segunda-feira, 19 de agosto de 2013

Tô sem chefe...

Minha gente, estou passando por uma situação inusitada que muitas pessoas invejariam: trabalhar sem ter um chefe. Estou nessa situação há mais de mês e não vejo perspectiva de mudança tão cedo, o que, aliás, é muito bom.
O meu antigo chefe é muito gente boa, gosto muito dele mesmo. Raramente incomodava e é uma pessoa extremamente paciente. Mas ele precisou sair para cuidar da sua empresa e agora estamos numa espécie de "auto-gestão", eu e os meus colegas. Estamos juntos há quatro anos e, como estamos no mesmo patamar, dificilmente um colega cobrará outro colega. Muito legal.
Por exemplo, pedir férias para o chefe é um momento um tanto constrangedor para a maioria dos subordinados. "Será que ele vai dar?" Outro dia, uma colega simplesmente perguntou para todos se alguém ia tirar férias naquele determinado período que ela queria. Como ninguém se manifestou contrariamente, as férias foram marcadas. Simples assim.
Morram de inveja, minha gente.


English:

My people, I am going through an unusual situation that many people would envy: working without a boss. I'm in this situation for over a month and I see no prospect of change so soon, which, incidentally, is very good.
My old boss is very good people, much like himself. Rarely bothered and is an extremely patient. But he had to leave to take care of your business and we are now in a kind of "self-management", I and my colleagues. We've been together four years and, as we are at the same level, hardly a colleague will charge another colleague. Very cool.
For example, ask the boss for vacation time is a somewhat embarrassing for most subjects. "Will he give?" Another day, a colleague just asked everyone if anyone was going to take a vacation at that period she wanted. As no one came forward contrary, the holidays were marked. Simple as that.
Die of envy, folks.


German:

Mein Volk, ich bin durch eine ungewöhnliche Situation gehen, dass viele Menschen beneiden würden: Arbeiten ohne Chef. Ich bin in dieser Situation für mehr als einen Monat, und ich sehe keine Aussicht auf Änderung so bald, was, nebenbei bemerkt, ist sehr gut.
Mein alter Chef ist sehr gute Leute, so wie sich. Selten gestört und ist ein äußerst geduldig. Aber er hatte zu verlassen, um auf Ihr Unternehmen zu machen und wir sind jetzt in einer Art "Selbst-Management", meine Kollegen und ich. Wir haben zusammen vier Jahren und, wie wir auf dem gleichen Niveau sind, wird kaum ein Kollege aufladen andere Kollegen. Sehr cool.
Fragen Sie zum Beispiel der Chef für den Urlaub ist eine Zeit etwas peinlich für die meisten Motive. "Wird er zu geben?" Ein anderer Tag, ein Kollege gerade gefragt, ob jemand alle wollte einen Urlaub in dieser Zeit nehmen sie wollte. Als niemand kam vorwärts Gegenteil, die Feiertage markiert. So einfach ist das..
Die von Neid, Leute.


Russian:

Мой народ, я иду через необычная ситуация, что многие люди могут позавидовать: работает без босса. Я в этой ситуации в течение месяца, и я не вижу никаких перспектив изменения так быстро, что, кстати, очень хорошо.
Мой старый босс очень хорошие люди, так же, как себя. Редко беспокоит и очень терпеливы. Но он был уехать, чтобы заботиться о своем бизнесе, и мы сейчас находимся в своего рода "самоуправления", я и мои коллеги. Мы вместе уже четыре года, и, как мы находимся на том же уровне, вряд ли коллега взимает другой коллега. Очень здорово.
Например, спросить босса для отдыха время несколько неловко для большинства субъектов. "Будет ли он дать?" Еще один день, коллега просто попросил всех, если кто собирается в отпуск в этот период она хотела. Поскольку никто не вышел вперед, наоборот, праздники были отмечены. Вот как все просто.
Умрут от зависти, люди.


Spanish:

Pueblo mío, que estoy pasando una situación inusual que muchos envidiarían: trabajar sin un jefe. Yo estoy en esta situación durante más de un mes y no veo ninguna perspectiva de cambio tan pronto, que, por cierto, es muy bueno.
Mi antiguo jefe es muy buena gente, muy parecido a él mismo. Rara vez molestado y es un muy paciente. Pero tuvo que abandonar para cuidar de su negocio y ahora estamos en una especie de "autogestión", yo y mis colegas. Hemos estado juntos cuatro años, y, ya que estamos en el mismo nivel, apenas un colega se cargará otro colega. Muy cool.
Por ejemplo, pedir al jefe por el tiempo de vacaciones es un poco embarazoso para la mayoría de los temas. "Va a dar?" Otro día, un colega acaba de preguntar a todos si alguien iba a tomar unas vacaciones en ese período que quería. Como nadie se adelantó contrario, se marcaron las fiestas. Tan simple como eso.
Muere de envidia, amigos.

2 comentários:

  1. Sou fã incondicional do cara que tem esse blog o jornalista Gustavo, rápido, simples e objetivo, não me condenem por ser pai dele, não é nepotismo não, é orgulho mesmo.
    Abraços a todos
    Adilson

    ResponderExcluir