Esse ano, ele escreveu o divertidissímo "América Latina: lado B", onde reune toda a gama de absurdos, abusos, loucuras e atos nonsense protagonizados por monarcas, ditadores, presidentes e até mesmo líderes religiosos com alguns (ou muitos) parafusos a menos, uma espécie que parece se proliferar aos borbotões abaixo e nos arredores da linha do Equador. Citarei alguns exemplos como os casos do general Santa Anna, do México, que enterrou a própria perna num funeral de estado; do general Manuel Melgarejo, na Bolívia, que decidiu invadir a Inglaterra no século 19, ou o atual presidente argentino Javier Milei, que se aconselha com o seu cão falecido Conan.
Apesar de contar coisas absurdas, a obra tem uma linguagem levíssima. E, ao terminar o livro, me deu uma sensação de alívio porque, aqui no Brasil, não temos tantos absurdos por parte dos nossos governantes.
English:
My friends, in my last post, I wrote about a book about Latin America that I didn't really like: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2024/11/as-veias-abertas-da-america-latina.html . Today, I'll write about a book that also talks about Latin America that I loved. And it's by a journalist I admire a lot and whose book I've already reviewed here for you: Ariel Placios. Ariel wrote a wonderful book about Argentines.
This year, he wrote the hilarious "Latin America: B side", which brings together the whole range of absurdities, abuses, madness and nonsense acts carried out by monarchs, dictators, presidents and even religious leaders with a few (or many) screws loose, a species that seems to proliferate in abundance below and around the Equator. I will mention some examples, such as General Santa Anna of Mexico, who buried his own leg at a state funeral; General Manuel Melgarejo of Bolivia, who decided to invade England in the 19th century; or the current Argentine president Javier Milei, who seeks advice from his deceased dog Conan.
Despite telling absurd stories, the book is very light-hearted. And, when I finished the book, I felt relieved because, here in Brazil, we don't have so many absurd things from our leaders.
German:
Meine Freunde, im letzten Text habe ich über ein Buch geschrieben, das über Lateinamerika spricht und mir nicht wirklich gefallen hat: https://blogdaacessabilidade.blogspot.com/2024/11/as-veias-abertas-da-america- latina.html . Heute werde ich über ein Buch schreiben, das auch über Lateinamerika spricht, das ich geliebt habe. Und von einem Journalisten, den ich sehr bewundere und für den ich hier bereits ein Buch für Sie rezensiert habe: Ariel Placios. Ariel hat ein wunderbares Buch über Argentinier geschrieben.
Dieses Jahr schrieb er das sehr unterhaltsame „Lateinamerika: Seite B“, in dem er die gesamte Bandbreite an Absurditäten, Missbräuchen, Wahnsinns- und Unsinnshandlungen von Monarchen, Diktatoren, Präsidenten und sogar religiösen Führern mit einigen wenigen (oder vielen) zusammenbringt ) Schrauben locker, eine Art, die sich unterhalb und rund um den Äquator in Schüben zu vermehren scheint. Ich werde einige Beispiele anführen, wie zum Beispiel die Fälle von General Santa Anna aus Mexiko, der bei einem Staatsbegräbnis sein eigenes Bein begrub; von General Manuel Melgarejo in Bolivien, der im 19. Jahrhundert beschloss, in England einzumarschieren, oder des derzeitigen argentinischen Präsidenten Javier Milei, der sich mit seinem verstorbenen Hund Conan berät.
Obwohl das Werk absurde Dinge erzählt, hat es eine sehr leichte Sprache. Und als ich das Buch zu Ende gelesen hatte, verspürte ich ein Gefühl der Erleichterung, denn hier in Brasilien gibt es nicht so viele Absurditäten seitens unserer Regierungen.
Ukrainian:
Друзі, в минулому тексті я писав про книгу про Латинську Америку, яка мені не дуже сподобалася: https://blogdaacessabilidade.blogspot.com/2024/11/as-veias-abertas-da-america- latina.html . Сьогодні я напишу про книгу, яка також розповідає про Латинську Америку, яку я любив. І від журналіста, яким я дуже захоплююся і для якого я вже написав для вас рецензію на книжку: Аріель Пласіос. Аріель написав чудову книгу про аргентинців.
Цього року він написав дуже цікаву «Латинська Америка: сторона Б», де він об’єднує весь спектр абсурдів, зловживань, божевілля та безглуздих вчинків, які здійснюються монархами, диктаторами, президентами та навіть релігійними лідерами з кількома (або багатьма) ) гвинти вільні, вид, який, здається, розмножується стрибками нижче та навколо екватора. Я наведу кілька прикладів, таких як випадки генерала Санта-Анни з Мексики, який поховав власну ногу на державних похоронах; генерала Мануеля Мельгарехо в Болівії, який вирішив вторгнутися до Англії в 19 столітті, або нинішнього президента Аргентини Хав'єра Мілеї, який радиться зі своїм померлим собакою Конаном.
Незважаючи на абсурдні речі, твір має дуже легку мову. І коли я закінчив книгу, я відчув полегшення, тому що тут, у Бразилії, ми не маємо стільки абсурдів від наших урядів.
Russian:
Друзья мои, в последнем тексте я писала о книге, в которой рассказывается о Латинской Америке, которая мне не очень понравилась: https://blogdaacesabilidade.blogspot.com/2024/11/as-veias-abertas-da-america- латина.html . Сегодня я напишу о книге, в которой также рассказывается о Латинской Америке, которая мне очень понравилась. И от журналиста, которым я очень восхищаюсь и для которого я уже написал для вас рецензию на книгу: Ариэль Пласиос. Ариэль написал замечательную книгу об аргентинцах.
В этом году он написал весьма занимательную «Латинскую Америку: сторона Б», где собрал воедино весь спектр нелепостей, злоупотреблений, безумия и бессмысленных действий, совершаемых монархами, диктаторами, президентами и даже религиозными лидерами с немногими (или многими ) отвинчиваются , вид, который, кажется, рывками размножается ниже и вокруг экватора. Я приведу несколько примеров, например, случай генерала Санта-Анны из Мексики, который закопал свою ногу на государственных похоронах; генерала Мануэля Мельгарехо в Боливии, который решил вторгнуться в Англию в 19 веке, или нынешнего президента Аргентины Хавьера Милея, который советуется со своей умершей собакой Конаном.
Несмотря на абсурдные вещи, в произведении очень легкий язык. И когда я закончил книгу, я почувствовал облегчение, потому что здесь, в Бразилии, наши правительства не так много нелепостей.
Spanish:
Amigos míos, en el último texto escribí sobre un libro que habla de América Latina que no me gustó mucho: https://blogdaacessabilidade.blogspot.com/2024/11/as-veias-abertas-da-america- latina.html. Hoy escribiré sobre un libro que también habla de América Latina que me encantó. Y de un periodista que admiro mucho y del que ya les he reseñado un libro aquí: Ariel Placios. Ariel escribió un libro maravilloso sobre los argentinos.
Este año escribe la muy entretenida "América Latina: cara B", donde reúne todo el espectro de absurdos, abusos, locuras y despropósitos llevados a cabo por monarcas, dictadores, presidentes e incluso líderes religiosos con unos (o muchos) ) tornillos sueltos, una especie que parece proliferar a borbotones debajo y alrededor del ecuador. Citaré algunos ejemplos como los casos del general Santa Anna, de México, que enterró su propia pierna en un funeral de Estado; del general Manuel Melgarejo, en Bolivia, que decidió invadir Inglaterra en el siglo XIX, o del actual presidente argentino Javier Milei, que consulta con su fallecido perro Conan.
A pesar de contar cosas absurdas, la obra tiene un lenguaje muy ligero. Y cuando terminé el libro, sentí una sensación de alivio porque aquí en Brasil no tenemos tantos absurdos por parte de nuestros gobiernos.
Italian:
Amici miei, nell'ultimo testo, ho scritto di un libro che parla dell'America Latina che non mi è piaciuto molto: https://blogdaacessabilidade.blogspot.com/2024/11/as-veias-abertas-da-america- latina.html . Oggi scriverò di un libro che parla anche dell’America Latina che ho amato. E da un giornalista che ammiro molto e per il quale ho già recensito un libro qui per voi: Ariel Placios. Ariel ha scritto un libro meraviglioso sugli argentini.
Quest'anno ha scritto il divertentissimo "America Latina: lato B", in cui riunisce l'intera gamma di assurdità, abusi, follie e atti insensati compiuti da monarchi, dittatori, presidenti e persino leader religiosi con pochi (o molti ) viti sciolte, una specie che sembra proliferare a getti sotto e intorno all'Equatore. Citerò alcuni esempi come i casi del generale Santa Anna, del Messico, che seppellì la propria gamba durante un funerale di stato; del generale Manuel Melgarejo, in Bolivia, che decise di invadere l'Inghilterra nel XIX secolo, o dell'attuale presidente argentino Javier Milei, che consulta il suo defunto cane Conan.
Nonostante racconti cose assurde, l'opera ha un linguaggio molto leggero. E, quando ho finito il libro, ho provato un senso di sollievo perché, qui in Brasile, non abbiamo così tante assurdità da parte dei nostri governi.
French:
Mes amis, dans le dernier texte, j'ai parlé d'un livre qui parle de l'Amérique latine et que je n'ai pas vraiment aimé : https://blogdaacessabilidade.blogspot.com/2024/11/as-veias-abertas-da-america- latina.html . Aujourd’hui, je vais écrire sur un livre qui parle aussi de l’Amérique latine que j’ai adorée. Et d'un journaliste que j'admire beaucoup et pour qui j'ai déjà critique un livre ici pour vous : Ariel Placios. Ariel a écrit un livre merveilleux sur les Argentins.
Cette année, il écrit le très divertissant « Amérique Latine : face B », où il rassemble toute la gamme des absurdités, des abus, des folies et des actes absurdes perpétrés par des monarques, des dictateurs, des présidents et même des chefs religieux avec quelques (ou plusieurs) ) vis lâches, une espèce qui semble proliférer par à-coups sous et autour de l'équateur. Je citerai quelques exemples comme les cas du général Santa Anna, du Mexique, qui a enterré sa propre jambe lors de funérailles nationales ; du général Manuel Melgarejo, en Bolivie, qui a décidé d'envahir l'Angleterre au XIXe siècle, ou de l'actuel président argentin Javier Milei, qui consulte son chien décédé Conan.
Même si elle raconte des choses absurdes, l’œuvre a un langage très léger. Et lorsque j'ai terminé le livre, j'ai ressenti un sentiment de soulagement car, ici au Brésil, nous n'avons pas autant d'absurdités de la part de nos gouvernements.
Chinese:
我的朋友们,在上一篇文章中,我写了一本关于拉丁美洲的书,我不太喜欢:https://blogdaacessabilidade.blogspot.com/2024/11/as-veias-abertas-da-america-拉丁.html 。今天,我要写一本关于我喜欢的拉丁美洲的书。来自一位我非常钦佩的记者,我已经为他评论过一本书:阿里尔·普拉西奥斯 (Ariel Placios)。阿里尔写了一本关于阿根廷人的精彩书。
今年,他写了非常有趣的《拉丁美洲:B面》,其中汇集了君主、独裁者、总统甚至宗教领袖与少数(或许多)人所实施的一系列荒谬、虐待、疯狂和无意义的行为。 )螺丝松了,这个物种似乎在赤道以下和周围激增。我会举一些例子,比如来自墨西哥的圣安娜将军的例子,他在国葬中埋葬了自己的腿;玻利维亚的曼努埃尔·梅尔加雷霍 (Manuel Melgarejo) 将军决定在 19 世纪入侵英国,或者是现任阿根廷总统哈维尔·米莱 (Javier Milei) 与他已故的狗柯南协商。
尽管讲述了荒唐的事情,但作品的语言却非常轻松。而且,当我读完这本书时,我感到如释重负,因为在巴西,我们的政府没有那么多荒谬的事情。
Nenhum comentário:
Postar um comentário