruguayan player who played for the Sud América men's team in the 70's. Another, sadder, about the exhumation of Garrincha's body, without the family knowing.
We have already had an interview with former player Alex; old story about Maradona. among other things more. It is still a thin magazine (68 pages), without sponsorships and you can see that it is a small team because it has many texts with repeated tutors. But you can hope again. It seems that the Scoreboard is back.



German:

Meine Freunde, ich bin sehr zufrieden mit der Rückkehr der Anzeigetafel. Nicht dass die Anzeigetafel geendet hätte. In den letzten drei oder vier Jahren mit der Wirtschaftskrise hatte das Magazin jedoch stark an Qualität verloren. Er war ein großartiger Wettbewerbsführer (Staatsmeisterschaften; Brasileirão; Libertadores; Champions League) und andere Sondereditionen. Die Magazine hatten viele Bilder und wenig Text. Es gab einen Monat, in dem ich nur eine halbe Stunde brauchte, um die gesamte Ausgabe zu lesen. Ich verstand die schwierige wirtschaftliche Situation von Editora Abril, fühlte mich aber als Abonnent betrogen. Letztes Jahr, zum Zeitpunkt der Verlängerung des Abonnements, bat ich um Kündigung, aber der Verkäufer bat um ein weiteres Jahr, da der Verlag verkauft worden war und sich erholte.
Heute sehe ich, dass er Recht hatte. Es gibt zwei Ausgaben, ich kann davon ausgehen, dass Placar wieder eine echte Zeitschrift ist. Sie haben die Publikation umstrukturiert. Er kehrte zurück, um Berichte, Interviews und Kommentare zu erhalten. Es gibt Paulo Cesar Cajus Kolumne, die sehr gut ist.
In diesem Monat gibt es Berichte über Haaland; über den Fall Ronaldinho. Es gibt einen Aufsatz über Albert Camus und die aktuelle Pandemie. Er hat ein Interview mit Vanderlei Luxemburgo. Es gibt zwei sehr interessante Berichte. Eine über den Fall eines uruguayischen Spielers, der in den 70er Jahren für die Herrenmannschaft von Sud América spielte. Eine andere, trauriger, über die Exhumierung von Garrinchas Körper, ohne dass die Familie es wusste.
Wir haben bereits ein Interview mit dem ehemaligen Spieler Alex gehabt; alte Geschichte über Maradona. unter anderem mehr. Es ist immer noch eine dünne Zeitschrift (68 Seiten) ohne Patenschaften und Sie können sehen, dass es ein kleines Team ist, weil es viele Texte mit wiederholten Tutoren enthält. Aber du kannst wieder hoffen. Es scheint, dass die Anzeigetafel zurück ist.



Russian:

Друзья мои, я очень доволен возвращением табло. Не то чтобы табло закончилось. Но за последние три или четыре года, в связи с экономическим кризисом, качество журнала значительно упало. Он был отличным гидом по соревнованиям (чемпионаты штата; Бразилия, Либертадорес; Лига чемпионов) и другими специальными изданиями. В журналах было много картинок и мало текста. Был месяц, в течение которого мне потребовалось всего полчаса, чтобы прочитать весь выпуск. Я понял сложное экономическое положение Эддоры Абриль, но чувствовал себя обманутым как подписчик. В прошлом году, во время продления подписки, я попросил об отмене, но продавец попросил еще один год, потому что издатель был продан и восстанавливался.
Сегодня я вижу, что он был прав. Есть два издания, я могу считать, что Placar снова настоящий журнал. Они реструктурировали публикацию. Он вернулся, чтобы иметь отчеты, интервью и комментарии. Есть колонка Пауло Сезара Каху, которая очень хороша.
В этом месяце появились сообщения о Хааланде; о деле Роналдиньо. Есть очерк об Альберте Камю и нынешней пандемии. У него есть интервью с Vanderlei Luxemburgo. Есть два очень интересных доклада. Один о случае уругвайского игрока, который играл в мужской команде Sud América в 70-х годах, другой, более грустный, об эксгумации тела Гарринчи без ведома семьи.
У нас уже было интервью с бывшим игроком Алексом; Старая история о Марадоне. кроме всего прочего больше. Это все еще тонкий журнал (68 страниц), без спонсорства, и вы можете видеть, что это небольшая команда, потому что в ней много текстов с неоднократными репетиторами. Но вы можете надеяться снова. Похоже, табло вернулось.



Spanish:

Mis amigos, estoy muy contento con el regreso del marcador. No es que el marcador haya terminado. Pero, en los últimos tres o cuatro años, con su crisis económica, la revista había bajado mucho en calidad. Fue una gran guía de competencia (campeonatos estatales; Brasileirão; Libertadores; Liga de Campeones) y otras ediciones especiales. Las revistas tenían muchas fotos y poco texto. Hubo un mes en el que me llevó solo media hora leer todo el número. Entendí la difícil situación económica de Editora Abril pero me sentí engañado como suscriptor. El año pasado, en el momento de la renovación de la suscripción, solicité la cancelación, pero el vendedor solicitó otro año porque el editor se había vendido y se estaba recuperando.
Hoy veo que tenía razón. Hay dos ediciones, puedo considerar que Placar es una vez más una verdadera revista. Reestructuraron la publicación. Volvió a tener informes, entrevistas y comentarios. Está la columna de Paulo Cesar Caju, que es muy buena.
Ese mes, hay informes sobre Haaland; sobre el caso Ronaldinho. Hay un ensayo sobre Albert Camus y la pandemia actual. Tiene una entrevista con Vanderlei Luxemburgo. Hay dos informes muy interesantes. Uno sobre el caso de un jugador uruguayo que jugó para el equipo masculino de Sud América en los años 70. Otro, más triste, sobre la exhumación del cuerpo de Garrincha, sin que la familia lo supiera.
Ya hemos tenido una entrevista con el ex jugador Alex; vieja historia sobre Maradona. entre otras cosas mas. Todavía es una revista delgada (68 páginas), sin patrocinios y se puede ver que es un equipo pequeño porque tiene muchos textos con tutores repetidos. Pero puedes esperar de nuevo. Parece que el marcador ha vuelto.



French:

Mes amis, je suis très content du retour du tableau de bord. Non pas que le tableau de bord soit terminé. Mais, au cours des trois ou quatre dernières années, avec sa crise économique, le magazine avait beaucoup baissé en qualité. Il était un grand guide de compétition (championnats d'État; Brasileirão; Libertadores; Ligue des Champions) et d'autres éditions spéciales. Les magazines avaient beaucoup d'images et peu de texte. Il y a eu un mois au cours duquel il ne m'a fallu qu'une demi-heure pour lire l'intégralité du numéro. J'ai compris la situation économique difficile de Editora Abril mais je me suis sentie trompée en tant qu'abonnée. L'année dernière, au moment du renouvellement de l'abonnement, j'ai demandé l'annulation mais le vendeur a demandé une autre année car l'éditeur avait été vendu et se remettait.
Aujourd'hui, je vois qu'il avait raison. Il y a deux éditions, je peux considérer que Placar est encore une fois un vrai magazine. Ils ont restructuré la publication. Il est revenu pour avoir des rapports, des interviews et des commentaires. Il y a la chronique de Paulo Cesar Caju, qui est très bonne.
Ce mois-là, il y a des rapports sur Haaland; sur l'affaire Ronaldinho. Il y a un essai sur Albert Camus et la pandémie actuelle. Il a une interview avec Vanderlei Luxemburgo. Il y a deux rapports très intéressants. L'un sur le cas d'un joueur uruguayen qui a joué pour l'équipe masculine de Sud América dans les années 70. Un autre, plus triste, sur l'exhumation du corps de Garrincha, à l'insu de la famille.
Nous avons déjà eu une interview avec l'ancien joueur Alex; vieille histoire de Maradona. entre autres choses plus. C'est toujours un magazine mince (68 pages), sans parrainages et vous pouvez voir que c'est une petite équipe car elle a beaucoup de textes avec des tuteurs répétés. Mais vous pouvez encore espérer. Il semble que le tableau de bord soit de retour.



Chinese:

朋友们,我对计分板的回归感到非常高兴。记分板并没有结束。但是,在过去的三四年中,由于经济危机,该杂志的质量下降了很多。他是一位出色的比赛指南(州冠军;巴西利亚;解放者;冠军联赛)和其他特别版。杂志上有很多照片,很少有文字。有一个月的时间,我只花了半个小时就阅读了整个问题。我了解Editora Abril的艰难经济状况,但作为订阅者我感到受骗。去年,在续订订阅时,我要求取消订阅,但卖家要求又一年,因为出版商已被出售并且正在恢复。
今天,我看到他是对的。有两个版本,我可以认为Placar再次是一本真正的杂志。他们重组了出版物。他回来后有报告,访谈和评论。 Paulo Cesar Caju的专栏非常好。
该月,有关于哈兰岛的报道。关于罗纳尔迪尼奥案。有一篇关于阿尔伯特·加缪和当前流行病的文章。他接受了范德莱·卢森堡的专访。有两个非常有趣的报告。一个是关于一名乌拉圭球员在70年代为SudAmérica男队效力的情况,另一个是关于加林查(Garrincha)尸体的尸体变迁,而家人却不知道的情况。
我们已经接受过前球员Alex的采访;关于马拉多纳的古老故事。除其他外。它仍然是一本薄薄的杂志(共68页),没有赞助,并且您会发现这是一个很小的团队,因为它的许多文章都经过反复辅导。但是你可以再次希望。记分牌似乎又回来了。