Google+ Followers

quarta-feira, 5 de dezembro de 2018

Seu Verardi e o Grêmio

Meus amigos, sabe o que é trabalhar no mesmo lugar (no caso, um clube de futebol) desde o dia 1º de agosto de 1965? Esse é o caso de Antônio Carlos Verardi, figura doce, discreta e eficiente que tem o privilégio único de trabalhar no seu clube de coração há 53 anos. É claro que essa história merecia um livro.
"Seu Verardi e o Grêmio: Uma História de Amor" foi escrito em parceria com as jornalistas Carolina Rocha e Denise Waskow (Editora Buqui). É claro que a obra interessará mais aos gremistas. Ela conta histórias curtas (alegres ou tristes. Algumas divertidas, outras só com o intuito de contar curiosidades) que aconteceram com o Verardi durante esses 53 anos de Grêmio. Você conhecerá detalhes desconhecidos da história do clube. Aliás, ele é um bom contador de histórias. Não se preocupe. Das fases ruins, o seu Verardi conta poucos detalhes. As fases boas, saboreie com gosto. O livro é uma delícia! Para os gremistas, é a história do nosso clube. Para os demais, serve para conhecer a história do Tricolor e entender como chegamos a ser essa potência do futebol mundial.
Infelizmente, não tive o prazer de conhecer nos meses em que trabalhei no Grêmio e ia diariamente ao Olímpico. Mas tive o prazer de ler a história da sua vida que, literalmente, se confunde com a história do Tricolor. Muito obrigado, seu Verardi, por toda essa dedicação ao nosso Grêmio!



English:

My friends, do you know what it is to work in the same place (in this case, a football club) since 1 August 1965? This is the case of Antônio Carlos Verardi, sweet, discreet and efficient figure who has the unique privilege of working in his heart club for 53 years. Of course, this story deserved a book.

"Seu Verardi e Grêmio: A Story of Love" was written in partnership with journalists Carolina Rocha and Denise Waskow (Buqui Publishing House). Of course, the work will interest the Gremists more. She tells short stories (happy or sad, some fun, others just for curiosity) that happened to Verardi during these 53 years of Grêmio. You will know unfamiliar details of the club's history. In fact, he is a good storyteller. Do not worry. Of the bad phases, your Verardi tells few details. Good phases, savor with gusto. The book is a delight! For the gremistas, it's the history of our club. For the others, it serves to know the history of the Tricolor and understand how we have become the power of world football.

Unfortunately, I did not have the pleasure of meeting in the months I worked at Grêmio and went to the Olympic every day. But I had the pleasure of reading the story of your life that literally blends in with the Tricolor story. Thank you very much, your Verardi, for all this dedication to our Guild!



German:

Meine Freunde, wissen Sie, was es heißt, seit dem 1. August 1965 am selben Ort (in diesem Fall einem Fußballverein) zu arbeiten? Dies ist der Fall von Antônio Carlos Verardi, einer süßen, diskreten und effizienten Figur, die das einzigartige Privileg hat, seit 53 Jahren in seinem Herzklub zu arbeiten. Natürlich hat diese Geschichte ein Buch verdient.

"Seu Verardi und Grêmio: Eine Liebesgeschichte" wurde in Zusammenarbeit mit den Journalisten Carolina Rocha und Denise Waskow (Buqui-Verlag) geschrieben. Natürlich wird die Arbeit die Gremisten mehr interessieren. Sie erzählt kurze Geschichten (glücklich oder traurig, ein bisschen Spaß, andere nur aus Neugier), die Verardi während dieser 53 Jahre von Grêmio passierte. Sie kennen unbekannte Details der Vereinsgeschichte. Tatsächlich ist er ein guter Geschichtenerzähler. Mach dir keine Sorgen. Von den schlechten Phasen erzählt Ihr Verardi einige Details. Gute Phasen, mit Genuss genießen. Das Buch ist eine Freude! Für die Gremistas ist es die Geschichte unseres Clubs. Für die anderen dient es dazu, die Geschichte der Tricolor zu kennen und zu verstehen, wie wir die Kraft des Weltfussballs geworden sind.

Leider hatte ich in den Monaten, in denen ich bei Grêmio arbeitete und jeden Tag zum Olympia ging, kein Vergnügen. Aber ich hatte das Vergnügen, die Geschichte Ihres Lebens zu lesen, die sich buchstäblich in die Tricolor-Geschichte einfügt. Vielen Dank, Ihr Verardi, für all dieses Engagement für unsere Gilde!



Russian:

Мои друзья, знаете ли вы, что с 1 августа 1965 года работать в одном и том же месте (в данном случае, в футбольном клубе)? Так обстоит дело с Антонио Карлосом Веррарди, сладостной, сдержанной и эффективной фигурой, которая имеет уникальную привилегию работать в своем сердечном клубе уже 53 года. Конечно, эта история заслужила книгу.

«Seu Verardi e Grêmio: история любви» была написана в сотрудничестве с журналистами Каролиной Роча и Дениз Уаскоу (издательство Буки). Конечно, работа будет интересовать гремистов больше. Она рассказывает короткие рассказы (счастливые или грустные, некоторые забавные, другие просто для любопытства), которые произошли с Верарди в течение этих 53 лет Гримо. Вы узнаете незнакомые подробности истории клуба. На самом деле, он хороший рассказчик. Не волнуйся. Из плохих фаз ваш Verardi рассказывает немного деталей. Хорошие этапы, наслаждайтесь удовольствием. Книга восхитительна! Для гремистов это история нашего клуба. Для других он помогает узнать историю Триколора и понять, как мы стали силой мирового футбола.

К сожалению, я не имел возможности встретиться в те месяцы, которые я работал в Гримо, и каждый день ходил на Олимпиаду. Но я имел удовольствие читать историю вашей жизни, которая буквально сливается с историей Триколора. Большое вам спасибо, ваш Verardi, за всю эту преданность нашей Гильдии!



Spanish:

Mis amigos, ¿sabes qué es trabajar en el mismo lugar (en el caso, un club de fútbol) desde el 1 de agosto de 1965? Este es el caso de Antonio Carlos Verardi, figura dulce, discreta y eficiente que tiene el privilegio único de trabajar en su club de corazón desde hace 53 años. Es claro que esa historia merecía un libro.

"Su Verardi y el Gremio: Una Historia de Amor" fue escrito en sociedad con las periodistas Carolina Rocha y Denise Waskow (Editora Buqui). Es claro que la obra interesará más a los gremistas. Y en el caso de que se trate de una de las más importantes, Usted conocerá detalles desconocidos de la historia del club. Por cierto, él es un buen contador de historias. No se preocupe. De las malas fases, su Verardi cuenta con pocos detalles. Las buenas etapas, saboree con gusto. ¡El libro es una delicia! Para los gremistas, es la historia de nuestro club. Para los demás, sirve para conocer la historia del Tricolor y entender cómo llegamos a ser esa potencia del fútbol mundial.

Desafortunadamente, no tuve el placer de conocer en los meses en que trabajé en el Gremio y iba a diario al Olímpico. Pero tuve el placer de leer la historia de su vida que, literalmente, se confunde con la historia del Tricolor. Muchas gracias, su Verardi, por toda esta dedicación a nuestro gremio!




French:

Mes amis, savez-vous ce que c'est que de travailler au même endroit (dans ce cas, un club de football) depuis le 1er août 1965? C'est le cas d'Antônio Carlos Verardi, figure douce, discrète et efficace qui a le privilège unique de travailler dans son club des cœurs pendant 53 ans. Bien sûr, cette histoire méritait un livre.

"Seules histoires et l'amour: une histoire d'amour" a été écrit en partenariat avec les journalistes Carolina Rocha et Denise Waskow (maison d'édition Buqui). Bien entendu, le travail intéressera davantage les Grémistes. Elle raconte de courtes histoires (heureuses ou tristes, amusantes, autres par curiosité) qui sont arrivées à Verardi au cours de ces 53 ans de Grêmio. Vous connaîtrez des détails inconnus de l'histoire du club. En fait, il est un bon conteur. Ne t'inquiète pas. Parmi les mauvaises phases, votre Verardi indique peu de détails. Bonnes phases, savourer avec brio. Le livre est un délice! Pour les gremistas, c'est l'histoire de notre club. Pour les autres, il sert à connaître l’histoire du Tricolor et à comprendre comment nous sommes devenus la puissance du football mondial.

Malheureusement, je n’ai pas eu le plaisir de me rencontrer au cours des mois où j’ai travaillé à Grêmio et je suis allé aux Jeux olympiques tous les jours. Mais j'ai eu le plaisir de lire l'histoire de votre vie qui se confond littéralement avec l'histoire tricolore. Merci beaucoup, Verardi, pour tout ce dévouement à notre guilde!




Chinese:

我的朋友,你知道自1965年8月1日以来在同一个地方(在这种情况下,一个足球俱乐部)工作的是什么?这就是AntônioCarlosVerardi的情况,他是一个甜美,谨慎和高效的人物,拥有53年在他心脏俱乐部工作的独特特权。当然,这个故事值得一本书。

“Seu VerardieGrêmio:A Love of Love”是与记者Carolina Rocha和Denise Waskow(Buqui出版社)合作撰写的。当然,这项工作将更多地引起了Gremists的兴趣。她讲述了在这53年的Grêmio期间发生在Verardi身上的短篇小说(快乐或悲伤,有些乐趣,其他只是出于好奇)。您将了解俱乐部历史的不熟悉细节。事实上,他是一个很好的讲故事者。别担心。在糟糕的阶段中,您的Verardi几乎没有详细说明。良好的阶段,津津有味。这本书很高兴!对于gremistas来说,这是我们俱乐部的历史。对于其他人来说,它有助于了解三色的历史,并了解我们如何成为世界足球的力量。

不幸的是,我很高兴在Grêmio工作的几个月里见面,每天去奥运会。但我有幸读到了你的生活故事,它与三色的故事完全融为一体。非常感谢你的Verardi,感谢我们对公会的所有奉献精神!





  

segunda-feira, 3 de dezembro de 2018

Final da temporada do futebol

Meus Amigos, acabou a temporada do futebol. O Grêmio se classificou para a fase de grupos da Libertadores. O ano foi bom. Se ficou a frustração de não termos ganho a Libertadores ou a Copa do Brasil, temos que saber que ser desclassificado de um mata-mata é do futebol e isso pode acontecer mum detalhe. Além disso, ganhamos dois títulos (sendo um internacional) e isso foi um privilégio para poucos.
Renato renovou com o Grêmio. É a garantia da continuidade do trabalho num momento em que o mercado de bons treinadores está escasso. Geromel e Kannemann também renovaram.
Mas, para mim, o maior problema do Grêmio é o elenco envelhecido. Grohe; Geromel; Cortez; Maicon; Cícero e Jael são titulares e têm mais de 30 anos. Léo Moura, até outro dia, era titular e já chegou aos 40 anos. Douglas e Marcelo Oliveira também já passaram dos 30. Dos goleiros do grupo, só Brenno tem menos de 30 anos (aliás, ele tem menos de 20). Nada tenho contra os atletas com mais de 30 anos mas o problema é jogar seis ou sete ao mesmo tempo. Obviamente, o time tende a ficar lento.     
A situação econômica não é das melhores (mas não é exclusividade do Grêmio) mas os dirigentes precisarão encontrar jogadores mais jovens. Terão que garimpar. Felizmente, o Grêmio tem sido feliz em encontrar jovens no grupo (Arthur, Luan e Everton são provas disso) ou de achar jogadores desacreditados. O que não tem dado certo, no Grêmio, é a contratação de jogadores mais consagrados, como Marinho e André. Vamos torcer para que a direção e a comissão técnica encontrem as melhores soluções.
O texto é sobre o Grêmio mas darei um pitaco sobre o Inter. Eu acho que só saberemos se a campanha do Inter no Brasileiro desse ano foi realmente boa no ano que vem. Por que digo isso?  Porque, no 2º semestre, o Colorado teve a facilidade de não seguir adiante na Copa do Brasil e não disputar nem a Libertadores nem a Sulamericana. Acabou tendo o calendário bem mais tranquilo em relação aos outros times. Numa comparação Gre-nal, o Inter jogou 16 partidas a menos do que o Grêmio em 2018. Em 2019, o Colorado terá esse complicador.   




English:

My friends, football season is over. Grêmio qualified for the group stage of the Libertadores. The year was good. If it was the frustration of not having won the Libertadores or the Brazilian Cup, we have to know that being disqualified from a knockout is from football and this can happen mum detail. In addition, we won two titles (one being international) and this was a privilege for a few.

Renato renewed with the Grêmio. It is the guarantee of the continuity of the work at a time when the market of good coaches is scarce. Geromel and Kannemann also renewed.

But for me, Grêmio's biggest problem is the aging cast. Grohe; Geromel; Cortez; Maicon; Cícero and Jael are holders and are over 30 years old. Léo Moura, until another day, was a starter and has already reached the age of 40. Douglas and Marcelo Oliveira are also over 30. Of the group's goalkeepers, only Brenno is under 30 years old (in fact, he is under 20). I have nothing against athletes over 30 but the problem is playing six or seven at the same time. Obviously, the team tends to be slow.

The economic situation is not the best (but it is not exclusive to Grêmio) but managers will need to find younger players. They will have to mine. Fortunately, Grêmio has been happy to find youngsters in the group (Arthur, Luan and Everton are proof of this) or to find discredited players. What has not worked, in Grêmio, is the hiring of more consecrated players, like Marinho and André. Let's hope that the management and the technical team find the best solutions.


The text is about Grêmio but I will give a pitaco about Inter. I think we will only know if the Inter Brasileiro campaign this year was really good next year. Why do I say this? Because in the second half, Colorado had the facility of not going ahead in the Brazil Cup and not disputing either Libertadores or South American. It ended up having a much calmer schedule compared to the other teams. In a Gre-nal comparison, Inter played 16 games less than Gremio in 2018. In 2019, Colorado will have that complicator.




Alemão:

Meine Freunde, die Fußballsaison ist vorbei. Grêmio qualifizierte sich für die Gruppenphase der Libertadores. Das Jahr war gut. Wenn es die Frustration war, die Libertadores oder den brasilianischen Pokal nicht gewonnen zu haben, müssen wir wissen, dass es vom Fußball ist, von einem Ko-Turnier ausgeschlossen zu werden. Darüber hinaus haben wir zwei Titel gewonnen (einer davon ist international), und dies war für einige ein Privileg.

Renato erneuert mit dem Grêmio. Es ist die Garantie für die Kontinuität der Arbeit in einer Zeit, in der der Markt für gute Trainer knapp ist. Geromel und Kannemann ebenfalls erneuert.

Für mich ist Grêmios größtes Problem der Alterungsabdruck. Grohe; Geromel; Cortez; Maicon; Cícero und Jael sind Inhaber und über 30 Jahre alt. Léo Moura war bis zu einem anderen Tag Vorspeise und hat bereits 40 Jahre alt. Douglas und Marcelo Oliveira sind ebenfalls über 30 Jahre alt. Von den Torhütern der Gruppe ist nur Brenno unter 30 Jahre alt (tatsächlich ist er unter 20 Jahre alt). Ich habe nichts gegen Sportler über 30, aber das Problem ist, sechs oder sieben gleichzeitig zu spielen. Offensichtlich ist das Team langsam.

Die wirtschaftliche Situation ist nicht die beste (aber nicht ausschließlich für Grêmio), aber die Manager müssen jüngere Spieler finden. Sie müssen meins sein. Glücklicherweise war Grêmio glücklich, junge Leute in der Gruppe zu finden (Arthur, Luan und Everton sind der Beweis dafür) oder diskreditierte Spieler zu finden. Was in Grêmio nicht funktioniert hat, ist die Einstellung von mehr geweihten Spielern wie Marinho und André. Hoffen wir, dass das Management und das technische Team die besten Lösungen finden.


Der Text handelt von Grêmio, aber ich werde einen Pitaco über Inter geben. Ich denke, wir werden nur wissen, ob die Inter Brasileiro-Kampagne in diesem Jahr wirklich gut war. Warum sage ich das? Denn in der zweiten Hälfte hatte Colorado die Möglichkeit, im Brazil Cup nicht weiterzugehen und weder Libertadores noch Südamerikaner zu bestreiten. Im Vergleich zu den anderen Teams war der Zeitplan viel ruhiger. Im griechischen Vergleich absolvierte Inter 2018 16 Spiele weniger als Gremio. 2019 wird Colorado diesen Komplikator haben.




Russian:

Мои друзья, футбольный сезон закончился. Grêmio квалифицировался для группового этапа Libertadores. Год был хорош. Если бы это было разочарование в том, что он не выиграл «Либертадорес» или «Кубок Бразилии», мы должны знать, что дисквалификация от нокаута - от футбола, и это может случиться с мамой. Кроме того, мы выиграли два титула (один из них был международным), и это было привилегией для некоторых.

Ренато возобновил работу с Гримо. Это гарантия непрерывности работы в то время, когда рынок хороших тренеров ограничен. Геромель и Каннеманн также возобновились.

Но для меня самой большой проблемой Grêmio является стареющий актерский состав. Grohe; Geromel; Cortez; Майкон; Cícero и Jael являются владельцами и им более 30 лет. Лео Мура, до следующего дня, был стартером и уже достиг 40 лет. Дуглас и Марсело Оливейра также старше 30. Из вратарей группы только Бренно моложе 30 лет (на самом деле ему меньше 20 лет). Я ничего не имею против спортсменов старше 30 лет, но проблема состоит в том, чтобы играть шесть или семь одновременно. Очевидно, что команда имеет тенденцию быть медленной.

Экономическая ситуация не самая лучшая (но это не только для Grêmio), но менеджеры должны найти молодых игроков. Они должны будут мои. К счастью, Grêmio был рад найти молодых людей в группе (Артур, Луан и Эвертон - это доказательство) или найти дискредитированных игроков. Что не сработало, в Grêmio - это наем более посвященных игроков, таких как Marinho и André. Будем надеяться, что руководство и техническая команда найдут лучшие решения.

Текст о Гриммио, но я дам пикако об Интер. Я думаю, мы будем знать только, была ли кампания Inter Brasileiro в этом году действительно хорошей в следующем году. Почему я это говорю? Потому что во втором тайме Колорадо имел возможность не участвовать в Кубке Бразилии и не оспаривать ни Либертадорес, ни Южную Америку. В итоге у него был гораздо более спокойный график по сравнению с другими командами. В греческом сравнении Интер сыграл 16 игр меньше, чем Гремио в 2018 году. В 2019 году в Колорадо будет этот усложнитель.




Spanish:

Mis amigos, acabó la temporada del fútbol. El Gremio se clasificó para la fase de grupos de la Libertadores. El año fue bueno. Si se quedó la frustración de no haber ganado a la Libertadores o la Copa de Brasil, tenemos que saber que ser descalificado de un mata-mata es del fútbol y eso puede suceder en detalle. Además, ganamos dos títulos (siendo uno internacional) y eso fue un privilegio para pocos.

Renato renovó con el Gremio. Es la garantía de la continuidad del trabajo en un momento en que el mercado de buenos entrenadores es escaso. Geromel y Kannemann también renovaron.

Pero para mí, el mayor problema del Gremio es el elenco envejecido. Grohe; Geromel; Cortez; Maicon; Cícero y Jael son titulares y tienen más de 30 años. Léo Moura, hasta otro día, era titular y ya llegó a los 40 años. Douglas y Marcelo Oliveira también ha aumentado de 30. De los porteros del grupo, sólo Brenno tiene menos de 30 años (dicho sea de paso, que es menor de 20). Nada tengo contra los atletas con más de 30 años pero el problema es jugar seis o siete al mismo tiempo. Obviamente, el equipo tiende a ser lento.

La situación económica no es de las mejores (pero no es exclusividad del Gremio) pero los dirigentes necesitarán encontrar jugadores más jóvenes. Tendrán que garimpar. Afortunadamente, el Gremio ha sido feliz de encontrar jóvenes en el grupo (Arthur, Luan y Everton son pruebas de ello) o de encontrar jugadores desacreditados. Lo que no ha dado bien, en el Gremio, es la contratación de jugadores más consagrados, como Marinho y André. Vamos a torcer para que la dirección y la comisión técnica encuentren las mejores soluciones.

El texto es sobre el Gremio pero daré un pitón sobre el Inter. "Creo que sólo sabremos si la campaña del Inter en el Brasileño de ese año fue realmente buena el año que viene. ¿Por qué lo digo? Porque en el segundo semestre, Colorado tuvo la facilidad de no seguir adelante en la Copa de Brasil y no disputar ni la Libertadores ni la Sudamericana. Se acabó teniendo el calendario mucho más tranquilo en relación a los otros equipos. En una comparación gre-nal, el Inter jugó 16 partidos menos que el Grêmio en 2018. En 2019, Colorado tendrá ese complicador.





French:

Mes amis, la saison de football est terminée. Grêmio s'est qualifié pour la phase de groupes des Libertadores. L'année a été bonne. Si c’est la frustration de ne pas avoir remporté la Libertadores ou la Coupe du Brésil, il faut savoir que la disqualification d’un KO est du football et que cela peut arriver, mum détail. De plus, nous avons gagné deux titres (l’un étant international) et ce fut un privilège pour quelques-uns.

Renato renouvelé avec le Grêmio. C'est la garantie de la continuité du travail à une époque où le marché des bons autocars se fait rare. Geromel et Kannemann ont également renouvelé.

Mais pour moi, le plus gros problème de Grêmio est le casting vieillissant. Grohe; Géromel; Cortez; Maicon; Cícero et Jael sont titulaires et ont plus de 30 ans. Léo Moura, encore un jour de plus, avait déjà atteint l'âge de 40 ans. Douglas et Marcelo Oliveira ont également plus de 30 ans. Parmi les gardiens de but du groupe, seul Brenno a moins de 30 ans (en fait, il a moins de 20 ans). Je n'ai rien contre les athlètes de plus de 30 ans mais le problème, c'est de jouer six ou sept en même temps. De toute évidence, l'équipe a tendance à être lente.

La situation économique n’est pas la meilleure (mais elle n’est pas exclusive à Grêmio), mais les dirigeants devront trouver des joueurs plus jeunes. Ils vont devoir le mien. Heureusement, Grêmio a été heureux de trouver des jeunes dans le groupe (Arthur, Luan et Everton en sont la preuve) ou de trouver des joueurs discrédités. Ce qui n’a pas fonctionné, à Grêmio, c’est l’embauche de joueurs plus consacrés, comme Marinho et André. Espérons que la direction et l'équipe technique trouvent les meilleures solutions.

Le texte parle de Grêmio mais je vais donner un pitaco sur l’Inter. Je pense que nous saurons seulement si la campagne Inter Brasileiro de cette année a été vraiment bonne l’année prochaine. Pourquoi est-ce que je dis ça? Parce que dans la seconde moitié, Colorado avait la possibilité de ne pas aller de l'avant en Coupe du Brésil et de ne disputer ni Libertadores ni l'Amérique du Sud. Son calendrier était bien plus calme que celui des autres équipes. A titre de comparaison, l'Inter a disputé 16 matchs de moins que Gremio en 2018. En 2019, le Colorado aura ce complicateur.




Chinese:

我的朋友们,足球赛季结束了。格雷米奥队有资格参加解放者队的小组赛。这一年很好。如果不是因为没有赢得解放者队或巴西杯而感到沮丧,我们必须知道被淘汰出局的资格来自足球,这可能会发生在一个细节上。此外,我们赢得了两个冠军(一个是国际冠军),这是一些特权。

Renato与Grêmio续约。在优秀教练市场稀缺的时候,这是工作连续性的保证。 Geromel和Kannemann也续约了。

但对我而言,格雷米奥最大的问题是老龄化。高仪;杰罗梅尔;科尔特斯;麦孔; Cícero和Jael是持有人,已有30多年的历史。 LéoMoura,直到另一天,是一个首发,已经达到40岁。道格拉斯和马塞洛奥利维拉也超过30岁。在该组的守门员中,只有布伦诺未满30岁(事实上,他不到20岁)。我对30岁以上的运动员没有任何反对意见,但问题是在同一时间打六到七个。显然,团队往往很慢。

经济形势不是最好的(但并不是Grêmio独有的),但经理们需要找到更年轻的球员。他们将不得不开采。幸运的是,Grêmio很乐意在小组中找到年轻人(Arthur,Luan和Everton就是证明这一点)或者找到名誉扫地的球员。在Grêmio,没有奏效的是招聘更多神圣的球员,比如Marinho和André。让我们希望管理层和技术团队找到最佳解决方案。


该文本是关于格雷米奥,但我将给出一个关于国际米兰的皮塔科。我想我们只会知道今年的巴西世界运动是否真的很好。我为什么这么说?因为在下半场,科罗拉多队在巴西杯上没有领先,也没有对解放者或南美人提出异议。与其他球队相比,它最终有更平静的时间表。在最后的比较中,国际米兰在2018年比格雷米奥少打了16场比赛。在2019年,科罗拉多州将有这个复杂的比赛。











quarta-feira, 28 de novembro de 2018

Mais Médicos

Meus Amigos, politizaram e distorceram demais essa questão da saída dos médicos cubanos do programa Mais Médicos e não pensaram nos principais personagens dessa história: os pacientes, que ficaram sem atendimento.
Os Bolsominions, cinicamente, focam em questões que interessam a eles para terem razão mas são questões que são facilmente desmentíveis (sim, esta palavra existe. Procure no dicionário). Primeiro, eles alegam que o programa servia só para financiar a ditadura castrista em Cuba. Se fosse só esse o objetivo, o Mais Médicos teria começado antes e não apenas em 2013, no 10º ano de governo do PT (Lula e Dilma). Segundo, tem a acusação de que os médicos recebiam 30% do total do salário e os outros 70% ficavam com o governo cubano. É claro que isso, eticamente, é errado mas o que os direitistas omitem é que, aqui no Brasil, os médicos cubanos recebiam um salário dez vezes maior do que em Cuba. Quero deixar bem claro que, se o meu salário tiver um aumento desses, o governo do Rio Grande do Sul (que paga o meu salário já que, assim como os médicos cubanos, também sou servidor público) pode ficar com 70% do valor.
Por força do meu trabalho, acompanhei boa parte das reportagens sobre o fim dos Mais Médicos e deu para perceber algumas coisas. Primeiro, o lamento dos médicos. Apesar de ficar longe de seus parentes, nos depoimentos que vi, todos lamentaram ter que deixar o trabalho aqui no Brasil. Segundo, o lamento dos pacientes. É claro que essas pessoas lamentam porque, provavelmente, essa é a única maneira de ter um atendimento médico. Esse público, por falta de condições econômicas, não deve ter acesso a um plano de saúde. Além disso, esses pacientes já estavam acostumados com os cubanos. A relação paciente-médico é uma relação de extrema confiança. E eu sou um exemplo disso já que, neste mês, estou completando 34 anos de tratamento com a minha fisioterapeuta (há uns anos, escrevi aqui um artigo sobre isso: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2014/11/30-anos-com-denise.html). Mas eu imagino que tem outra situação nessa relação médicos cubanos-pacientes brasileiros que esse término do programa Mais Médicos atrapalhe.
Outro dia, eu li esse artigo do médico Drauzio Varella que disponibilizo aqui para vocês sobre o excesso de exames pedidos pelos médicos brasileiros hoje em dia: https://drauziovarella.uol.com.br/drauzio/artigos/desperdicio-nababesco/ . Qual é a relação entre esse artigo e a questão dos médicos cubanos? Pelo que vi nos depoimentos dos pacientes nas reportagens, além da competência, eles enfatizam a atenção dos médicos cubanos nos atendimentos. Segundo os pacientes, os cubanos vão na casa dos pacientes, tocam nas pessoas, conversam com elas. Segundo o relato do Drauzio, os brasileiros, cada vez menos, fazem isso.
Há alguns anos, antes da criação do Mais Médicos, li uma reportagem, se não me engano no jornal Zero Hora, em que os médicos brasileiros não aceitavam vir para municípios pequenos do nosso interior, mesmo com remuneração alta, porque ficariam longe de suas famílias (lembram dos cubanos?); as cidades têm poucos atrativos e a infra-estrutura em termos de saúde é mínima. Um médico, nesse tipo de município, viram um salvador da pátria. Pelo que vi em entrevistas de autoridades, esse é o risco que, hoje, eles também temem. Os médicos brasileiros, em muitos casos, gastaram muito fazendo a faculdade e não aceitariam um gasto maior se mudando para cidades muito longe de onde moram.
É claro que o término do programa Mais Médicos traria duas vantagens ao Brasil: os empregos e, obviamente, os salários ficariam aqui. Mas a maneira brusca como isso foi feito, eu não posso concordar. Bolsonaro, com a sua ânsia de acabar qualquer relação com a esquerda e Cuba, mostrou, mais uma vez, o seu lado desumano e deixou pacientes sem atendimento. Muitos deles estão nessa situação até hoje e não duvido que vagas em municípios pequenos demorarão para serem ocupadas porque, dificilmente, médicos brasileiros vão querer essas vagas. O prefeito de Chapada, aqui no Rio Grande do Sul, chegou a oferecer o cargo de secretário de saúde da cidade para o médico cubano, único no município. Como vocês verão na reportagem que colocarei a seguir, ele tentou contratar médicos de maneira independente mas não está conseguindo: http://www.correiodopovo.com.br/Noticias/Geral/Saude/2018/11/66 . 



English:

My friends have politicized and distorted too much this question of the departure of Cuban doctors from the More Doctors program and did not think about the main characters of this story: the patients, who were left without care.

The Bolsominions, cynically, focus on questions that interest them to be right but are issues that are easily demarcated (yes, this word exists. First, they claim that the program only served to finance the Castro dictatorship in Cuba. If that was the goal, Mais Médicos would have started before and not only in 2013, in the 10th year of PT's rule (Lula and Dilma). Second, there is the accusation that the doctors received 30% of the total salary and the other 70% was with the Cuban government. Of course, this is ethically wrong, but what the rightists omit is that here in Brazil, Cuban doctors received a salary ten times higher than in Cuba. I want to make it clear that if my salary increases, the government of Rio Grande do Sul (which pays my salary since, like Cuban doctors, I am also a public servant) can get 70% of the value.

By virtue of my work, I followed up a lot of the reports about the end of the Doctors and gave to realize some things. First, the lament of the doctors. Despite being away from their relatives, in the testimonies I saw, everyone regretted having to leave work here in Brazil. Second, the patients' lament. Of course, these people lament because that's probably the only way to get medical care. This public, due to lack of economic conditions, should not have access to a health plan. In addition, these patients were already accustomed to the Cubans. The patient-doctor relationship is a relationship of extreme trust. And I am an example of this since, this month, I am completing 34 years of treatment with my physiotherapist (a few years ago, I wrote an article here: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2014/11/30- years-with-denise.html). But I imagine that there is another situation in this relationship between Cuban-Cuban patients and patients that this termination of the More Doctors program disrupts.

The other day, I read this article by Dr. Drauzio Varella that I offer here for you about the excess of exams requested by Brazilian doctors nowadays: https://drauziovarella.uol.com.br/drauzio/artigos/desperdicio-nababesco/. What is the relationship between this article and the question of Cuban doctors? From what I saw in the testimonies of the patients in the reports, besides the competence, they emphasize the attention of the Cuban doctors in the consultations. According to patients, Cubans go to patients' homes, touch people, talk to them. According to Drauzio's account, Brazilians, less and less, do so.

Some years ago, before the creation of More Doctors, I read a report, if I am not mistaken in the newspaper Zero Hora, in which the Brazilian doctors did not accept to come to small municipalities of our interior, even with high remuneration, because they would be far from their families (remember the Cubans?); cities have few attractions and health infrastructure is minimal. A doctor, in this type of municipality, saw a savior of the motherland. From what I saw in interviews with authorities, this is the risk that they also fear today. Brazilian doctors, in many cases, spent a lot doing college and would not accept a greater expense by moving to cities far from where they live.


Of course, the termination of the Mais Médicos program would bring two advantages to Brazil: jobs and, of course, salaries would remain here. But the abrupt way this was done, I can not agree. Bolsonaro, with his eagerness to end any relationship with the left and Cuba, once again showed his inhuman side and left unattended patients. Many of them are in this situation until today and I do not doubt that vacancies in small municipalities will take time to be occupied because, hardly, Brazilian doctors will want those vacancies. The mayor of Chapada, here in Rio Grande do Sul, even offered the position of secretary of health of the city to the Cuban doctor, unique in the municipality. As you will see in the report that I will put below, he tried to hire doctors independently but he is not getting: http://www.correiodopovo.com.br/Noticias/Geral/Saude/2018/11/66.




German:

Meine Freunde haben diese Frage des Austritts kubanischer Ärzte aus dem More Doctors-Programm zu sehr politisiert und verzerrt und nicht an die Hauptfiguren dieser Geschichte gedacht: die Patienten, die ohne Pflege geblieben sind.

Die Bolsominions konzentrieren sich zynisch auf Fragen, die sie für richtig halten, sind jedoch Probleme, die leicht abgegrenzt werden (ja, dieses Wort existiert. Erstens behaupten sie, dass das Programm nur zur Finanzierung der Castro-Diktatur in Kuba diente. Wenn dies das Ziel gewesen wäre, hätte Mais Médicos schon im zehnten Jahr der PT-Herrschaft (Lula und Dilma) vor 2013 begonnen. Zweitens gibt es die Anschuldigung, dass die Ärzte 30% des Gesamtgehalts erhielten und die anderen 70% bei der kubanischen Regierung waren. Natürlich ist das ethisch falsch, aber was die Rechtsgelehrten auslassen, ist, dass kubanische Ärzte hier in Brasilien ein zehnmal höheres Gehalt als in Kuba erhalten haben. Ich möchte klarstellen, dass die Regierung von Rio Grande do Sul (die mein Gehalt zahlt, da ich wie kubanische Ärzte auch ein Beamter bin) bei steigendem Gehalt 70% des Wertes erhalten kann.

Aufgrund meiner Arbeit habe ich viele Berichte über das Ende der Ärzte verfolgt und einige Dinge zu erkennen gegeben. Zuerst die Klage der Ärzte. Obwohl ich nicht bei ihren Angehörigen war, bereute es mir in den Aussagen, dass ich die Arbeit hier in Brasilien verlassen musste. Zweitens die Klage der Patienten. Natürlich klagen diese Leute, weil dies wahrscheinlich die einzige Möglichkeit ist, sich medizinisch behandeln zu lassen. Diese Öffentlichkeit sollte aufgrund mangelnder wirtschaftlicher Bedingungen keinen Zugang zu einem Gesundheitsplan haben. Darüber hinaus waren diese Patienten bereits an die Kubaner gewöhnt. Die Beziehung zwischen Patient und Arzt ist eine extreme Vertrauensbeziehung. Und ich bin ein Beispiel dafür, da ich diesen Monat 34 Jahre mit meinem Physiotherapeuten behandelt habe (vor einigen Jahren schrieb ich hier einen Artikel: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2014/11/30- years-with-denise.html). Ich kann mir jedoch vorstellen, dass in dieser Beziehung eine andere Situation zwischen kubanisch-kubanischen Patienten und Patienten besteht, die durch die Beendigung des More Doctors-Programms unterbrochen wird.

Neulich las ich diesen Artikel von Dr. Drauzio Varella, den ich Ihnen hier über die von brasilianischen Ärzten geforderten Exzessionen anbiete: https://drauziovarella.uol.com.br/drauzio/artigos/desperdicio-nababesco/. Welche Beziehung besteht zwischen diesem Artikel und der Frage der kubanischen Ärzte? Nach dem, was ich in den Berichten der Patienten in den Berichten gesehen habe, betonen sie neben der Kompetenz die Aufmerksamkeit der kubanischen Ärzte in den Konsultationen. Patienten zufolge gehen Kubaner zu Patienten nach Hause, berühren Menschen und sprechen mit ihnen. Nach Drauzios Bericht tun dies die Brasilianer immer weniger.

Vor der Gründung von More Doctors las ich vor einigen Jahren einen Bericht, wenn ich mich nicht in der Zeitung Zero Hora verirrte, in der sich die brasilianischen Ärzte nicht bereit erklärten, zu kleinen Gemeinden in unserem Inneren zu kommen, selbst wenn sie hohe Bezüge hatten, da sie weit von ihren Familien entfernt wären (Erinnern Sie sich an die Kubaner?); Städte haben wenige Attraktionen und die Gesundheitsinfrastruktur ist minimal. Ein Arzt in dieser Art von Gemeinde sah einen Retter des Mutterlandes. Nach dem, was ich in Interviews mit Behörden gesehen habe, ist dies das Risiko, das sie auch heute fürchten. In vielen Fällen verbrachten brasilianische Ärzte viel mit dem College und würden keine größeren Kosten akzeptieren, wenn sie in weit entfernte Städte ziehen.

Natürlich würde die Beendigung des Mais Médicos-Programms Brasilien zwei Vorteile bringen: Arbeitsplätze und natürlich Gehälter würden hier bleiben. Aber auf die abrupte Art, wie das gemacht wurde, kann ich nicht zustimmen. Bolsonaro zeigte sich mit seinem Eifer, jede Beziehung mit der Linken und Kuba zu beenden, erneut seine unmenschliche Seite und ließ unbeaufsichtigte Patienten zurück. Viele von ihnen sind bis heute in dieser Situation, und ich bezweifle nicht, dass freie Stellen in kleinen Gemeinden Zeit brauchen, um besetzt zu werden, weil brasilianische Ärzte diese freien Stellen kaum haben wollen. Der Bürgermeister von Chapada hier in Rio Grande do Sul bot sogar dem kubanischen Arzt die Position eines Gesundheitssekretärs der Stadt an, die in der Gemeinde einzigartig ist. Wie Sie in dem Bericht sehen werden, den ich unten vorstellen werde, hat er versucht, Ärzte unabhängig einzustellen, aber er bekommt nicht: http://www.correiodopovo.com.br/Noticias/Geral/Saude/2018/11/66.




Russian:

Мои друзья политизировали и слишком искажали этот вопрос об уходе кубинских врачей из программы «Больше врачей» и не думали о главных героях этой истории: о пациентах, которые остались без посторонней помощи.

Цивилизованные аккорды, сосредоточенные на вопросах, которые интересуют их, являются правильными, но являются вопросами, которые легко разграничены (да, это слово существует. Во-первых, они утверждают, что программа только финансировала диктатуру Кастро на Кубе. Если бы это была цель, Mais Médicos началась бы и не только в 2013 году, на 10-м году правления PT (Лула и Дилма). Во-вторых, есть обвинение в том, что врачи получили 30% от общей заработной платы, а остальные 70% были у кубинского правительства. Конечно, это этически неправильно, но то, что не делают правые, заключается в том, что здесь, в Бразилии, кубинские врачи получали зарплату в десять раз выше, чем на Кубе. Я хочу дать понять, что если моя зарплата увеличивается, правительство Риу-Гранди-ду-Сул (которое платит мою зарплату, поскольку, как кубинские врачи, я также являюсь государственным служащим), может получить 70% стоимости.

В силу своей работы я продолжил множество сообщений о конце Врачи и дал понять некоторые вещи. Во-первых, плач врачей. Несмотря на то, что они были вдали от своих родственников, в свидетельствах, которые я видел, все сожалели о том, что должны оставить работу здесь, в Бразилии. Во-вторых, плач пациентов. Конечно, эти люди жалуются, потому что это, вероятно, единственный способ получить медицинскую помощь. Эта публика, из-за отсутствия экономических условий, не должна иметь доступа к плану медицинского обслуживания. Кроме того, эти пациенты уже привыкли к кубинцам. Отношения между пациентом и доктором - это отношение крайней степени доверия. И я являюсь примером этого, так как в этом месяце я завершаю 34 года лечения моим физиотерапевтом (несколько лет назад я написал статью здесь: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2014/11/30- год-к-denise.html). Но я полагаю, что в этой связи между кубинско-кубинскими пациентами и пациентами есть другая ситуация, что это прекращение программы More Doctors нарушает работу.

На днях я прочитал эту статью д-ра Драузио Вареллы, которую я предлагаю для вас о превышении экзаменов, запрошенных бразильскими врачами в настоящее время: https://drauziovarella.uol.com.br/drauzio/artigos/desperdicio-nababesco/. Какова связь между этой статьей и вопросом кубинских врачей? Из того, что я видел в показаниях пациентов в отчетах, помимо компетенции, они подчеркивают внимание кубинских врачей на консультациях. По словам пациентов, кубинцы идут в дома пациентов, прикасаются к людям, разговаривают с ними. По словам Драузио, бразильцы все меньше и меньше делают это.

Несколько лет назад, до создания More Doctors, я прочитал отчет, если не ошибаюсь в газете Zero Hora, в которой бразильские врачи не согласились приехать в небольшие муниципалитеты нашего интерьера, даже с высоким вознаграждением, потому что они были бы далеки от своих семей (помните кубинцев?); в городах мало достопримечательностей и инфраструктура для здоровья минимальна. Врач, в этом типе муниципалитета, видел спасителя родины. Из того, что я видел в интервью с властями, это тот риск, который они также боятся сегодня. Бразильские врачи, во многих случаях, много проводили колледж и не принимали больших расходов, переезжая в города, далекие от того, где они живут.

Конечно, прекращение программы Mais Médicos принесло бы два преимущества Бразилии: рабочие места и, конечно же, зарплаты останутся здесь. Но внезапно это было сделано, я не могу согласиться. Bolsonaro, с его стремлением прекратить любые отношения с левыми и Кубой, еще раз показал свою бесчеловечную сторону и оставил без присмотра пациентов. Многие из них находятся в этой ситуации до сегодняшнего дня, и я не сомневаюсь, что вакансии в небольших муниципалитетах потребуют времени для занятия, потому что вряд ли бразильские врачи захотят получить эти вакансии. Мэр Чапады, здесь, в Рио-Гранде-ду-Суле, даже предложил должность секретаря здравоохранения города кубинскому доктору, уникальному в муниципалитете. Как вы увидите в докладе, который я приведу ниже, он попытался нанять врачей самостоятельно, но он не получает: http://www.correiodopovo.com.br/Noticias/Geral/Saude/2018/11/66.




Spanish:

Mis amigos, politizaron y distorsionaron demasiado esta cuestión de la salida de los médicos cubanos del programa Más Médicos y no pensaron en los principales personajes de esa historia: los pacientes, que se quedaron sin atención.

Los Bolsominions, cínicamente, se centran en cuestiones que les interesan para tener razón, pero son cuestiones que son fácilmente desmentables (sí, esta palabra existe. Busque en el diccionario). En primer lugar, alegan que el programa servía sólo para financiar la dictadura castrista en Cuba. Si fuera sólo el objetivo, el Más Médicos habría comenzado antes y no sólo en 2013, en el 10º año de gobierno del PT (Lula y Dilma). Segundo, tiene la acusación de que los médicos recibían el 30% del total del salario y el otro 70% quedaba con el gobierno cubano. Es claro que eso, éticamente, es erróneo pero lo que los derechistas omiten es que, aquí en Brasil, los médicos cubanos recibían un salario diez veces mayor que en Cuba. Quiero dejar bien claro que si mi salario tiene un aumento de esos, el gobierno de Rio Grande do Sul (que paga mi salario ya que, al igual que los médicos cubanos, también soy servidor público) puede quedarse con el 70% del valor.

En virtud de mi trabajo, acompañé buena parte de los reportajes sobre el fin de los Más Médicos y dio para percibir algunas cosas. Primero, el lamento de los médicos. A pesar de estar lejos de sus parientes, en los testimonios que vi, todos lamentaron tener que dejar el trabajo aquí en Brasil. Segundo, el lamento de los pacientes. Es claro que esas personas lamentan porque probablemente esa es la única manera de tener una atención médica. Este público, por falta de condiciones económicas, no debe tener acceso a un plan de salud. Además, estos pacientes ya estaban acostumbrados a los cubanos. La relación paciente-médico es una relación de extrema confianza. Y yo soy un ejemplo de esto ya que este mes estoy completando 34 años de tratamiento con mi fisioterapeuta (hace unos años, escribí aquí un artículo sobre eso: https://blogdaacessibilidad.blogspot.com/2014/11/30- año-a-denise.html). Pero me imagino que tiene otra situación en esa relación médicos cubanos-pacientes brasileños que ese término del programa Más Médicos estorba.

Otro día, leí ese artículo del doctor Drauzio Varella que le ofrecí aquí sobre el exceso de exámenes solicitados por los médicos brasileños hoy en día: https://drauziovarella.uol.com.br/drauzio/artigos/desperdicio-nababesco/. ¿Cuál es la relación entre ese artículo y la cuestión de los médicos cubanos? Por lo que vi en los testimonios de los pacientes en los reportajes, además de la competencia, ellos enfatizan la atención de los médicos cubanos en las atenciones. Según los pacientes, los cubanos van en la casa de los pacientes, tocan a las personas, conversan con ellas. Según el relato del Drauzio, los brasileños, cada vez menos, lo hacen.

Hace algunos años, antes de la creación del Más Médicos, leí un reportaje, si no me equivoco en el periódico Zero Hora, en que los médicos brasileños no aceptaban venir a municipios pequeños de nuestro interior, incluso con remuneración alta, porque quedaría lejos de sus familias (recuerdan los cubanos?); las ciudades tienen pocos atractivos y la infraestructura en términos de salud es mínima. Un médico, en ese tipo de municipio, vio un salvador de la patria. Por lo que vi en entrevistas de autoridades, ese es el riesgo que, hoy, ellos también temen. Los médicos brasileños, en muchos casos, pasaron mucho haciendo la facultad y no aceptarían un gasto mayor si se mudan a ciudades muy lejos de donde viven.

Es claro que el término del programa Más Médicos traería dos ventajas a Brasil: los empleos y, obviamente, los salarios quedarían aquí. Pero la manera brusca como eso fue hecho, no puedo convenir. Bolsonaro, con su anhela de acabar cualquier relación con la izquierda y Cuba, mostró, una vez más, su lado inhumano y dejó a pacientes sin atención. Muchos de ellos están en esa situación hasta hoy y no dudo que vacantes en municipios pequeños tardarán para ser ocupadas porque, difícilmente, médicos brasileños van a querer esas vacantes. El alcalde de Chapada, aquí en Rio Grande do Sul, llegó a ofrecer el cargo de secretario de salud de la ciudad para el médico cubano, único en el municipio. Como ustedes ver en el reportaje que pondré a continuación, él intentó contratar médicos de manera independiente pero no está consiguiendo: http://www.correiodopovo.com.br/Noticias/Geral/Saude/2018/11/66.




French:

Mes amis ont trop politisé et déformé cette question du départ des médecins cubains du programme More Doctors et n'ont pas réfléchi aux personnages principaux de cette histoire: les patients, qui ont été laissés sans soins.

Les Bolsominions, cyniquement, se concentrent sur des questions qui les intéressent mais qui sont facilement délimitées (oui, ce mot existe. Premièrement, ils prétendent que le programme ne servait qu'à financer la dictature de Castro à Cuba. Si tel était l'objectif, Mais Médicos aurait déjà commencé avant et pas seulement en 2013, alors que PT (Lula et Dilma) avaient 10 ans de règne. Deuxièmement, il y a une accusation selon laquelle les médecins recevaient 30% du salaire total et les 70% restants avec le gouvernement cubain. Bien sûr, c'est éthiquement faux, mais ce que les droitistes omettent, c'est qu'ici au Brésil, les médecins cubains ont reçu un salaire dix fois supérieur à celui de Cuba. Je tiens à préciser que si mon salaire augmente, le gouvernement de Rio Grande do Sul (qui paie mon salaire car, à l'instar des médecins cubains, je suis aussi fonctionnaire) peut obtenir 70% de la valeur.

En vertu de mon travail, j'ai suivi beaucoup de reportages sur la fin des docteurs et donné à réaliser certaines choses. Tout d'abord, la plainte des médecins. En dépit de leur éloignement de leurs proches, dans les témoignages que j'ai vus, tout le monde a regretté de devoir quitter son travail ici au Brésil. Deuxièmement, la plainte des patients. Bien sûr, ces personnes se lamentent parce que c'est probablement le seul moyen d'obtenir des soins médicaux. Ce public, en raison du manque de conditions économiques, ne devrait pas avoir accès à un plan de santé. De plus, ces patients étaient déjà habitués aux Cubains. La relation patient-médecin est une relation de confiance extrême. Et j'en suis un exemple puisque ce mois-ci, je termine 34 ans de traitement avec mon physiothérapeute (il y a quelques années, j'ai écrit un article ici: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2014/11/30- ans-avec-denise.html). Mais j’imagine qu’il existe une autre situation dans cette relation entre les patients cubano-cubains et les patients que cette interruption du programme More Doctors perturbe.

L’autre jour, j’ai lu cet article du docteur Drauzio Varella que je vous propose ici au sujet de la surcharge d’examens demandés par les médecins brésiliens: https://drauziovarella.uol.com.br/drauzio/artigos/desperdicio-nababesco/. Quelle est la relation entre cet article et la question des médecins cubains? D'après ce que j'ai vu dans les témoignages des patients dans les rapports, outre la compétence, ils soulignent l'attention des médecins cubains lors des consultations. Selon les patients, les Cubains se rendent au domicile de leurs patients, touchent les gens, leur parlent. Selon le récit de Drauzio, les Brésiliens le font de moins en moins.

Il y a quelques années, avant la création de More Doctors, j'ai lu un reportage, si je ne me trompe pas, dans le journal Zero Hora, dans lequel les médecins brésiliens n'acceptaient pas de venir dans de petites municipalités de notre intérieur, même avec une rémunération élevée, car ils seraient loin de leurs familles. (rappelez-vous les Cubains?); les villes ont peu d'attractions et l'infrastructure de santé est minimale. Un médecin, dans ce type de municipalité, a vu un sauveur de la mère patrie. D'après ce que j'ai vu lors d'entretiens avec les autorités, c'est le risque qu'elles craignent aujourd'hui. Les médecins brésiliens, dans de nombreux cas, ont passé beaucoup de temps à l’université et n’accepteraient pas de dépenses plus importantes en s’installant dans des villes loin de leur lieu de résidence.

Bien entendu, la fin du programme Mais Médicos apporterait deux avantages au Brésil: des emplois et, bien entendu, des salaires y resteraient. Mais la façon abrupte que cela a été faite, je ne peux pas être d'accord. Bolsonaro, désireux de mettre fin à toute relation avec la gauche et Cuba, a une nouvelle fois montré son côté inhumain et laissé des patients sans surveillance. Nombre d'entre eux sont dans cette situation jusqu'à aujourd'hui et je ne doute pas que les postes vacants dans les petites municipalités mettront du temps à être occupés car, à peine, les médecins brésiliens voudront ces postes vacants. Le maire de Chapada, ici à Rio Grande do Sul, a même proposé le poste de secrétaire à la santé de la ville au médecin cubain, unique dans la municipalité. Comme vous le verrez dans le rapport que je vais exposer ci-dessous, il a essayé d'engager des médecins de façon indépendante, mais il ne reçoit pas: http://www.correiodopovo.com.br/Noticias/Geral/Saude/2018/11/66.




Chinese

我的朋友们,太政治化和歪曲古巴医生更多的医生计划的出发这个问题,没想到这个故事的主角:谁是无人照顾的患者。

愤世嫉俗的Bolsominions专注于他们感兴趣的问题,但这些问题很容易划分(是的,这个词存在。首先,他们声称该计划仅用于资助古巴的卡斯特罗独裁政权。如果这只是这个顺序中,大多数医生已经开始之前,而不是仅仅在2013年,PT政府的10年(卢拉和迪尔玛)。其次,有人指责医生收到总工资的30%,另外70%是古巴政府。当然,这在道德上是错误的,但右派所忽略的是,在巴西,古巴医生的工资比古巴高十倍。我想弄清楚的是,如果我的工资增加了这些,格兰德政府do Sul的(其中支付我的工资,以及古巴的医生,也就是公务员)可以有值的70%。

凭借我的工作,我跟进了很多关于医生结束的报告,并实现了一些事情。首先,医生感叹。尽管远离他们的亲戚,但在我看到的证词中,每个人都很遗憾不得不在巴西留下工作。二,患者的哀叹。当然,这些人感叹,因为这可能是获得医疗服务的唯一途径。由于缺乏经济条件,这些公众不应该获得健康计划。此外,这些患者已经习惯了古巴人。病人 - 医生的关系是一种极端信任的关系。而我,因为这个月,我完成34年治疗与我的生理(几年前,我写了一个关于它的文章在这里的一个例子:https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2014/11/30-年初denise.html)。但我想,古巴 - 古巴病人和病人之间的这种关系还存在另一种情况,即更多医生计划的终止会中断。

有一天,我看了这篇文章医生Varella Varella,我在这里提供给你今天的巴西医生下令多余的测试:https://drauziovarella.uol.com.br/drauzio/artigos/desperdicio-nababesco/。这篇文章与古巴医生的问题有什么关系?从我在报告中的病人证词中所看到的,除了能力之外,他们还强调了古巴医生在协商中的注意力。根据患者的说法,古巴人去患者家中,触摸人,与他们交谈。根据Drauzio的说法,巴西人越来越少。

几年前,创造更多的医生之前,读一个故事,如果我没有在报纸上零霍拉,其中巴西医生没有接受来的小我们内在的城市,即使在高工资弄错了,因为他们会远离家人(还记得古巴人吗?);城市几乎没有吸引力,卫生基础设施很少。在这种类型的自治市,一位医生看到了祖国的救世主。从我在与当局的采访中看到的情况来看,这是他们今天也担心的风险。在许多情况下,巴西医生花了很多时间上大学,并且不会因为搬到远离他们居住地的城市而接受更高的费用。

当然,MaisMédicos计划的终止将给巴西带来两个好处:就业机会,当然还有薪水。但这种突然的方式已经完成,我不能同意。 Bolsonaro渴望结束与左翼和古巴的任何关系,再一次展示了他的不人道的一面,留下了无人看管的病人。他们中许多人在这种情况下,今天不怀疑,在小城市工作将被占用,因为很难巴西医生会想这些空缺。沙帕达的市长,在这里南里奥格兰德州,甚至提出市卫生局长一职的古巴医生,在县城唯一的。正如您将在提出该报告中看到,他试图争取独立的医生,但失败:http://www.correiodopovo.com.br/Noticias/Geral/Saude/2018/11/66。




   

terça-feira, 20 de novembro de 2018

Por que não dois árbitros?

Meus Amigos, ainda não escrevi nada neste mês porque tive uma atividade mais pesada no trabalho e, depois, um feriadão mas estou voltando aos poucos. Aliás, no serviço, estamos no final de mais um mandato. Para quem está saindo, é praticamente um final de festa. Para quem fica, como eu, estamos na expectativa de quem serão os novos chefes e se voltaremos a receber o salário de forma correta.
O confronto do Grêmio com o River Plate já passou há bastante tempo mas darei o meu pitaco mesmo assim. Mais especificamente, da confusão que aconteceu com o Gallardo. Não acho que a trapaça deles influenciou no resultado da partida ou do confronto. Afinal, o Grêmio estava classificado na maior tempo no confronto. Mais exatamente, até o lance do pênalti. O Grêmio ganhou o 1º jogo, em Buenos Aires, com o Gallardo estando no banco. E estava classificado até os 45 do 2º tempo no jogo da Arena mesmo com o River usando dois treinadores. Então, a trapaça, na minha opinião não influenciou no resultado do confronto. Mas punição é para ser cumprida, né? Senão vira bagunça. Se o Gallardo tava suspenso, que cumpra a suspensão da maneira correta. O Kannemann estava suspenso e cumpriu. Então, houve uma injustiça com o Grêmio nessa história.
Com relação a questões de arbitragem e ao uso do VAR que aconteceu nesse jogo: o VAR é apenas um elemento para ajudar o árbitro nas decisões. Ele não é a garantia de que o juiz mudará a sua opinião. Acho inclusive, que além do VAR, deveria haver outra modificação no futebol: dois árbitros, um para cada metade do campo. Se um time de futebol é dividido em três setores (defesa, meio campo e ataque), ou seja, teoricamente, o jogador só precisa percorrer um terço do gramado, porque um juiz tem que percorrer o campo inteiro? E a gente ainda exige que ele esteja em cima do lance. Na grande maioria das vezes, inclusive, o juiz é bem mais velho do que os atletas. Além disso, a carreira do árbitro vai até aos 45, 46 anos (claro, eu sei que o árbitro não chuta, não participa de dividida, não cabeceia).
Então, deixo a minha sugestão: tirem um árbitro da equipe do VAR (quando tiver equipe do VAR, obviamente) e botem-no para dividir a arbitragem em campo e a responsabilidade com o outro juiz. O que acham? 



English: 

My friends, I have not written anything this month because I have had a heavier activity at work and then a holiday but I am slowly returning. In fact, in the service, we are at the end of another term. For those who are leaving, it is practically a holiday ending. For those who stay, like me, we are in the expectation of who the new bosses will be and if we will receive the salary again correctly.

Grêmio's confrontation with River Plate has been around for a long time, but I will give my pitaco anyway. More specifically, the confusion that happened with the Gallardo. I do not think their cheating influenced the outcome of the match or the confrontation. After all, Grêmio was ranked the longest in the showdown. More exactly, until the penalty kick. Grêmio won the first game in Buenos Aires, with Gallardo on the bench. And it was ranked until the 45 of the second time in the game of the same Arena with the River using two coaches. So the cheating, in my opinion did not influence the outcome of the confrontation. But punishment is to be fulfilled, right? Otherwise it would become a mess. If the Gallardo was suspended, comply with the suspension correctly. The Kannemann was suspended and did. So there was an injustice with Grêmio in this story.

Regarding arbitration issues and the use of VAR that occurred in this game: the VAR is only one element to help the referee in the decisions. It is not the guarantee that the judge will change your opinion. I think that besides the VAR, there should be another modification in football: two referees, one for each half of the field. If a football team is divided into three sectors (defense, midfield and attack), ie theoretically, the player only needs to cover a third of the pitch because a judge has to go through the entire field? And we still require him to be on top of the pitch. In most cases, even the judge is much older than the athletes. In addition, the referee's career goes up to 45, 46 years (of course, I know the referee does not kick, does not participate in split, does not nod).


So, I'll leave my suggestion: Take a referee out of the VAR team (when you have a VAR team, of course) and throw him out to split the field referee and responsibility with the other judge. What do you think?




German:

Meine Freunde, ich habe diesen Monat nichts geschrieben, weil ich bei der Arbeit eine schwerere Tätigkeit hatte und dann Urlaub hatte, aber ich komme langsam zurück. Tatsächlich stehen wir im Dienst am Ende einer anderen Amtszeit. Für diejenigen, die gehen, ist es praktisch ein Urlaubsende. Für diejenigen, die wie ich bleiben, erwarten wir, wer die neuen Chefs sein werden und ob wir das Gehalt wieder korrekt erhalten.

Grêmios Konfrontation mit River Plate gibt es schon lange, aber ich werde es trotzdem geben. Genauer gesagt, die Verwirrung, die mit dem Gallardo passiert ist. Ich glaube nicht, dass ihr Betrug das Ergebnis des Spiels oder der Konfrontation beeinflusst hat. Immerhin wurde Grêmio im Showdown am längsten eingestuft. Genauer, bis zum Elfmeter. Grêmio gewann das erste Spiel in Buenos Aires mit Gallardo auf der Bank. Und es wurde bis zum 45. Mal zum zweiten Mal in derselben Arena mit dem River mit zwei Trainern bewertet. Das Betrügen beeinflusste meiner Meinung nach das Ergebnis der Konfrontation nicht. Aber Strafe muss erfüllt werden, oder? Sonst würde es zu einem Chaos werden. Wenn der Gallardo suspendiert wurde, halten Sie die Suspendierung korrekt ein. Der Kannemann wurde suspendiert und tat es. Es gab also eine Ungerechtigkeit mit Grêmio in dieser Geschichte.

In Bezug auf Schiedsverfahren und die Verwendung von VAR in diesem Spiel: Der VAR ist nur ein Element, das den Schiedsrichter bei den Entscheidungen unterstützt. Es ist nicht die Garantie, dass der Richter Ihre Meinung ändert. Ich denke, neben dem VAR sollte es eine weitere Modifikation im Fußball geben: zwei Schiedsrichter, einen für jede Hälfte des Feldes. Wenn eine Fußballmannschaft in drei Sektoren unterteilt ist (Verteidigung, Mittelfeld und Angriff), dh der Spieler braucht theoretisch nur ein Drittel des Feldes, weil ein Schiedsrichter das gesamte Feld durchlaufen muss. Und wir verlangen von ihm immer noch, dass er auf dem Platz ist. In den meisten Fällen ist sogar der Richter viel älter als die Athleten. Darüber hinaus reicht die Karriere des Schiedsrichters bis zu 45, 46 Jahre (natürlich weiß ich, dass der Schiedsrichter nicht kickt, nicht am Split teilnimmt, nicht nickt).

Also lasse ich meinen Vorschlag: Nimm einen Schiedsrichter aus dem VAR-Team (natürlich wenn du ein VAR-Team hast) und wirf ihn aus, um den Feldschiedsrichter und die Verantwortung mit dem anderen Richter zu teilen. Was denkst du?




Russian:

Мои друзья, я ничего не написал в этом месяце, потому что у меня была более тяжелая работа на работе, а затем праздник, но я медленно возвращаюсь. На самом деле, на службе, мы находимся в конце другого срока. Для тех, кто уезжает, это практически праздничный конец. Для тех, кто остается, как и я, мы ожидаем, кто будет новыми боссами, и если мы снова получим зарплату.

Конфронтация Гримио с Ривер Плейт существует уже давно, но я все равно дам свой пикату. Более конкретно, путаница, которая произошла с Галлардо. Я не думаю, что их обман повлиял на исход матча или конфронтацию. В конце концов, Grêmio был самым длинным в схватке. Точнее, до пенальти. Grêmio выиграл первую игру в Буэнос-Айресе, с Галлардо на скамейке. И он был занят до 45 раз в игре в той же Арене с рекой, используя двух тренеров. Таким образом, обман, по-моему, не повлиял на исход конфронтации. Но наказание должно быть выполнено, верно? В противном случае это станет беспорядком. Если Галлардо был приостановлен, правильно соблюдайте подвеску. Каннеманн был отстранен и сделал это. Таким образом, в этой истории была несправедливость с Гриммио.

Что касается вопросов арбитража и использования VAR, которые произошли в этой игре: VAR - это только один элемент, чтобы помочь судье в решениях. Это не гарантия того, что судья изменит ваше мнение. Я думаю, что помимо VAR, в футболе должна быть другая модификация: два судьи, по одному на каждую половину поля. Если футбольная команда делится на три сектора (защита, полузащита и атака), то есть теоретически, игроку нужно покрыть только треть поля, потому что судья должен пройти через все поле? И мы все еще требуем, чтобы он был на вершине поля. В большинстве случаев даже судья намного старше спортсменов. Кроме того, карьера судьи увеличивается до 45, 46 лет (конечно, я знаю, что рефери не пинает, не участвует в расколе, не кивает).


Итак, я оставляю свое предложение: возьмите рефери из команды VAR (когда у вас есть команда VAR, конечно) и выкиньте его, чтобы разделить полевого судьи и ответственность с другим судьей. Как вы думаете?




Spanish:

Mis amigos, todavía no escribí nada en este mes porque tuve una actividad más pesada en el trabajo y luego un feriadón pero estoy volviendo poco a poco. Por otra parte, en el servicio, estamos al final de otro mandato. Para quien está saliendo, es prácticamente un final de fiesta. Para quien queda, como yo, estamos en la expectativa de quién serán los nuevos jefes y si volveremos a recibir el salario de forma correcta.

La confrontación del Gremio con el River Plate ya pasó hace bastante tiempo pero daré mi pitaco de todos modos. Más específicamente, de la confusión que sucedió con Gallardo. No creo que la trampas de ellos influenció en el resultado del partido o del enfrentamiento. Al final, el Gremio estaba clasificado en el mayor tiempo en la confrontación. Más exactamente, hasta la lance del penal. El Gremio ganó el primer partido, en Buenos Aires, con el Gallardo estando en el banco. Y estaba clasificado hasta los 45 del 2º tiempo en el juego de la Arena incluso con el River usando dos entrenadores. Entonces, la trampa, en mi opinión no influenció en el resultado del enfrentamiento. Pero el castigo es para ser cumplida, ¿verdad? Si no se convierte en un lío. Si el Gallardo estaba suspendido, que cumpla la suspensión de la manera correcta. El Kannemann estaba suspendido y cumplido. Entonces, hubo una injusticia con el Gremio en esa historia.

Con respecto a cuestiones de arbitraje y al uso del VAR que ocurrió en ese juego: el VAR es sólo un elemento para ayudar al árbitro en las decisiones. Él no es la garantía de que el juez cambiará su opinión. Creo que, además del VAR, debería haber otra modificación en el fútbol: dos árbitros, uno por cada mitad del campo. Si un equipo de fútbol se divide en tres sectores (defensa, medio campo y ataque), o sea, teóricamente, el jugador sólo necesita recorrer un tercio del césped, porque un juez tiene que recorrer el campo entero? Y la gente todavía exige que esté encima de la oferta. En la gran mayoría de las veces, incluso, el juez es mucho mayor que los atletas. Además, la carrera del árbitro va hasta los 45, 46 años (claro, yo sé que el árbitro no patea, no participa de dividida, no cabecea).


Entonces, dejo mi sugerencia: tomen a un árbitro del equipo del VAR (cuando tenga equipo del VAR, obviamente) y bájelo para dividir el arbitraje en el campo y la responsabilidad con el otro juez. ¿Qué piensan?




French:

Mes amis, je n’ai rien écrit ce mois-ci car j’ai eu une activité plus lourde au travail puis des vacances mais j’y retourne lentement. En fait, dans le service, nous sommes à la fin d'un autre mandat. Pour ceux qui partent, c'est pratiquement une fin de vacances. Pour ceux qui restent, comme moi, nous nous attendons à savoir qui seront les nouveaux chefs et si nous recevrons le salaire correctement.

La confrontation de Grêmio avec River Plate existe depuis longtemps, mais je vais quand même donner mon pitaco. Plus précisément, la confusion qui s'est produite avec le Gallardo. Je ne pense pas que leur tricherie ait influencé l'issue du match ou la confrontation. Après tout, Grêmio a été classé le plus long de l’épreuve de force. Plus exactement, jusqu'au coup de pied de réparation. Grêmio a remporté le premier match à Buenos Aires, avec Gallardo sur le banc. Et il a été classé jusqu’au 45 de la deuxième fois dans le jeu de la même arène avec la rivière en utilisant deux entraîneurs. Donc, la triche, à mon avis, n’a pas influencé le résultat de la confrontation. Mais la punition doit être remplie, non? Sinon, cela deviendrait un gâchis. Si le Gallardo était suspendu, respectez-le correctement. Le Kannemann était suspendu et l'a fait. Il y avait donc une injustice avec Grêmio dans cette histoire.

En ce qui concerne les problèmes d’arbitrage et l’utilisation du VAR dans ce jeu: le VAR n’est qu’un élément pour aider l’arbitre à prendre des décisions. Ce n'est pas la garantie que le juge changera votre opinion. Je pense qu’en dehors du VAR, il devrait y avoir une autre modification dans le football: deux arbitres, un pour chaque moitié du terrain. Si une équipe de football est divisée en trois secteurs (défense, milieu de terrain et attaque), c’est-à-dire qu’en théorie, le joueur n’a besoin que de couvrir un tiers du terrain car un juge doit parcourir l’ensemble du terrain? Et nous exigeons toujours de lui qu'il soit au sommet du terrain. Dans la plupart des cas, même le juge est beaucoup plus âgé que les athlètes. En outre, la carrière de l'arbitre va jusqu'à 45 ou 46 ans (bien sûr, je sais que l'arbitre ne donne pas de coups de pied, ne participe pas à la scission, ne hoche pas la tête).


Je laisse donc ma suggestion: retirer un arbitre de l’équipe VAR (lorsque vous avez une équipe VAR, bien sûr) et le renvoyer pour partager l’arbitre sur le terrain et la responsabilité avec l’autre juge. Qu'en pensez vous?



Chinese:

我的朋友们,本月我没有写任何东西,因为我在工作中度过了较重的活动,然后度假,但我正在慢慢回来。事实上,在服务中,我们正处于另一个任期的末尾。对于那些即将离开的人来说,它实际上是一个假期结束。对于那些留下来的人,像我一样,我们期待新老板是谁,以及我们是否会再次正确领到薪水。

Grêmio与River Plate的对抗已经存在了很长时间,但无论如何我都会给我的pitaco。更具体地说,Gallardo发生了混乱。我不认为他们的作弊影响了比赛或对抗的结果。毕竟,Grêmio在摊牌中排名最长。更准确地说,直到点球。格雷米奥赢得了布宜诺斯艾利斯的第一场比赛,盖拉多在替补席上。并且它在使用两名教练的同一个竞技场与河的比赛中排名第二次45。所以作弊,在我看来并没有影响对抗的结果。但惩罚要实现,对吧?否则会变得一团糟。如果Gallardo被暂停,请正确遵守暂停。 Kannemann被停职并做了。所以在这个故事中Grêmio遭到了不公正。

关于本次游戏中发生的仲裁问题和VAR的使用:VAR只是帮助裁判做出决定的一个因素。法官不会保证改变您的意见。我认为除了VAR之外,还应该对足球进行另一次修改:两名裁判,每场裁判一半。如果一支球队被分成三个部门(后卫,中场和攻击),也就是说,理论上,玩家只需要前往外地的三分之一,因为法官必须经过整场?我们仍然要求他站在球场上。在大多数情况下,即使是法官也比运动员年龄大。此外,裁判的职业生涯长达45年,46年(当然,我知道裁判不踢,不参加分裂,不点头)。


所以,我把我的建议是:采取VAR队的仲裁器(当VAR队,当然)和botem他到仲裁领域,责任与其他法官划分。你怎么看?

sexta-feira, 26 de outubro de 2018

Teleton 2018

Meus Amigos, por mais um ano, pedirei a ajuda de vocês. Nos dia 9 e 10 de novembro (sexta e sábado), teremos mais o Teleton, maratona televisiva do SBT para ajudar a AACD. A Associação de Assistência à Criança com Deficiência é a maior instituição  que mantém tratamentos para pessoas com deficiência no Brasil e foi aonde eu descobri a minha paralisia cerebral.
São 10 unidades no Brasil todo e que precisam ser mantidas com doações. É por isso que peço a ajuda de vocês.

Doações:

Por telefone fixos ou pós-pagos
0500 12345 05 para doar R$ 5
0500 12345 20 para doar R$ 20
0500 12345 40 para doar R$ 40
R$ 0,39 por minuto, chamadas terminais fixos + impostos
R$ 0,71 por minuto, chamadas terminais móveis + impostos
Por telefone fixo e pré-pago
0800 770 1231 para doar qualquer valor
Por SMS: Envie uma mensagem de texto para 28127 com a letra T
Por Whatsapp: É só salvar o número (11) 99539-8118 nos contatos do telefone, enviar uma mensagem com a letra “T” e seguir as instruções.
Pelo site e Mobile: www.teleton.org.br
Para ganhar os mascotes do Teleton:
Tonzinho ou Nina – R$100,00
Tonzinho + Nina – R$170,00
As doações já podem ser feitas e são aceitos qualquer valor. Elas também podem ser feitas do exterior. Agradeço, em nome de todos os pacientes da AACD, a colaboração de vocês.




English:

My friends, for another year, I will ask for your help. On November 9 and 10 (Friday and Saturday), we will have more Teleton, SBT television marathon to help AACD. The Association for Assistance to Children with Disabilities is the largest institution that maintains treatments for people with disabilities in Brazil and it is where I discovered my cerebral palsy.

There are 10 units in Brazil all that need to be kept with donations. That's why I ask for your help.

Donations:
By landline or post-paid

0500 12345 05 to donate R $ 5
0500 12345 20 to donate R $ 20
0500 12345 40 to donate R $ 40

R $ 0.39 per minute, called fixed terminals + taxes

R $ 0.71 per minute, called mobile terminals + taxes

By landline and prepaid phone

0800 770 1231 to donate any amount
By SMS: Send a text message to 28127 with the letter T

By Whatsapp: Just save the number (11) 99539-8118 in your phone contacts, send a message with the letter "T" and follow the instructions.

By site and Mobile: www.teleton.org.br

To win the Teleton mascots:

Tonzinho or Nina - R $ 100,00

Tonzinho + Nina - R $ 170,00

Donations can already be made and any value is accepted. They can also be made from the outside. Thank you, on behalf of all AACD patients, for your cooperation.




German:

Meine Freunde, für ein weiteres Jahr werde ich um Ihre Hilfe bitten. Am 9. und 10. November (Freitag und Samstag) werden wir mehr Teleton, SBT Fernsehmarathon haben, um AACD zu helfen. Die Vereinigung für die Unterstützung von Kindern mit Behinderungen ist die größte Einrichtung, die Behandlungen für Menschen mit Behinderungen in Brasilien unterhält, und dort entdeckte ich meine Zerebralparese.

Es gibt 10 Einheiten in Brasilien, die alle mit Spenden aufbewahrt werden müssen. Deshalb bitte ich um Ihre Hilfe.

Spenden:
Per Festnetz oder Post-Paid

0500 12345 05 zu spenden R $ 5
0500 12345 20 spenden R $ 20
0500 12345 40 zu spenden R $ 40

R $ 0,39 pro Minute, genannt Festnetzanschlüsse + Steuern

R $ 0,71 pro Minute, genannt mobile Endgeräte + Steuern

Über Festnetz und Prepaid-Telefon

0800 770 1231 zu spenden
Per SMS: Senden Sie eine SMS mit dem Buchstaben T an 28127

WhatsApp: Speichern Sie einfach die Nummer (11) 99539-8118 in Ihren Telefonkontakten, senden Sie eine Nachricht mit dem Buchstaben "T" und folgen Sie den Anweisungen.

Nach Standort und Mobil: www.teleton.org.br

Um die Teleton-Maskottchen zu gewinnen:

Tonzinho oder Nina - R $ 100,00

Tonzinho + Nina - R $ 170,00


Spenden können bereits getätigt werden und jeder Wert wird akzeptiert. Sie können auch von außen hergestellt werden. Vielen Dank im Namen aller AACD-Patienten für Ihre Mitarbeit.



Russian:

Мои друзья, еще год, я попрошу о вашей помощи. 9 и 10 ноября (пятница и суббота) у нас будет больше телетона, телевизионного марафона SBT, чтобы помочь AACD. Ассоциация по оказанию помощи детям-инвалидам является крупнейшим учреждением, которое ведет лечение людей с ограниченными возможностями в Бразилии, и именно там я обнаружил свой церебральный паралич.

В Бразилии всего 10 единиц, которые нужно хранить с пожертвованиями. Вот почему я прошу вас о помощи.

Пожертвования:
По стационарной или постоплатной

0500 12345 05, чтобы пожертвовать R $ 5
0500 12345 20 пожертвовать R $ 20
0500 12345 40, чтобы пожертвовать R $ 40

R $ 0,39 в минуту, называемые фиксированными терминалами + налоги

R $ 0,71 в минуту, называемые мобильными терминалами + налоги

По стационарным и предоплаченным телефонам

0800 770 1231, чтобы пожертвовать любую сумму
По SMS: Отправьте текстовое сообщение на номер 28127 с буквой T

By Whatsapp: просто сохраните номер (11) 99539-8118 в своих телефонных контактах, отправьте сообщение с буквой «T» и следуйте инструкциям.

По сайту и мобильному: www.teleton.org.br

Чтобы выиграть талисманы Teleton:

Тонзиньо или Нина - R $ 100,00

Tonzinho + Nina - R $ 170,00

Пожертвования уже могут быть сделаны, и любая ценность будет принята. Они также могут быть сделаны извне. Благодарю вас, от имени всех пациентов AACD, за ваше сотрудничество.




Spanish:

Mis amigos, por un año más, le pediré la ayuda de ustedes. En los días 9 y 10 de noviembre (viernes y sábado), tendremos más el Teleton, maratón televisivo del SBT para ayudar a la AACD. La Asociación de Asistencia al Niño con discapacidad es la mayor institución que mantiene tratamientos para personas con discapacidad en Brasil y fue donde descubrí mi parálisis cerebral.

Son 10 unidades en Brasil todo y que necesitan ser mantenidas con donaciones. Es por eso que pido la ayuda de ustedes.

donaciones:
Por teléfono fijo o post-pago

0500 12345 05 para donar R $ 5
0500 12345 20 para donar R $ 20
0500 12345 40 para donar R $ 40

R $ 0,39 por minuto, llamadas terminales fijos + impuestos

R $ 0,71 por minuto, llamadas terminales móviles + impuestos

Por teléfono fijo y prepago

0800 770 1231 para donar cualquier valor
Por SMS: Envíe un mensaje de texto a 28127 con la letra T

Por Whatsapp: Sólo guardar el número (11) 99539-8118 en los contactos del teléfono, enviar un mensaje con la letra "T" y seguir las instrucciones.

Por el sitio y Mobile: www.teleton.org.br

Para ganar las mascotas del Teleton:

VENDO MUEBLES DE MADERA

VENDO MUEBLES DE MADERA

Las donaciones ya se pueden hacer y se aceptan cualquier valor. También se pueden hacer desde el exterior. Agradezco, en nombre de todos los pacientes de la AACD, la colaboración de ustedes.




French:

Mes amis, pour une autre année, je demanderai votre aide. Les 9 et 10 novembre (vendredi et samedi), nous aurons plus de marathon télévisé SBT de Teleton pour aider AACD. L’Association pour l’aide aux enfants handicapés est la plus grande institution qui dispense des traitements aux personnes handicapées au Brésil et c’est là que j’ai découvert ma paralysie cérébrale.

Il y a 10 unités au Brésil tout ce qui doit être gardé avec des dons. C'est pourquoi je demande votre aide.

Dons:
Par ligne fixe ou post-payé

0500 12345 05 pour faire un don de 5 R $
0500 12345 20 pour donner 20 R $
0500 12345 40 pour donner 40 R $

0,39 R $ par minute, appelés terminaux fixes + taxes

0,71 R $ par minute, appelés terminaux mobiles + taxes

Par téléphone fixe et téléphone prépayé

0800 770 1231 pour donner n'importe quel montant
Par SMS: envoyez un message texte au 28127 avec la lettre T

Par Whatsapp: Enregistrez simplement le numéro (11) 99539-8118 dans vos contacts téléphoniques, envoyez un message avec la lettre "T" et suivez les instructions.

Par site et mobile: www.teleton.org.br

Pour gagner les mascottes Teleton:

Tonzinho ou Nina - 100,00 R $

Tonzinho + Nina - R $ 170,00

Des dons peuvent déjà être faits et toute valeur est acceptée. Ils peuvent également être fabriqués de l'extérieur. Merci, au nom de tous les patients AACD, pour votre coopération.




Chinese:

我的朋友,再过一年,我会请求你的帮助。 11月9日和10日(周五和周六),我们将有更多的Teleton,SBT电视马拉松来帮助AACD。援助残疾儿童协会是巴西最大的残疾人治疗机构,也是我发现脑瘫的地方。

巴西有10个单位需要捐赠。这就是我请求你帮助的原因。

捐款:
通过固定电话或后付款

0500 12345 05捐赠R $ 5
0500 12345 20捐20雷亚尔
0500 12345 40捐赠R $ 40

每分钟R $ 0.39,称固定终端+税

每分钟R $ 0.71,称为移动终端+税

通过固定电话和预付费电话

0800 770 1231捐赠任何金额
通过短信:用字母T发送短信到28127

通过Whatsapp:只需在手机通讯录中保存号码(11)99539-8118,发送带有字母“T”的信息并按照说明操作。

通过网站和手机:www.teleton.org.br

赢得Teleton吉祥物:

Tonzinho或Nina - R $ 100,00

Tonzinho + Nina - R $ 170,00

捐款已经可以进行,任何价值都可以接受。它们也可以从外面制作。感谢您代表所有AACD患者的合作。











    

segunda-feira, 22 de outubro de 2018

Semifinais da Libertadores

Meus Amigos, ultimamente, só falo do Grêmio aqui depois dos títulos conquistados. Acho que é por superstição.
Mas, hoje, não tem como não comentar, nem que seja um texto curto. O Grêmio está nas semifinais "mais pesadas" da Libertadores. Esse é o termo que estão usando para esses confrontos. O Grêmio pega o River Plate e o Palmeiras enfrenta o Boca Juniors. Dois confrontos Brasil X Argentina. Os quatro clubes, somados, ganharam 13 Libertadores. Quem vencer essa Libertadores, terá ganho um senhor título. Confesso que estou muito honrado de ver o Grêmio no meio dessa turma, independente do que possa vir a acontecer. Mas é claro que quero o título.
Acho que o Palmeiras e o River, hoje, estão num nível melhor do que Grêmio e Boca. Everton não joga. Ramiro se recuperou e Luan é a incógnita. Se a gente trouxer um empate do Monumental de Nuñez já é um baita resultado. Estou ansioso pelo jogo.




English:

My friends, lately, I only speak of Grêmio here after the titles won. I think it's out of superstition.

But today, there is no way to comment, even if it is a short text. The Grêmio is in the semifinals "heaviest" of the Liberators. That is the term they are using for these confrontations. Grêmio takes River Plate and Palmeiras faces Boca Juniors. Two clashes Brazil X Argentina. The four clubs, added, have won 13 Libertadores. Whoever wins this Libertadores, will have won a title title. I confess that I am very honored to see Grêmio in the middle of this group, regardless of what might happen. But of course I want the title.


I think Palmeiras and the River today are at a better level than Grêmio and Boca. Everton does not play. Ramiro has recovered and Luan is the unknown. If we bring a draw from Monumental de Nuñez is already a good result. I'm looking forward to the game.



German:

Meine Freunde, in letzter Zeit spreche ich hier nur von Grêmio, nachdem die Titel gewonnen wurden. Ich denke, es ist aus Aberglauben.

Aber heute gibt es keine Möglichkeit zu kommentieren, auch wenn es ein kurzer Text ist. Der Grêmio ist im Halbfinale "schwerster" der Befreier. Das ist der Begriff, den sie für diese Konfrontationen verwenden. Grêmio nimmt River Plate und Palmeiras trifft auf Boca Juniors. Zwei Zusammenstöße Brasilien X Argentinien. Die vier Vereine haben 13 Libertadores gewonnen. Wer auch immer diese Libertadores gewinnt, wird einen Titel gewonnen haben. Ich gestehe, dass es mir eine große Ehre ist, Grêmio mitten in dieser Gruppe zu sehen, ungeachtet dessen, was passieren könnte. Aber natürlich will ich den Titel.

Ich denke, Palmeiras und der Fluss sind heute auf einem besseren Niveau als Grêmio und Boca. Everton spielt nicht. Ramiro hat sich erholt und Luan ist das Unbekannte. Wenn wir eine Remis von Monumental de Nuñez bringen, ist das bereits ein gutes Ergebnis. Ich freue mich auf das Spiel.



Russian:

Мои друзья, в последнее время, я говорю только о Гриммио после того, как выиграли титулы. Я думаю, что это вне суеверий.

Но сегодня нельзя комментировать, даже если это короткий текст. Grêmio находится в полуфинале «самый тяжелый» Освободителей. Это тот термин, который они используют для этих конфронтаций. Grêmio берет Ривер Плейт, а Палмейрас - Бока Хуниорс. Два столкновения Бразилия X Аргентина. Четыре клуба, добавил, выиграли 13 Libertadores. Тот, кто победит в этом Либертадоре, выиграет титул. Я признаюсь, что для меня большая честь видеть Гримио в середине этой группы, независимо от того, что может случиться. Но, конечно, мне нужен титул.

Я думаю, что Палмейрас и Река сегодня находятся на более высоком уровне, чем Гриоми и Бока. Эвертон не играет. Рамиро восстановился, а Луан - неизвестный. Если мы приносим ничью из Монументаль-де-Нуньеса, это уже хороший результат. Я с нетерпением жду игры.



Spanish:

Mis amigos, últimamente, sólo hablo del Gremio aquí después de los títulos conquistados. Creo que es por superstición.

Pero, hoy, no tiene como no comentar, ni que sea un texto corto. El Gremio está en las semifinales "más pesadas" de la Libertadores. Este es el término que están usando para estos enfrentamientos. El Gremio toma el River Plate y el Palmeiras se enfrenta al Boca Juniors. Dos enfrentamientos Brasil X Argentina. Los cuatro clubes, sumados, ganaron 13 Libertadores. Quien vencer a esa Libertadores, habrá ganado un título. Confieso que estoy muy honrado de ver al Gremio en medio de esa clase, independientemente de lo que pueda suceder. Pero claro que quiero el título.

Creo que el Palmeiras y el River, hoy, están en un nivel mejor que el Grêmio y Boca. Everton no juega. Ramiro se recuperó y Luan es la incógnita. Si la gente trae un empate del Monumental de Nuñez ya es un bautismo resultado. Estoy ansioso por el juego.




French:

Mes amis, ces derniers temps, je ne parle de Grêmio que lorsque les titres ont été remportés. Je pense que c'est hors de la superstition.

Mais aujourd'hui, il n'y a pas moyen de commenter, même s'il s'agit d'un texte court. Le Grêmio est en demi-finale "la plus lourde" des libérateurs. C’est le terme qu’ils utilisent pour ces affrontements. Grêmio prend River Plate et Palmeiras fait face à Boca Juniors. Deux affrontements Brésil X Argentine. Les quatre clubs, ont ajouté, ont remporté 13 Libertadores. Celui qui gagne cette Libertadores, aura remporté un titre de titre. J'avoue que je suis très honoré de voir Grêmio au milieu de ce groupe, peu importe ce qui pourrait arriver. Mais bien sûr, je veux le titre.

Je pense que Palmeiras et le fleuve sont aujourd'hui à un meilleur niveau que Grêmio et Boca. Everton ne joue pas. Ramiro a récupéré et Luan est l'inconnu. Si nous apportons un tirage au sort de Monumental de Nuñez, c'est déjà un bon résultat. Je suis impatient de jouer.



Chinese:

我的朋友们,最近,在获得冠军后,我只在这里谈到Grêmio。 我认为这是出于迷信。

但今天,即使它是一个简短的文本,也没有办法发表评论。 格雷米奥队在解放者队的半决赛中“最重”。 这就是他们用于这些对抗的术语。 Grêmio带着River Plate和Palmeiras面对Boca Juniors。 两次冲突巴西队X阿根廷队。 此外,这四个俱乐部赢得了13个解放者队。 无论谁赢得这个解放者队,都将获得冠军头衔。 我承认,无论发生什么事,我都非常荣幸地看到Grêmio在这个小组的中间。 但我当然想要标题。

我认为Palmeiras和今天的河流比Grêmio和Boca要好。 埃弗顿不上场。 拉米罗已经康复,而栾是未知的。 如果我们带来MonumentaldeNuñez的抽签已经是一个很好的结果。 我很期待这场比赛。






quinta-feira, 18 de outubro de 2018

Futuro Negro

Meus Amigos, no último texto (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2018/10/eleicoes-presidenciais-sem-presidente.html), eu comentei sobre a minha tristeza e decepção com o resultado do 1º turno da eleição presidencial. Como escrevi lá, Bolsonaro e Haddad representam e defendem dois períodos negros da nossa história: a ditadura militar de 64 a 85 e os anos negros do PT no poder. E essa uma das vantagens de Bolsonaro: a ditadura militar terminou há 33 anos. Grande parte do eleitorado de hoje não era nascido ou, como eu, era muito novo naquela época. A corrupção do PT está muito presente na memória da população. Dilma sofreu impeachment há menos de dois anos e Lula foi preso este ano.
Bolsonaro é muito carismático e sabe se comunicar muito bem com o povo, com seu jeito simples e sincero. Mas, ao mesmo tempo que fala o que o povo quer ouvir (principalmente, com um discurso antipetista fortíssimo), a sua sinceridade escancara o lado retrógrado e preconceituoso do militar, principalmente contra mulheres e gays. Aliás, você vê Bolsonaro falando e percebe facilmente a dificuldade dele em discorrer sobre assuntos que, em 30 anos de vida política (em que teve uma atuação inexpressiva, diga-se de passagem), devem ser comuns à atividade de um parlamentar. Não quero que ele seja um especialista no assunto, evidentemente, mas deve saber o mínimo sobre agricultura; saúde; educação e outros temas. Bom, é notável o desconforto dele em debates entre candidatos. Parece que, nessas três décadas como parlamentar, ele pouco aprendeu (se é que teve algum interesse). O discurso dele é muito pobre, raso.
Bolsonaro se orgulha de sua honestidade (como se isso fosse qualidade e não obrigação de qualquer pessoa) mas já contratou funcionários fantasmas e pairam dúvidas sobre o seu patrimônio, além de ter assumido que já sonegou imposto de renda.
Haddad foi prefeito de São Paulo e, quando tentou a reeleição, perdeu a eleição no 1º turno. Portanto, quem conhece o seu trabalho de perto não gostou do que viu e viveu. Se ele não conseguiu administrar bem uma cidade de 11 milhões de habitantes, duvido que consiga fazer isso com um país de 205 milhões de pessoas. Haddad também já está respondendo a alguns processos na Justiça.
Portanto, na minha modesta opinião, dois péssimos candidatos mas, infelizmente, escolhidos por mais de 80 milhões de eleitores (eu sei que a maioria foi de votos úteis de eleitores querendo evitar que o seu opositor ganhe). Por mim, nesse 2º turno, eu anularia o voto. Mas tem alguns pensamentos do Bolsonaro que me incomodam muito. Sou jornalista e, portanto, sempre defenderei a democracia e a liberdade de expressão. Bolsonaro é fã da último regime militar existente no Brasil, onde a censura era um dos seus principais pilares. Também sou servidor público e o vice de Bolsonaro afirmou que é a favor do fim da estabilidade no serviço público: https://gauchazh.clicrbs.com.br/politica/eleicoes/noticia/2018/09/em-bage-vice-de-bolsonaro-defende-fim-da-estabilidade-no-servico-publico-cjmjw93v3005w01rxz4h0zj8x.html . Ele pode até ter razão (não entrarei nesse mérito) mas, se eu perder o meu atual emprego, aonde arrumarei outro tendo mais de 45 anos e com uma deficiência física? Por esses dois motivos, no photochart, votarei no Haddad. Com o PT, nunca tivemos problemas em nos expressarmos e eles sempre defenderam o serviço público. Nunca pensei que fosse votar no PT para presidente tão cedo novamente mas o Bolsonaro me obrigou a isso. Ele, além de não ter as mínimas condições intelectuais, psicológicas e de caráter para ser presidente da república (nem para sindico de edifício), é asqueroso, tosco. O Haddad não tem condições para ser presidente mas, pelo menos, não é asqueroso.
Para terminar esse texto, deixarei esse vídeo. Meu ex-colega de faculdade, Rafinha Bastos, define bem o que eu penso. 





English:

My Friends, in the last text (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2018/10/eleicoes-presidenciales-sem-presidente.html), I commented on my sadness and disappointment with the result of the first round of the presidential election. As I wrote there, Bolsonaro and Haddad represent and defend two black periods of our history: the military dictatorship from 64 to 85 and the black years of the PT in power. And this is one of Bolsonaro's advantages: the military dictatorship ended 33 years ago. Much of today's electorate was not born or, like me, very young at the time. The corruption of the PT is very present in the memory of the population. Dilma has been impeached for less than two years and Lula has been arrested this year.

Bolsonaro is very charismatic and knows how to communicate very well with the people, with his simple and sincere way. But at the same time as he speaks about what the people want to hear (especially with a strong anti-Portuguese speech), his sincerity has opened the retrograde and prejudiced side of the military, especially against women and gays. In fact, you see Bolsonaro speaking, and he easily perceives his difficulty in discussing matters that, in thirty years of political life (in which he had an inexpressive performance, by the way), must be common to the activity of a parliamentarian. I do not want him to be an expert on the subject, of course, but he must know the least about agriculture; Cheers; education and other topics. Well, it's remarkable his discomfort in debates between candidates. It seems that in these three decades as a parliamentarian, he has learned little (if any). His speech is very poor, shallow.

Bolsonaro is proud of his honesty (as if this were quality and not obligation of any person) but has already hired ghost employees and have doubts about his assets, in addition to assuming that he has already withheld income tax.

Haddad was mayor of São Paulo and, when he tried to re-election, he lost the election in the first round. Therefore, those who know their work closely did not like what they saw and lived. If he could not manage a city of 11 million well, I doubt he can do that with a country of 205 million people. Haddad is already responding to some lawsuits.

So, in my modest opinion, two poor candidates, but unfortunately, chosen by more than 80 million voters (I know the majority was of votes from voters wanting to prevent their opponent from winning). For me, in this second round, I would void the vote. But there are some Bolsonaro thoughts that bother me a lot. I am a journalist and, therefore, I will always defend democracy and freedom of expression. Bolsonaro is a fan of the last military regime in Brazil, where censorship was one of its main pillars. I am also a public servant and the deputy of Bolsonaro said that he is in favor of ending stability in the public service: https://gauchazh.clicrbs.com.br/politica/eleicoes/noticia/2018/09/em-bage-vice- of-bolsonaro-defends-end-of-stability-in-service-public-cjmjw93v3005w01rxz4h0zj8x.html. He may even be right (I will not go into this merit), but if I lose my current job, where will I get someone else who is over 45 and has a physical disability? For these two reasons, in photochart, I will vote for Haddad. With the PT, we never had problems expressing ourselves and they always defended the public service. I never thought I would vote for the PT for president so soon again but the Bolsonaro forced me to do so. He, besides not having the minimum intellectual, psychological and character conditions to be president of the republic (nor for building syndicate), is disgusting, crude. Haddad does not have the conditions to be president, but at least it's not disgusting.

To end this text, I will leave this video. My ex-colleague, Rafinha Bastos, defines what I think.




German:

Meine Freunde, der letzte Text (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2018/10/eleicoes-presidenciais-sem-presidente.html), bemerkte ich auf meiner Traurigkeit und Enttäuschung über das Ergebnis der ersten Runde der Präsidentschaftswahlen. Wie ich dort schrieb, repräsentieren und verteidigen Bolsonaro und Haddad zwei schwarze Perioden unserer Geschichte: die Militärdiktatur von 64 bis 85 und die schwarzen Jahre der PT an der Macht. Und das ist einer der Vorteile von Bolsonaro: Die Militärdiktatur endete vor 33 Jahren. Ein Großteil der heutigen Wählerschaft wurde nicht geboren oder, wie ich, zu dieser Zeit sehr jung. Die Korruption der PT ist sehr präsent im Gedächtnis der Bevölkerung. Dilma wurde seit weniger als zwei Jahren angeklagt und Lula wurde dieses Jahr verhaftet.

Bolsonaro ist sehr charismatisch und weiß auf seine einfache und aufrichtige Weise sehr gut mit den Menschen zu kommunizieren. Aber zur gleichen Zeit sprechen, was die Menschen (vor allem mit einer sehr starken antipetista Sprache) hören wollen, öffnet seine Aufrichtigkeit breit retrograde und voreingenommen Seite des Militärs, insbesondere gegen Frauen und Homosexuell. By the way, sehen Sie Bolsonaro sprechen und erkennen leicht die Schwierigkeit in seinem Diskurs über Fragen, die in 30 Jahren des politischen Lebens (die eine zu vernachlässigende Rolle hatte, übrigens), sollte auf die Aktivität eines Parlamentariers gemeinsam sein. Ich möchte natürlich nicht, dass er ein Experte auf diesem Gebiet ist, aber er muss am wenigsten über die Landwirtschaft Bescheid wissen; Gesundheit; Bildung und andere Themen. Nun, es ist bemerkenswert, sein Unbehagen in Debatten zwischen Kandidaten. Es scheint, dass er in diesen drei Jahrzehnten als Parlamentarier wenig (wenn überhaupt) gelernt hat. Seine Rede ist sehr schlecht, oberflächlich.

Bolsonaro ist stolz auf seiner Ehrlichkeit (als ob es Qualität und keine Verpflichtung für jeden war), sondern hat Arbeiter Geist angestellt und es gibt Zweifel an Ihrem Erbe und hat angenommen, dass bereits Einkommenssteuer einbehalten.

Haddad war Bürgermeister von São Paulo und als er versuchte, sich wieder zu wählen, verlor er die Wahl in der ersten Runde. Diejenigen, die ihre Arbeit genau kennen, mögen daher nicht, was sie gesehen und gelebt haben. Wenn er eine Stadt mit 11 Millionen Einwohnern nicht gut verwalten kann, bezweifle ich, dass er das mit einem Land von 205 Millionen Menschen tun kann. Haddad reagiert bereits auf einige Prozesse.

Also, meiner bescheidenen Meinung nach, zwei Kandidaten schrecklich, aber leider von mehr als 80 Millionen Wähler gewählt (Ich kenne die meisten hilfreich Stimmen Wähler wollen Ihr Gegner gewinnt verhindern). In dieser zweiten Runde würde ich die Abstimmung für ungültig erklären. Aber es gibt einige Bolsonaro-Gedanken, die mich sehr stören. Ich bin Journalist und werde daher immer die Demokratie und die Meinungsfreiheit verteidigen. Bolsonaro ist ein Fan des letzten Militärregimes in Brasilien, wo Zensur eine seiner Hauptsäulen war. Ich bin auch ein Beamte und Stellvertreter Bolsonaro sagte, es zugunsten der Ordnung der Stabilität im öffentlichen Dienst ist: https://gauchazh.clicrbs.com.br/politica/eleicoes/noticia/2018/09/em-bage-vice- Bolsonaro-of-Order-Verteidigung der Stabilität-in-public-Service - cjmjw93v3005w01rxz4h0zj8x.html. Er kann richtig sein (nicht gehe in dem), aber wenn ich meinen aktuellen Job verlieren, wo er werde die andere mit mehr als 45 Jahren und mit einer körperlichen Behinderung beheben? Aus diesen beiden Gründen werde ich in Photokart für Haddad stimmen. Mit der PT hatten wir nie Probleme, uns auszudrücken, und sie haben immer den öffentlichen Dienst verteidigt. Ich hätte nie gedacht, dass ich so bald wieder für den Präsidenten abstimmen würde, aber der Bolsonaro hat mich dazu gezwungen. Er, neben nicht den minimalen geistigen hat, psychologischen Bedingungen und Charakter Präsidenten der Republik (nicht für den Bau von Sindico) ist ekelhaft, grob zu sein. Haddad ist nicht in der Lage, Präsident zu sein, aber zumindest ist es nicht ekelhaft.

Um diesen Text zu beenden, werde ich dieses Video verlassen. Meine Ex-Kollegin Rafinha Bastos definiert, was ich denke.




Russian:

Мои друзья, в последнем тексте (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2018/10/eleicoes-presidenciales-sem-presidente.html), я прокомментировал мою грусть и разочарование в результате первого тура президентских выборов. Как я там писал, Больсонаро и Хаддад представляют и защищают два черных периода нашей истории: военную диктатуру от 64 до 85 и черные годы правления ПТ. И это одно из преимуществ Bolsonaro: военная диктатура закончилась 33 года назад. Большая часть сегодняшнего электората не родилась или, как и я, очень молода в то время. Коррупция ПТ очень присутствует в памяти населения. Дилма была подвергнута импичменту менее двух лет, и Лула был арестован в этом году.

Bolsonaro очень харизматичен и знает, как очень хорошо общаться с людьми, с его простым и искренним способом. Но в то же время, когда он говорит о том, что люди хотят услышать (особенно с сильной анти-португальской речью), его искренность открыла ретроградную и предвзятую сторону военных, особенно в отношении женщин и геев. Фактически, вы видите, что Больсаро говорит, и он легко понимает свою трудность в обсуждении вопросов, которые, кстати, за тридцать лет политической жизни (в которой он имел невыразительное выступление, кстати), должны быть общими для деятельности парламентария. Конечно, я не хочу, чтобы он был экспертом по этому вопросу, но он должен знать меньше всего о сельском хозяйстве; здоровья; образование и другие темы. Ну, это замечательно, его дискомфорт в дебатах между кандидатами. Кажется, что за эти три десятилетия в качестве парламентария он мало чему научился (если таковой имеется). Его речь очень бедная, мелкая.

Bolsonaro гордится своей честностью (как будто это качество, а не обязательство какого-либо человека), но уже нанял призрачных сотрудников и сомневается в своих активах, в дополнение к предположению, что он уже удержал подоходный налог.

Хаддад был мэром Сан-Паулу и, когда он пытался переизбрать, он проиграл выборы в первом раунде. Поэтому те, кто хорошо знают их работу, не любили то, что видели и жили. Если он не смог бы управлять городом в 11 миллионов, я сомневаюсь, что он может это сделать с страной в 205 миллионов человек. Хаддад уже отвечает на некоторые судебные процессы.

Таким образом, по моему скромному мнению, два бедных кандидата, но, к сожалению, выбрали более 80 миллионов избирателей (я знаю, что большинство голосов голосов избирателей, желающих помешать их сопернику выиграть). Для меня, в этом втором раунде, я бы аннулировал голосование. Но есть некоторые мысли Больсонаро, которые меня очень беспокоят. Я журналист, и поэтому я всегда буду защищать демократию и свободу выражения. Bolsonaro является поклонником последнего военного режима в Бразилии, где цензура была одним из его основных столпов. Я также являюсь государственным служащим, а депутат Больсонаро сказал, что он выступает за прекращение стабильности в государственной службе: https://gauchazh.clicrbs.com.br/politica/eleicoes/noticia/2018/09/em-bage-vice- Bolsonaro-оф-порядка защищать стабильность-в-публичному-службы - cjmjw93v3005w01rxz4h0zj8x.html. Он может быть даже прав (я не буду вдаваться в эту заслугу), но если я потеряю свою текущую работу, где я получу кого-то еще, кому больше 45 лет и имеет физическую нетрудоспособность? По этим двум причинам, на фотосессии, я буду голосовать за Хаддада. С ПТ у нас никогда не было проблем, выражающих себя, и они всегда защищали государственную службу. Я никогда не думал, что так скоро буду голосовать за ПТ за президента, но Bolsonaro заставил меня это сделать. Он, помимо отсутствия минимальных интеллектуальных, психологических и характерных условий, чтобы быть президентом республики (или для создания синдиката), является отвратительным, грубым. Хаддад не имеет условий, чтобы быть президентом, но, по крайней мере, это не отвратительно.

Чтобы закончить этот текст, я оставлю это видео. Мой бывший коллега, Рафинья Бастос, определяет, что я думаю.




Spanish:

En el último texto (https://blogdaacessibilidad.blogspot.com/2018/10/eleicoes-presidenciales-sem-presidente.html), comente sobre mi tristeza y decepción con el resultado del primer turno de la elección presidencial. Como escribí allí, Bolsonaro y Haddad representan y defienden dos períodos negros de nuestra historia: la dictadura militar de 64 a 85 y los años negros del PT en el poder. Y esa una de las ventajas de Bolsonaro: la dictadura militar terminó hace 33 años. Gran parte del electorado de hoy no era nacido o, como yo, era muy nuevo en aquella época. La corrupción del PT está muy presente en la memoria de la población. Dilma sufrió impeachment hace menos de dos años y Lula fue arrestado este año.

Bolsonaro es muy carismático y sabe comunicarse muy bien con el pueblo, con su sencilla y sincera. Pero, al mismo tiempo que habla lo que el pueblo quiere oír (principalmente, con un discurso antipetista fortísimo), su sinceridad escabra el lado retrógrado y preconceptuoso del militar, principalmente contra mujeres y gays. Por otra parte, usted ve a Bolsonaro hablando y percibe fácilmente la dificultad de él en discurrir sobre asuntos que, en 30 años de vida política (en que tuvo una actuación inexpresiva, se diga de paso), deben ser comunes a la actividad de un parlamentar. No quiero que sea un experto en el tema, evidentemente, pero debe saber el mínimo sobre la agricultura; salud; educación y otros temas. Bueno, es notable su incomodidad en debates entre candidatos. Parece que, en esas tres décadas como parlamentar, poco aprendió (si es que tuvo algún interés). Su discurso es muy pobre, poco.

Bolsonaro se enorgulle de su honestidad (como si eso fuera calidad y no obligación de cualquier persona) pero ya contrató a funcionarios fantasmas y dudó dudas sobre su patrimonio, además de haber asumido que ya ha evasado el impuesto sobre la renta.

Haddad fue alcalde de San Pablo y, cuando intentó la reelección, perdió la elección en el primer turno. Por lo tanto, quien conoce su trabajo de cerca no le gustó lo que vio y vivió. Si no logró administrar bien una ciudad de 11 millones de habitantes, dudo que pueda hacerlo con un país de 205 millones de personas. Haddad también ya está respondiendo a algunos procesos en la Justicia.

Por lo tanto, en mi modesta opinión, dos pésimos candidatos pero, desgraciadamente, elegidos por más de 80 millones de electores (sé que la mayoría fue de votos útiles de electores queriendo evitar que su opositor gane). Por mí, en ese segundo turno, yo anularía el voto. Pero tiene algunos pensamientos del Bolsonaro que me incomodan mucho. Soy periodista y, por lo tanto, siempre defenderé la democracia y la libertad de expresión. Bolsonaro es fan del último régimen militar existente en Brasil, donde la censura era uno de sus principales pilares. También soy servidor público y el vice de Bolsonaro afirmó que está a favor del fin de la estabilidad en el servicio público: https://gauchazh.clicrbs.com.br/politica/eleicoes/noticia/2018/09/em-bage-vice- de-bolsonaro-defiende-fin-de-estabilidad-no-servico-público-cjmjw93v3005w01rxz4h0zj8x.html. Él puede incluso tener razón (no entraré en ese mérito) pero, si pierdo mi actual empleo, ¿dónde arreglaré otro teniendo más de 45 años y con una discapacidad física? Por esos dos motivos, en el photochart, votaré en el Haddad. Con el PT, nunca tuvimos problemas en expresarnos y ellos siempre defendieron el servicio público. Nunca pensé que iba a votar en el PT para presidente tan pronto de nuevo pero el Bolsonaro me obligó a eso. Él, además de no tener las mínimas condiciones intelectuales, psicológicas y de carácter para ser presidente de la república (ni para sindico de edificio), es asqueroso, tosco. El Haddad no tiene condiciones para ser presidente pero, al menos, no es asqueroso.

Para terminar este texto, dejaré ese vídeo. Mi ex compañero de universidad, Rafinha Bastos, define bien lo que pienso.




French:

Mes amis, dans le dernier texte (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2018/10/eleicoes-presidenciales-sem-presidente.html), j'ai commenté ma tristesse et ma déception face au résultat du premier tour de l'élection présidentielle. Comme je l'ai écrit ici, Bolsonaro et Haddad représentent et défendent deux périodes noires de notre histoire: la dictature militaire de 64 à 85 ans et les années noires du PT au pouvoir. Et c'est l'un des avantages de Bolsonaro: la dictature militaire a pris fin il y a 33 ans. Une grande partie de l'électorat d'aujourd'hui n'est pas née ou, comme moi, très jeune à l'époque. La corruption du PT est très présente dans la mémoire de la population. Dilma est destituée depuis moins de deux ans et Lula a été arrêté cette année.

Bolsonaro est très charismatique et sait très bien communiquer avec le peuple, de manière simple et sincère. Mais en même temps qu'il parle de ce que les gens veulent entendre (surtout avec un discours anti-portugais fort), sa sincérité a ouvert le côté rétrograde et préjugé de l'armée, en particulier contre les femmes et les homosexuels. En fait, vous voyez Bolsonaro parler, et il comprend aisément sa difficulté à aborder des questions qui, au cours des trente années de sa vie politique (où il a eu une performance inexpressive, doit être commune), doivent être communes à l’activité d’un parlementaire. Je ne veux pas qu'il soit expert en la matière, bien sûr, mais il doit en savoir le moins sur l'agriculture. la santé; l'éducation et d'autres sujets. Eh bien, il est remarquable de son inconfort dans les débats entre candidats. Il semble que durant ces trois décennies en tant que parlementaire, il ait peu appris (le cas échéant). Son discours est très pauvre, peu profond.

Bolsonaro est fier de son honnêteté (comme s’il s’agissait là d’une qualité et non d’une obligation), mais a déjà embauché des employés fantômes et a des doutes sur ses actifs, en plus de présumer qu’il a déjà retenu l’impôt sur le revenu.

Haddad était maire de São Paulo et, lorsqu'il a tenté de se réélire, il a perdu les élections au premier tour. Par conséquent, ceux qui connaissent leur travail de près n'ont pas aimé ce qu'ils ont vu et vécu. S'il ne pouvait pas bien gérer une ville de 11 millions d'habitants, je doute qu'il puisse le faire avec un pays de 205 millions d'habitants. Haddad répond déjà à certaines poursuites.

Donc, à mon avis modeste, deux candidats pauvres, mais malheureusement choisis par plus de 80 millions d'électeurs (je sais que la majorité était composée de votants voulant empêcher leur adversaire de l'emporter). Pour moi, dans ce deuxième tour, j'annulerais le vote. Mais il y a certaines pensées de Bolsonaro qui me dérangent beaucoup. Je suis journaliste et, par conséquent, je défendrai toujours la démocratie et la liberté d'expression. Bolsonaro est un fan du dernier régime militaire au Brésil, où la censure était l'un de ses principaux piliers. Je suis également fonctionnaire et le député de Bolsonaro s'est dit favorable à la suppression de la stabilité dans la fonction publique: https://gauchazh.clicrbs.com.br/politica/eleicoes/noticia/2018/09/em-bage-vice- of-bolsonaro-defends-fin-de-stabilité-en-service-public-cjmjw93v3005w01rxz4h0zj8x.html. Il a peut-être même raison (je n'entrerai pas dans ce mérite), mais si je perds mon emploi actuel, où trouverai-je quelqu'un d'autre qui aura plus de 45 ans et qui aura un handicap physique? Pour ces deux raisons, dans le photochart, je voterai pour Haddad. Avec le PT, nous n’avons jamais eu de problèmes pour nous exprimer et ils ont toujours défendu la fonction publique. Je n'avais jamais pensé voter de nouveau pour le PT à la présidence, mais le Bolsonaro m'a forcé à le faire. En plus de ne pas avoir les conditions intellectuelles, psychologiques et morales minimales pour être président de la république (ni pour construire un syndicat), il est grossier et dégoûtant. Haddad n'a pas les conditions pour être président, mais au moins ce n'est pas dégoûtant.

Pour terminer ce texte, je vais quitter cette vidéo. Mon ex-collègue, Rafinha Bastos, définit ce que je pense.




Chinese

我的朋友,最后文本(https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2018/10/eleicoes-presidenciais-sem-presidente.html),我评论了我的悲伤和失望的第一轮总统选举的结果。正如我在那里写的那样,Bolsonaro和Haddad代表并捍卫了我们历史上的两个黑色时期:从64到85的军事独裁统治和掌权的黑人年代。这是Bolsonaro的优势之一:33年前军事独裁统治结束了。今天的大部分选民都没有出生,或者像我一样,当时非常年轻。 PT的腐败在人口的记忆中非常重要。迪尔玛被弹劾不到两年,卢拉今年被捕。

Bolsonaro非常有魅力,他知道如何以简单而真诚的方式与人们进行良好的沟通。但在同一时间谈论的人想听到的(尤其是带有很强烈的antipetista语音)是什么,他的真诚敞开逆行和军队的偏见的一面,特别是针对妇女和同性恋者。顺便说一句,你看到Bolsonaro交谈,轻松实现上,30年政治生涯(其中有一个作用微乎其微,顺便)的,应该是共同的国会议员的活动的问题,在他的话语中的困难。当然,我不希望他成为这方面的专家,但他必须至少了解农业;健康;教育和其他主题。嗯,他在候选人之间的辩论中感到不安。在作为议员的这三十年里,他似乎很少学到(如果有的话)。他的讲话非常贫穷,浅薄。

Bolsonaro自诩其诚信(就好像它是质量和任何人没有义务),但已聘请鬼工和有关于你的遗产的疑虑,并认为已扣缴的所得税。

哈达德是圣保罗市市长,当他试图连任时,他在第一轮中失去了选举。因此,那些了解自己工作的人并不喜欢他们所看到和生活的东西。如果他无法管理一个1100万人口的城市,我怀疑他能在一个拥有2.05亿人口的国家做到这一点。 Haddad已经在回应一些诉讼。

所以,在我的愚见,两位候选人可怕但不幸的是,超过80万名选民(我认识的大多数是想阻止你的对手,赢得个人顶选民)选择。对我来说,在第二轮中,我将无效投票。但是有一些Bolsonaro的想法让我烦恼不已。我是一名记者,因此,我将始终捍卫民主和言论自由。 Bolsonaro是巴西最后一个军事政权的粉丝,在那里,审查是其主要支柱之一。我也是一名公务员,副Bolsonaro说,这有利于稳定的公共服务的顺序:https://gauchazh.clicrbs.com.br/politica/eleicoes/noticia/​​2018/09/em-bage-vice- Bolsonaro序 - 捍卫稳定,在公共服务 - cjmjw93v3005w01rxz4h0zj8x.html。他甚至可能是对的(我不会考虑这个优点),但是如果我失去现在的工作,我会在哪里得到45岁以上并且身体残疾的其他人?出于这两个原因,在photochart中,我将投票支持Haddad。通过PT,我们从来没有表达自己的问题,他们总是为公共服务辩护。我从没想过我会这么快就投票给总统,但是Bolsonaro强迫我这样做。除了没有最低限度的知识分子,心理和品格条件成为共和国总统(也不是建立辛迪加)之外,他是令人厌恶的,粗暴的。 Haddad没有成为总统的条件,但至少它并不令人厌恶。

为了结束本文,我将留下这段视频。我的前同事Rafinha Bastos定义了我的想法。