terça-feira, 17 de novembro de 2020

Análise rápida do 1º turno das eleições

Meus amigos, domingo passado foi o 1º turno das eleições para prefeitos e vereadores. Uma abstenção altíssima em função da pandemia. A esquerda cresceu por causa do péssimo "governo" de Bolsonaro. 

Mas não é essa a análise que quero fazer. O que quero dizer é que as pessoas com deficiência perderam uma oportunidade de ouro para aumentar a sua representação. Das pessoas que conheço, apenas Jorge Amaro, autor de alguns artigos que estão aqui no blog e grande defensor da causa, foi eleito vereador em Mostardas e ele, nem pessoa com deficiência, é. A Liza; o Roth; a Juliana; a Monica; Paulo Brum, só para citar alguns que conheço, não conseguiram se eleger.   

Por que estou dizendo que as pessoas com deficiência perderam uma oportunidade de ouro? Porque, com a pandemia, a campanha eleitoral foi predominantemente virtual. Com a nossa dificuldade de locomoção (para a grande maioria das pessoas com deficiência), fica mais difícil fazer campanha na rua. A campanha feita basicamente pela internet acabou sendo uma maneira de tentar equilibrar a disputa. Mas, infelizmente, a oportunidade não foi aproveitada.   

E não foi aproveitada porque as pessoas com deficiência sequer quiseram ser candidatas. Pesquisando para escrever esse texto, descobri uma pesquisa do TSE (Tribunal Superior Eleitoral) que apontou que apenas 1,2% dos candidatos concorrentes tinham alguma deficiência. Espero que, para as próximas eleições, esse quadro mude.    


English:

My friends, last Sunday was the 1st round of elections for mayors and councilors. A very high abstention due to the pandemic. The left grew because of Bolsonaro's terrible "government".

But that is not the analysis I want to do. What I mean is that people with disabilities have missed a golden opportunity to increase their representation. Of the people I know, only Jorge Amaro, author of some articles that are here on the blog and a great defender of the cause, was elected councilor in Mostardas and he, not even a disabled person, is. Liza; the Roth; Juliana; Monica; Paulo Brum, just to name a few that I know, were unable to get elected.

Why am I saying that people with disabilities missed a golden opportunity? Because, with the pandemic, the election campaign was predominantly virtual. With our mobility difficulties (for the vast majority of people with disabilities), it is more difficult to campaign on the street. The internet campaign was basically a way of trying to balance the dispute. But, unfortunately, the opportunity was not taken advantage of.

And it was not taken advantage of because people with disabilities didn't even want to be candidates. Researching to write this text, I found a survey by the TSE (Superior Electoral Court) that pointed out that only 1.2% of the competing candidates had some disability. I hope that this situation will change for the next elections.


German:

Meine Freunde, am vergangenen Sonntag fand die erste Wahlrunde für Bürgermeister und Stadträte statt. Eine sehr hohe Enthaltung aufgrund der Pandemie. Die Linke wuchs wegen Bolsonaros schrecklicher "Regierung".

Aber das ist nicht die Analyse, die ich machen möchte. Was ich meine ist, dass Menschen mit Behinderungen eine einmalige Gelegenheit verpasst haben, ihre Vertretung zu erhöhen. Von den Leuten, die ich kenne, wurde nur Jorge Amaro, Autor einiger Artikel, die hier auf dem Blog stehen und ein großer Verteidiger der Sache sind, in Mostardas zum Stadtrat gewählt, und er, nicht einmal ein behinderter Mensch, ist es. Liza; der Roth; Juliana; Monica; Paulo Brum, um nur einige zu nennen, die ich kenne, konnte nicht gewählt werden.

Warum sage ich, dass Menschen mit Behinderungen eine goldene Gelegenheit verpasst haben? Denn mit der Pandemie war der Wahlkampf überwiegend virtuell. Aufgrund unserer Mobilitätsschwierigkeiten (für die überwiegende Mehrheit der Menschen mit Behinderungen) ist es schwieriger, auf der Straße zu werben. Die Internetkampagne war im Grunde ein Weg, um den Streit auszugleichen. Leider wurde die Gelegenheit nicht genutzt.

Und es wurde nicht ausgenutzt, weil Menschen mit Behinderungen nicht einmal Kandidaten sein wollten. Als ich nachforschte, um diesen Text zu schreiben, fand ich eine Umfrage des TSE (Superior Electoral Court), die ergab, dass nur 1,2% der konkurrierenden Kandidaten eine Behinderung hatten. Ich hoffe, dass sich diese Situation bei den nächsten Wahlen ändern wird.


Russian:

Друзья мои, в минувшее воскресенье прошел 1-й тур выборов мэров и советников. Очень высокий уровень воздержания из-за пандемии. Левые росли из-за ужасного «правительства» Болсонару.

Но это не тот анализ, которым я хочу заниматься. Я имею в виду, что люди с ограниченными возможностями упустили прекрасную возможность увеличить свое представительство. Из людей, которых я знаю, только Хорхе Амаро, автор нескольких статей, размещенных здесь, в блоге, и великий защитник этого дела, был избран советником в Мостардасе, и он, даже не инвалид. Лиза; Рот; Юлиана; Моника; Пауло Брам, это лишь некоторые из тех, кого я знаю, не смог быть избранным.

Почему я говорю, что люди с ограниченными возможностями упустили прекрасную возможность? Потому что в условиях пандемии избирательная кампания была преимущественно виртуальной. Из-за наших трудностей с мобильностью (для подавляющего большинства людей с ограниченными возможностями) нам труднее проводить кампанию на улице. Интернет-кампания была в основном способом уравновесить спор. Но, к сожалению, шансом не воспользовались.

И этим не воспользовались, потому что люди с ограниченными возможностями даже не хотели быть кандидатами. Пытаясь написать этот текст, я обнаружил опрос, проведенный TSE (Высший избирательный суд), который показал, что только 1,2% конкурирующих кандидатов имеют какую-либо инвалидность. Я надеюсь, что к следующим выборам эта ситуация изменится.


Spanish:

Amigos míos, el pasado domingo fue la 1ª vuelta de elecciones para alcaldes y concejales. Una abstención muy alta debido a la pandemia. La izquierda creció por el terrible "gobierno" de Bolsonaro.

Pero ese no es el análisis que quiero hacer. Lo que quiero decir es que las personas con discapacidad han perdido una oportunidad de oro para aumentar su representación. De las personas que conozco, solo Jorge Amaro, autor de algunos artículos que están aquí en el blog y gran defensor de la causa, fue elegido concejal en Mostardas y él, ni siquiera discapacitado, lo es. Liza; el Roth; Juliana; Monica; Paulo Brum, solo por nombrar algunos que conozco, no pudo ser elegido.

¿Por qué digo que las personas con discapacidad perdieron una oportunidad de oro? Porque, con la pandemia, la campaña electoral fue predominantemente virtual. Con nuestras dificultades de movilidad (para la gran mayoría de las personas con discapacidad), es más difícil hacer campaña en la calle. La campaña de Internet fue básicamente una forma de intentar equilibrar la disputa. Pero, lamentablemente, no se aprovechó la oportunidad.

Y no se aprovechó porque las personas con discapacidad ni siquiera querían ser candidatas. Investigando para escribir este texto, encontré una encuesta del TSE (Tribunal Superior Electoral) que señalaba que solo el 1,2% de los candidatos en competencia tenían alguna discapacidad. Espero que esta situación cambie para las próximas elecciones.


French:

Mes amis, dimanche dernier a eu lieu le 1er tour des élections des maires et des conseillers. Une abstention très élevée en raison de la pandémie. La gauche s'est développée à cause du terrible «gouvernement» de Bolsonaro.

Mais ce n'est pas l'analyse que je veux faire. Ce que je veux dire, c'est que les personnes handicapées ont raté une occasion en or d'augmenter leur représentation. Parmi les personnes que je connais, seul Jorge Amaro, auteur de quelques articles qui sont ici sur le blog et grand défenseur de la cause, a été élu conseiller à Mostardas et lui, même pas un handicapé, l'est. Liza; le Roth; Juliana; Monica; Paulo Brum, pour n'en nommer que quelques-uns que je connais, n'a pas pu se faire élire.

Pourquoi dis-je que les personnes handicapées ont raté une occasion en or? Car, avec la pandémie, la campagne électorale était majoritairement virtuelle. Avec nos difficultés de mobilité (pour la grande majorité des personnes handicapées), il est plus difficile de faire campagne dans la rue. La campagne Internet était essentiellement un moyen d'essayer d'équilibrer le différend. Mais, malheureusement, l’opportunité n’a pas été saisie.

Et cela n'a pas été mis à profit parce que les personnes handicapées ne voulaient même pas être candidates. En cherchant pour rédiger ce texte, j'ai trouvé une enquête du TSE (Cour Electorale Supérieure) qui soulignait que seulement 1,2% des candidats en lice avaient un handicap. J'espère que cette situation changera pour les prochaines élections.


Chinese:

我的朋友们,上星期日是市长和议员的第一轮选举。由于大流行引起的非常高的弃权。左派由于玻尔纳纳罗的可怕“政府”而增长。

但这不是我想要做的分析。我的意思是,残疾人错过了增加其代表性的绝佳机会。我认识的人当中,只有乔治·阿马罗,一些文章,在这里的博客和事业的伟大后卫的作者,当选议员在莫斯塔达斯他,甚至没有一个残疾人,是。丽莎罗斯;朱莉安娜莫妮卡保罗布鲁姆,只是仅举几例,我知道,无法当选。

我为什么要说残疾人错过了千载难逢的机会?因为在大流行中,竞选活动主要是虚拟的。由于我们的行动困难(针对绝大多数残疾人),在街头进行竞选变得更加困难。互联网运动基本上是试图解决争端的一种方式。但是,不幸的是,这个机会没有得到利用。

它没有被利用是因为残疾人甚至都不愿成为候选人。通过研究写这篇文章,我发现TSE(高级选举法院)进行的一项调查指出,只有1.2%的竞争候选人有一定的残疾。我希望这种情况将在下次选举中改变。

Nenhum comentário:

Postar um comentário