sexta-feira, 26 de maio de 2023

Gangorra Quebrada

Meus Amigos, há algumas décadas, foi cunhada, pelo jornalista Lauro Quadros (um marco na história da imprensa do Rio Grande do Sul, hoje já aposentado) a expressão Gangorra Gre-nal: quando um time está bem, o outro, normalmente, está mal. 
Pois agora, como eu disse no título do texto e mostra na gravura ao lado, a gangorra está quebrada: os dois estão muito mal tecnicamente. Que momento triste da Dupla Gre-nal! Um dos piores da nossa história, se não for o pior. 
Os dois times não conseguem se impor contra ninguém. Tecnicamente, são pobres e, fisicamente, também estão mal. Mas, para mim, a origem da fase ruim da dupla é diferente. O Grêmio retornou da segunda divisão no ano passado e teve que remontar seu time. Investiu o dinheiro em contratações para o meio campo e trouxe Suárez. Ganhou o campeonato gaúcho mesmo com o favoritismo do Inter. Mas tem um grupo limitado, velho e caro por escolha do Renato, que gosta de jogador com mais idade. Acho que o Grêmio poderia ter investido melhor, gastado menos e dar mais força para as categorias de base. Se é para ter jogador ruim, que, pelo menos, não se gaste. O problema do Grêmio é essa dependência do Renato, que vem desde a gestão anterior, e está levando a poucos resultados positivos. O Grêmio está engessado pelo Renato. 
Já, no caso colorado, é diferente. Desde que caiu para a segunda divisão, em 2017, com Vitorio Píffero na presidência, o Inter tem sérios problemas financeiros. Com o atual presidente, Alessandro Barcellos, o Inter nunca se acertou. É uma péssima gestão no futebol. O Colorado está há dois anos seguidos sem sequer conseguir chegar à final do campeonato estadual e troca de treinador toda hora. O problema, para mim, é de incompetência. 
Acho que, no geral, falta competência para os dirigentes da dupla Gre-nal. São dirigentes pouco criativos na gestão, tanto de futebol como de clube. Entendem pouco de futebol e acabam jogando tudo nas costas de treinadores. Aceitam a contratação de jogadores caros e sem qualidade. 
Até os torcedores estão errados. De um tempo pra cá, a gente se contenta com pouco. O Inter caiu em 2016 porque, depois de uma fase de títulos grandes, se contentou em ganhar Gauchões e Gre-nais e tirar sarro do Grêmio por estar, há vários anos, sem vencer um título representativo. Em 2021, o Grêmio imitou o Inter na atitude e na queda. Então, nós, torcedores, também temos que parar de se contentar com pouco e apenas ser superior ao rival nos Gauchões e Gre-nais. 
A dupla Gre-nal está ficando para trás em relação ao centro do país. É claro que é muita pretensão minha achar que tenho explicação pra tudo mas acredito que parte do problema, eu relacionei aqui.  



English:

My friends, a few decades ago, journalist Lauro Quadros (a milestone in the history of the press in Rio Grande do Sul, now retired) coined the expression Gangorra Grenal: when one team is doing well, the other, usually, is doing well. bad.
Well now, as I said in the title of the text and as shown in the picture on the side, the seesaw is broken: the two are technically very bad. What a sad moment for Duo Grenal! One of the worst in our history, if not the worst.
Both teams are unable to impose themselves against anyone. Technically, they are poor, and physically, they are also in bad shape. But, for me, the origin of the duo's bad phase is different. Grêmio returned from the second division last year and had to reassemble its team. He invested the money in midfield signings and brought in Suarez. He won the Gaucho championship even with Inter's favoritism. But it has a limited, old and expensive group chosen by Renato, who likes older players. I think Grêmio could have invested better, spent less and given more strength to the base categories. If you're going to have a bad player, at least don't wear yourself out. Grêmio's problem is this dependence on Renato, which comes from the previous management, and is leading to few positive results. Grêmio is plastered by Renato.
In the Colorado case, however, it is different. Since falling to the second division, in 2017, and having had problems, including with Justice, with Vitorio Píffero in the presidency, Inter has had financial problems. With the current president, Alessandro Barcellos, Inter never got right. It's bad football management. Colorado has been two years in a row without even making it to the state championship finals and changing coaches all the time. The problem, for me, is one of incompetence.
I think that, in general, the leaders of the Grenal duo lack competence. They are uncreative leaders in management, both in football and in the club. They understand little about football and end up throwing everything on the back of coaches. They accept the signing of expensive and low quality players.
Even the fans are wrong. From time to time, we settle for little. Inter fell in 2016 because, after a phase of big titles, they were content to win Gauchões and Grenais and make fun of Grêmio for being, for several years, without winning a representative title. In 2021, Grêmio imitated Inter in attitude and fall. So we fans also have to stop settling for little and just be superior to our rivals in the Gauchões and Gre-nais.
The Gre-nal duo is lagging behind in relation to the center of the country. Of course, it's a lot of pretense of mine to think that I have an explanation for everything, but I believe that part of the problem, I've listed it here.



German:

Meus Amigos, vor einigen Jahrzehnten prägte der inzwischen pensionierte Journalist Lauro Quadros (ein Meilenstein in der Geschichte der Presse in Rio Grande do Sul) den Ausdruck Gangorra Grenal: Wenn es einer Mannschaft gut geht, geht es der anderen normalerweise gut . schlecht.
Nun ja, wie ich schon im Titel des Textes sagte und wie das nebenstehende Bild zeigt, ist die Wippe kaputt: Die beiden sind technisch sehr schlecht. Was für ein trauriger Moment für Duo Grenal! Eines der schlimmsten in unserer Geschichte, wenn nicht sogar das Schlimmste.
Beide Teams sind nicht in der Lage, sich gegen irgendjemanden durchzusetzen. Technisch sind sie schlecht, aber auch körperlich geht es ihnen schlecht. Aber für mich ist der Ursprung der schlechten Phase des Duos ein anderer. Grêmio kehrte letztes Jahr aus der zweiten Liga zurück und musste seine Mannschaft neu zusammenstellen. Er investierte das Geld in Neuverpflichtungen im Mittelfeld und holte Suárez. Trotz der Bevorzugung von Inter gewann er die Gaucho-Meisterschaft. Aber es gibt eine begrenzte, alte und teure Gruppe, die von Renato ausgewählt wurde, der ältere Spieler mag. Ich denke, Grêmio hätte besser investieren, weniger ausgeben und den Basiskategorien mehr Stärke verleihen können. Wenn Sie einen schlechten Spieler haben, sollten Sie sich zumindest nicht auspowern. Das Problem von Grêmio ist diese Abhängigkeit von Renato, die von der vorherigen Geschäftsführung herrührt und zu wenigen positiven Ergebnissen führt. Grêmio wird von Renato verputzt.
Im Fall Colorado ist es jedoch anders. Seit dem Abstieg in die zweite Liga im Jahr 2017 und den Problemen, unter anderem mit der Justiz, unter der Präsidentschaft von Vitorio Píffero hatte Inter finanzielle Probleme. Mit dem derzeitigen Präsidenten Alessandro Barcellos hat Inter nie alles richtig gemacht. Es ist schlechtes Fußballmanagement. Colorado schaffte es zwei Jahre in Folge nicht einmal ins Finale der Staatsmeisterschaft und wechselte ständig den Trainer. Für mich liegt das Problem in der Inkompetenz.
Ich denke, dass es den Anführern des Grenal-Duos im Allgemeinen an Kompetenz mangelt. Sie sind unkreative Führungskräfte im Management, sowohl im Fußball als auch im Verein. Sie verstehen wenig vom Fußball und werfen am Ende alles auf die Schultern der Trainer. Sie akzeptieren die Verpflichtung teurer und minderwertiger Spieler.
Sogar die Fans irren sich. Von Zeit zu Zeit geben wir uns mit wenig zufrieden. Inter scheiterte 2016, weil man sich nach einer Phase großer Titel damit zufrieden gab, Gauchões und Grenais zu gewinnen und sich darüber lustig zu machen, dass Grêmio mehrere Jahre lang keinen repräsentativen Titel gewonnen hatte. Im Jahr 2021 ahmte Grêmio Inter in Einstellung und Sturz nach. Deshalb müssen auch wir Fans aufhören, uns mit wenig zufrieden zu geben, und unseren Rivalen in den Gauchões und Grenais einfach überlegen sein.
Das Gre-nal-Duo hinkt in Bezug auf die Landesmitte hinterher. Natürlich ist es eine große Vortäuschung von mir zu glauben, dass ich für alles eine Erklärung habe, aber ich glaube, dass dieser Teil des Problems hier aufgelistet ist.



Ukrainian:

Meus Amigos, кілька десятиліть тому журналіст Лауро Куадрос (визначна віха в історії преси в Ріо-Гранді-ду-Сул, нині на пенсії) ввів вислів Гангорра Греналь: коли одна команда веде себе добре, інша, зазвичай, веде себе добре. .погано.
Ну а тепер, як я сказав у заголовку тексту та як показано на малюнку збоку, гойдалка зламана: обидва технічно дуже погані. Який сумний момент для Duo Grenal! Один із найгірших у нашій історії, якщо не найгірший.
Обидві команди не можуть нікому протистояти. Технічно вони бідні, і фізично вони теж у поганому стані. Але для мене походження поганої фази дуету інше. Минулого року Греміо повернувся з другого дивізіону, і йому довелося заново збирати команду. Він вклав гроші в підписання півзахисників і залучив Суареса. Він виграв чемпіонат гаучо навіть за фаворитизму Інтера. Але він має обмежену, стару та дорогу групу, обрану Ренато, який любить старших гравців. Я вважаю, що Греміо міг би інвестувати краще, витратити менше і надати більше сили базовим категоріям. Якщо у вас буде поганий гравець, принаймні не виснажуйте себе. Проблема Греміо полягає в цій залежності від Ренато, яка походить від попереднього керівництва і призводить до небагатьох позитивних результатів. Grêmio оштукатурений Ренато.
Однак у випадку Колорадо все інакше. З моменту падіння у другий дивізіон у 2017 році та проблем, у тому числі з правосуддям, з Віторіо Піфферо на посаді президента, «Інтер» мав фінансові проблеми. З нинішнім президентом Алессандро Барселлосом «Інтер» так і не виправився. Це поганий футбольний менеджмент. «Колорадо» два роки поспіль навіть не потрапляло до фіналу чемпіонату штату та постійно змінювало тренерів. Для мене проблема полягає в некомпетентності.
Вважаю, що в цілому керівникам дуету Греналь бракує компетентності. Вони некреативні керівники в управлінні, як у футболі, так і в клубі. Вони мало розуміються на футболі і в кінцевому підсумку перекидають все на плечі тренерів. Вони приймають підписання дорогих і неякісних гравців.
Навіть фанати помиляються. Час від часу ми задовольняємося малим. «Інтер» впав у 2016 році, тому що після фази великих титулів він був задоволений перемогою в Гошені та Грене та висміював Греміо за те, що він протягом кількох років не вигравав титул представництва. У 2021 році Греміо наслідував Інтер у ставленні та падінні. Тож ми, вболівальники, також повинні перестати погоджуватися на мале й просто бути вищими за наших суперників у Гошені та Грене.
Дует Греналь відстає по відношенню до центру країни. Звісно, ​​думати, що у мене є на все пояснення, я дуже прикидаюся, але я вірю, що частину проблеми я перерахував тут.



Russian:

Meus Amigos, несколько десятилетий назад журналист Лауро Квадрос (вехой в истории прессы в Риу-Гранди-ду-Сул, ныне на пенсии) придумал выражение Gangorra Grenal: когда у одной команды дела идут хорошо, у другой, как правило, дела идут хорошо. , плохо.
Что ж, теперь, как я сказал в заголовке текста и как показано на картинке сбоку, качели сломаны: технически они очень плохи. Какой печальный момент для Duo Grenal! Один из худших в нашей истории, если не самый худший.
Обе команды не в состоянии навязать себя кому-либо. Технически они бедны, да и физически тоже в плохой форме. Но для меня происхождение плохой фазы дуэта другое. Гремио вернулся из второго дивизиона в прошлом году и должен был заново собрать свою команду. Он вложил деньги в приобретение полузащитников и привлек Суареса. Он выиграл чемпионат Гаучо даже при фаворитизме «Интера». Но у него ограниченная, старая и дорогая группа, которую выбрал Ренато, которому нравятся игроки постарше. Я думаю, что Гремио мог бы лучше вложиться, потратить меньше и придать больше силы базовым категориям. Если у вас будет плохой игрок, по крайней мере, не изматывайте себя. Проблема Гремио в этой зависимости от Ренато, исходящей от прежнего руководства и приводящей к малому количеству положительных результатов. Ренато оштукатурил Гремио.
Однако в случае с Колорадо все иначе. После попадания во второй дивизион в 2017 году и проблем, в том числе с Джастисом, с Виторио Пифферо на посту президента, у «Интера» возникли финансовые проблемы. С нынешним президентом Алессандро Барселлосом у «Интера» никогда не получалось. Это плохой футбольный менеджмент. Колорадо уже два года подряд не доходит даже до финала чемпионата штата и постоянно меняет тренеров. Для меня проблема в некомпетентности.
Я думаю, что лидерам дуэта Греналя в целом не хватает компетентности. Они нетворческие лидеры в управлении, как в футболе, так и в клубе. Они мало что понимают в футболе и в итоге сваливают все на спину тренеров. Они соглашаются на подписание дорогих и некачественных игроков.
Даже фанаты ошибаются. Время от времени мы соглашаемся на малое. «Интер» упал в 2016 году, потому что после фазы больших титулов они были довольны победами в «Гошоэс» и «Гренэ» и высмеивали Гремио за то, что он в течение нескольких лет не выигрывал представительский титул. В 2021 году Гремио подражал «Интеру» в отношении и падении. Так что мы, болельщики, также должны перестать довольствоваться малым и просто превосходить наших соперников в гошоэнах и гренэ.
Дуэт Gre-nal отстает по отношению к центру страны. Конечно, я сильно притворяюсь, что думаю, что у меня есть объяснение всему, но я верю в эту часть проблемы, которую я перечислил здесь.



Spanish:

Mi Amigos, hace algunas décadas, el periodista Lauro Quadros (un hito en la historia de la prensa de Rio Grande do Sul, ahora jubilado) acuñó la expresión Gangorra Grenal: cuando a un equipo le va bien, al otro, por lo general, le va bien mal
Pues ahora, como decía en el título del texto y como se muestra en la imagen al costado, el balancín está roto: técnicamente los dos están muy mal. ¡Qué triste momento para Duo Grenal! Uno de los peores de nuestra historia, si no el peor.
Ambos equipos son incapaces de imponerse a nadie. Técnicamente son pobres y físicamente también están en mal estado. Pero, para mí, el origen de la mala etapa del dúo es otro. Grêmio regresó de la segunda división el año pasado y tuvo que volver a armar su equipo. Invirtió el dinero en fichajes de mediocampo y trajo a Suárez. Ganó el campeonato gauchesco aún con el favoritismo del Inter. Pero tiene un grupo limitado, viejo y caro elegido por Renato, a quien le gustan los jugadores mayores. Creo que Grêmio pudo haber invertido mejor, gastado menos y dado más fuerza a las categorías base. Si vas a tener un mal jugador, al menos no te desgastes. El problema de Grêmio es esa dependencia de Renato, que viene de la gestión anterior, y está dando pocos resultados positivos. Grêmio está enyesado por Renato.
En el caso de Colorado, sin embargo, es diferente. Desde que cayó a Segunda División, en 2017, y habiendo tenido problemas, incluso con la Justicia, con Vitorio Píffero en la presidencia, el Inter ha tenido problemas económicos. Con el actual presidente, Alessandro Barcellos, el Inter nunca acertó. Es una mala gestión del fútbol. Colorado ha estado dos años seguidos sin siquiera llegar a la final del campeonato estatal y cambiando de entrenador todo el tiempo. El problema, para mí, es de incompetencia.
Creo que, en general, los líderes de la dupla de Grenal carecen de competencia. Son líderes poco creativos en la gestión, tanto en el fútbol como en el club. Entienden poco de fútbol y acaban echando todo a cuestas a los entrenadores. Aceptan fichajes de jugadores caros y de baja calidad.
Incluso los fans están equivocados. De vez en cuando, nos conformamos con poco. El Inter cayó en 2016 porque, después de una fase de grandes títulos, se contentó con ganar Gauchões y Grenais y se burló del Grêmio por estar, durante varios años, sin conquistar un título representativo. En 2021, Grêmio imitó al Inter en actitud y caída. Así que los fanáticos también tenemos que dejar de conformarnos con poco y simplemente ser superiores a nuestros rivales en Gauchoes y Grenais.
La dupla de Grenal va rezagada en relación al centro del país. Por supuesto, es mucha pretensión mía pensar que tengo una explicación para todo, pero creo que parte del problema lo he enumerado aquí.



French:

Meus Amigos, il y a quelques décennies, le journaliste Lauro Quadros (une étape importante dans l'histoire de la presse à Rio Grande do Sul, aujourd'hui à la retraite) a inventé l'expression Gangorra Grenal : quand une équipe va bien, l'autre, généralement, va bien . mauvais.
Et bien voilà, comme je l'ai dit dans le titre du texte et montré sur la photo ci-contre, la bascule est cassée : les deux sont techniquement très mauvais. Quel triste moment pour Duo Grenal ! L'un des pires de notre histoire, sinon le pire.
Les deux équipes sont incapables de s'imposer face à qui que ce soit. Techniquement, ils sont pauvres, et physiquement, ils sont aussi en mauvais état. Mais, pour moi, l'origine de la mauvaise passe du duo est différente. Grêmio est revenu de deuxième division l'an dernier et a dû reconstituer son équipe. Il a investi l'argent dans des signatures au milieu de terrain et a fait venir Suarez. Il a remporté le championnat Gaucho même avec le favoritisme de l'Inter. Mais il a un groupe limité, vieux et cher choisi par Renato, qui aime les joueurs plus âgés. Je pense que Grêmio aurait pu mieux investir, dépenser moins et donner plus de force aux catégories de base. Si vous allez avoir un mauvais joueur, au moins ne vous épuisez pas. Le problème de Grêmio est cette dépendance vis-à-vis de Renato, qui vient de la direction précédente, et qui conduit à peu de résultats positifs. Grêmio est plâtré par Renato.
Dans le cas du Colorado, cependant, c'est différent. Depuis sa chute en deuxième division, en 2017, et ses ennuis, notamment avec la Justice, avec Vitorio Píffero à la présidence, l'Inter connaît des problèmes financiers. Avec l'actuel président, Alessandro Barcellos, l'Inter n'a jamais eu raison. C'est une mauvaise gestion du football. Le Colorado a passé deux années de suite sans même se qualifier pour la finale du championnat d'État et a changé d'entraîneur tout le temps. Le problème, pour moi, c'est l'incompétence.
Je pense que, de manière générale, les dirigeants du duo Grenal manquent de compétence. Ce sont des dirigeants peu créatifs en matière de gestion, tant dans le football qu'en club. Ils comprennent peu le football et finissent par tout jeter sur le dos des entraîneurs. Ils acceptent la signature de joueurs chers et de mauvaise qualité.
Même les fans ont tort. De temps en temps, on se contente de peu. L'Inter a chuté en 2016 car, après une phase de gros titres, ils se sont contentés de gagner Gauchões et Grenais et se sont moqués de Grêmio d'être, depuis plusieurs années, sans remporter de titre représentatif. En 2021, Grêmio a imité l'Inter dans l'attitude et la chute. Nous, fans, devons donc également arrêter de nous contenter de peu et être simplement supérieurs à nos rivaux des Gauchões et des Gre-nais.
Le duo Gre-nal est en retard par rapport au centre du pays. Bien sûr, c'est beaucoup de prétention de ma part de penser que j'ai une explication à tout, mais je crois qu'une partie du problème, je l'ai énumérée ici.



Chinese:

Meus Amigos,几十年前,记者 Lauro Quadros(南里奥格兰德州新闻史上的里程碑,现已退休)创造了 Gangorra Grenal 的表达方式:当一支球队表现出色时,另一支球队通常表现出色.不好。
现在好了,正如我在文题中所说的和旁边的图片所示,跷跷板坏了:两者在技术上非常糟糕。 Duo Grenal 是多么悲伤的时刻! 我们历史上最糟糕的情况之一,如果不是最糟糕的话。
两支球队都无法将自己强加于任何人。 技术上,他们很穷,身体上,他们也很糟糕。 但是,对我来说,二人组糟糕阶段的起源是不同的。 格雷米奥去年从乙级联赛归来,不得不重新组建球队。 他将这笔钱投资于中场引援,并引进了苏亚雷斯。 他甚至在国际米兰的偏袒下赢得了高乔冠军。 但它有一个有限的、老旧的、昂贵的团队,由雷纳托选择,他喜欢年长的球员。 我认为 Grêmio 可以投资得更好,花费更少,并为基础类别提供更多的力量。 如果你要有一个糟糕的球员,至少不要让自己筋疲力尽。 格雷米奥的问题是对雷纳托的依赖,这种依赖来自前任管理层,并导致很少有积极成果。 格雷米奥被雷纳托抹灰。
然而,在科罗拉多州,情况有所不同。 自从 2017 年跌入乙级联赛以来,国际米兰遇到了问题,包括与正义队、维托里奥·皮弗罗担任主席期间的问题,因此国际米兰遇到了财务问题。 在现任主席亚历山德罗·巴塞略斯的带领下,国际米兰从来没有做对过。 这是糟糕的足球管理。 科罗拉多已经连续两年没有进入州冠军决赛,而且一直在更换教练。 对我来说,问题是无能。
我认为,总的来说,格雷纳尔二人组的领袖缺乏能力。 他们是缺乏创造力的管理领导者,无论是在足球界还是在俱乐部。 他们对足球知之甚少,最终把一切都推给了教练。 他们接受昂贵的低质量球员的签约。
连粉丝都错了。 有时,我们会安于现状。 国际米兰在 2016 年倒下了,因为在经历了一个重要的冠军阶段之后,他们满足于赢得 Gauchões 和 Grenais,并取笑 Grêmio 多年来没有赢得代表冠军。 2021年,格雷米奥在态度和跌倒上模仿了国际米兰。 因此,我们的球迷也必须停止满足于小事,而只是优于我们在 Gauchões 和 Grenais 的竞争对手。
格雷纳尔二人组在该国中部落后。 当然,我很假装认为我对所有事情都有解释,但我相信问题的那一部分,我已经在这里列出了。

sexta-feira, 19 de maio de 2023

Bolsonaro será preso?

Meus Amigos, como é bom ver o Bolsonaro sendo questionado por tudo que aprontou. Ele deu seu 3º depoimento à Polícia Federal em pouco mais de cinco meses. Tem gente que politizará e dirá que Lula foi preso e Bolsonaro, não. Sim mas Lula não respondeu à nada cinco meses depois de ter saído da presidência e só foi preso oito anos depois de ter saído de lá. Ou seja, ainda tem muito tempo para Bolsonaro ser preso antes do prazo que Lula foi. E torço que ele seja preso porque aprontou demais para o povo brasileiro. É uma pessoa muito cruel.
Mas, particularmente, acho difícil que queiram prendê-lo. Já pensou se os fanáticos que foram responsáveis pelos atentados terroristas de 8 de janeiro em Brasília resolverem tentar tirar Bolsonaro de uma possível prisão? Teriam que usar milhares de policiais manhã, tarde e noite para dar segurança para essa penitenciária e evitar a soltura de Bolsonaro por esses malucos fanatizados. Por isso, não acredito que ele vá preso. 
Igualmente, fala-se muito na inelegibilidade dele. Também seria ótimo e justo mas o ideal seria a prisão para nos livrarmos dele logo. A Justiça tem seus trâmites legais. Uma pena que são um tanto longos e demorados. Outra coisa que seria legal de fazer para abalá-lo e fazer Justiça seria prender seus filhos.
Bolsonaro anda quieto. Quase não dá entrevistas e não ataca mais a Justiça nas redes sociais porque sabe que pode se complicar ainda mais. À nós, só resta esperar e torcer para que a Justiça atue com mais rapidez e a nossa democracia respire com mais tranquilidade.        



English:

My friends, how good it is to see Bolsonaro being questioned for everything he has done. He gave his 3rd statement to the Federal Police in just over five months. There are people who will politicize and say that Lula was arrested and Bolsonaro was not. Yes, but Lula didn't respond to anything five months after leaving the presidency and he was only arrested eight years after leaving there. That is, there is still plenty of time for Bolsonaro to be arrested before the deadline that Lula was. And I hope he gets arrested because he did too much for the Brazilian people. He is a very cruel person.
But, particularly, I find it difficult that they want to arrest him. Have you ever wondered if the fanatics who were responsible for the January 8 terrorist attacks in Brasilia decided to try to get Bolsonaro out of a possible prison? They would have to use thousands of police officers morning, afternoon and night to provide security for this penitentiary and prevent Bolsonaro from being released by these fanatical crazies. So I don't think he's going to jail.
Also, there is much talk of his ineligibility. It would also be great and fair but the ideal would be prison to get rid of him soon. Justice has its legal procedures. Too bad they are a bit long and time consuming. Another thing that would be nice to do to shake him up and bring him justice would be to arrest his kids.
Bolsonaro is quiet. He almost doesn't give interviews and doesn't attack justice on social media anymore because he knows he could get even more complicated. We can only wait and hope that Justice acts more quickly and our democracy breathes more calmly.



German:

Meine Freunde, wie schön ist es zu sehen, dass Bolsonaro für alles, was er getan hat, befragt wird. Er gab innerhalb von etwas mehr als fünf Monaten seine dritte Aussage bei der Bundespolizei ab. Es gibt Leute, die politisieren und sagen, dass Lula verhaftet wurde und Bolsonaro nicht. Ja, aber Lula reagierte fünf Monate nach seinem Ausscheiden aus dem Präsidentenamt auf nichts und wurde erst acht Jahre nach seinem Ausscheiden aus dem Präsidentenamt verhaftet. Das heißt, es bleibt noch genügend Zeit, bis Bolsonaro vor Ablauf der Frist wie Lula verhaftet werden kann. Und ich hoffe, dass er verhaftet wird, weil er zu viel für das brasilianische Volk getan hat. Er ist ein sehr grausamer Mensch.
Vor allem aber fällt es mir schwer, dass sie ihn verhaften wollen. Haben Sie sich jemals gefragt, ob die Fanatiker, die für die Terroranschläge vom 8. Januar in Brasilia verantwortlich waren, beschlossen haben, Bolsonaro aus einem möglichen Gefängnis herauszuholen? Sie müssten morgens, nachmittags und abends Tausende von Polizisten einsetzen, um die Sicherheit dieses Gefängnisses zu gewährleisten und zu verhindern, dass Bolsonaro von diesen fanatischen Verrückten freigelassen wird. Ich glaube also nicht, dass er ins Gefängnis kommt.
Außerdem wird viel über seine Unzulässigkeit gesprochen. Es wäre auch großartig und fair, aber das Ideal wäre Gefängnis, um ihn bald loszuwerden. Die Justiz hat ihre rechtlichen Verfahren. Schade, dass sie etwas langwierig und zeitaufwändig sind. Eine andere gute Möglichkeit, ihn aufzurütteln und ihm Gerechtigkeit zu verschaffen, wäre die Verhaftung seiner Kinder.
Bolsonaro schweigt. Er gibt kaum noch Interviews und greift Gerechtigkeit nicht mehr in den sozialen Medien an, weil er weiß, dass es noch komplizierter werden könnte. Wir können nur abwarten und hoffen, dass die Justiz schneller handelt und unsere Demokratie ruhiger atmet.



Ukrainian:

Мої друзі, як добре бачити, що Болсонаро допитують за все, що він зробив. Він дав свою третю заяву федеральній поліції за трохи більше ніж п'ять місяців. Є люди, які будуть політизувати і казати, що Лулу заарештували, а Болсонару ні. Так, але Лула не відповів ні на що через п’ять місяців після відходу з поста президента, і його заарештували лише через вісім років після відходу звідти. Тобто ще є достатньо часу, щоб Болсонару заарештували раніше терміну, який мав Лула. І я сподіваюся, що його заарештують, тому що він зробив занадто багато для бразильського народу. Він дуже жорстока людина.
Але, зокрема, мені важко, що його хочуть заарештувати. Ви коли-небудь замислювалися, чи фанатики, відповідальні за теракти 8 січня в Бразиліа, вирішили спробувати витягнути Болсонаро з можливої ​​в'язниці? Їм довелося б використовувати тисячі поліцейських вранці, вдень і ввечері, щоб забезпечити безпеку цієї пенітенціарної установи та запобігти звільненню Болсонаро цими фанатичними божевільними. Тому я не думаю, що він піде до в'язниці.
Крім того, багато говорять про його невідповідність. Це теж було б чудово і справедливо, але ідеальною була б в'язниця, щоб його швидше позбутися. Правосуддя має свої законні процедури. Шкода, що вони трохи довгі та забирають багато часу. Інша річ, яку було б непогано зробити, щоб потрясти його і відновити справедливість, це заарештувати його дітей.
Болсонару мовчить. Він майже не дає інтерв’ю і більше не нападає на Джастіс у соціальних мережах, бо знає, що все може стати ще складнішим. Залишається тільки чекати і сподіватися, що справедливість діятиме швидше і наша демократія дихне спокійніше.



Russian:

Друзья мои, как приятно видеть, как Болсонару допрашивают за все, что он сделал. Он дал свое третье заявление в Федеральную полицию чуть более чем за пять месяцев. Найдутся люди, которые займутся политикой и скажут, что Лулу арестовали, а Болсонару нет. Да, но Лула ни на что не реагировал спустя пять месяцев после ухода с поста президента, а арестовали его только через восемь лет после ухода оттуда. То есть у Болсонару есть еще много времени, чтобы его арестовали до того срока, который был у Лулы. И я надеюсь, что его арестуют, потому что он слишком много сделал для бразильского народа. Он очень жестокий человек.
Но особенно меня смущает то, что его хотят арестовать. Вы когда-нибудь задумывались, решили ли фанатики, ответственные за теракты 8 января в Бразилии, попытаться вызволить Болсонару из возможной тюрьмы? Им придется использовать тысячи полицейских утром, днем ​​и ночью, чтобы обеспечить безопасность этой тюрьмы и предотвратить освобождение Болсонару этими фанатичными сумасшедшими. Так что я не думаю, что он сядет в тюрьму.
Кроме того, много говорят о его непригодности. Это также было бы здорово и справедливо, но в идеале, чтобы избавиться от него в ближайшее время, была бы тюрьма. Правосудие имеет свои юридические процедуры. Жаль, что они немного длинные и трудоемкие. Еще одна вещь, которую было бы неплохо сделать, чтобы встряхнуть его и восстановить справедливость, — это арестовать его детей.
Болсонару молчит. Он почти не дает интервью и больше не нападает на Джастис в социальных сетях, потому что знает, что все может стать еще сложнее. Нам остается только ждать и надеяться, что Правосудие подействует быстрее и наша демократия задышит спокойнее.



Spanish:

Amigos míos, qué bueno es ver a Bolsonaro siendo cuestionado por todo lo que ha hecho. Dio su tercera declaración a la Policía Federal en poco más de cinco meses. Hay gente que politizará y dirá que Lula fue arrestado y Bolsonaro no. Sí, pero Lula no respondió nada cinco meses después de dejar la presidencia y solo fue arrestado ocho años después de salir de allí. Es decir, todavía hay mucho tiempo para que Bolsonaro sea arrestado antes de la fecha límite que tenía Lula. Y espero que lo arresten porque hizo demasiado por el pueblo brasileño. Es una persona muy cruel.
Pero, particularmente, me resulta difícil que lo quieran arrestar. ¿Alguna vez se preguntó si los fanáticos responsables de los ataques terroristas del 8 de enero en Brasilia decidieron intentar sacar a Bolsonaro de una posible prisión? Tendrían que usar miles de policías mañana, tarde y noche para dar seguridad a este penal y evitar que Bolsonaro sea liberado por estos locos fanáticos. Así que no creo que vaya a la cárcel.
Además, se habla mucho de su inelegibilidad. También sería genial y justo pero lo ideal sería la cárcel para deshacerse de él pronto. La justicia tiene sus procedimientos legales. Lástima que son un poco largos y consumen mucho tiempo. Otra cosa que sería bueno hacer para sacudirlo y hacerle justicia sería arrestar a sus hijos.
Bolsonaro está tranquilo. Apenas da entrevistas y ya no ataca a la Justicia en las redes sociales porque sabe que se puede complicar aún más. Solo nos queda esperar y desear que la Justicia actúe más rápido y nuestra democracia respire más tranquila.



French:

Mes amis, comme c'est bon de voir Bolsonaro être interrogé pour tout ce qu'il a fait. Il a fait sa 3e déclaration à la police fédérale en un peu plus de cinq mois. Il y a des gens qui vont politiser et dire que Lula a été arrêté et pas Bolsonaro. Oui, mais Lula n'a rien répondu cinq mois après avoir quitté la présidence et il n'a été arrêté que huit ans après son départ. C'est-à-dire qu'il reste encore beaucoup de temps pour que Bolsonaro soit arrêté avant la date limite de Lula. Et j'espère qu'il sera arrêté parce qu'il a trop fait pour le peuple brésilien. C'est une personne très cruelle.
Mais, surtout, je trouve difficile qu'ils veuillent l'arrêter. Vous êtes-vous déjà demandé si les fanatiques responsables des attentats terroristes du 8 janvier à Brasilia avaient décidé d'essayer de faire sortir Bolsonaro d'une éventuelle prison ? Ils devraient utiliser des milliers de policiers matin, midi et soir pour assurer la sécurité de ce pénitencier et empêcher Bolsonaro d'être libéré par ces fous fanatiques. Je ne pense donc pas qu'il ira en prison.
Aussi, on parle beaucoup de son inéligibilité. Ce serait aussi formidable et juste mais l'idéal serait la prison pour se débarrasser de lui rapidement. La justice a ses procédures judiciaires. Dommage qu'ils soient un peu longs et chronophages. Une autre chose qui serait bien à faire pour le secouer et lui rendre justice serait d'arrêter ses enfants.
Bolsonaro est silencieux. Il ne donne presque plus d'interviews et n'attaque plus Justice sur les réseaux sociaux car il sait que cela pourrait devenir encore plus compliqué. Nous ne pouvons qu'attendre et espérer que la Justice agisse plus vite et que notre démocratie respire plus sereinement.



Chinese: 

我的朋友们,看到博尔索纳罗因他所做的一切受到质疑真是太好了。 他在短短五个多月内向联邦警察提交了他的第三份陈述。 有人会政治化,说卢拉被捕了,博尔索纳罗没有。 是的,但卢拉在离开总统职位五个月后没有回应任何事情,他在离开总统职位八年后才被捕。 也就是说,在卢拉的截止日期之前,博尔索纳罗还有足够的时间被捕。 我希望他被捕,因为他为巴西人民做了太多。 他是一个非常残忍的人。
但是,特别是,我发现他们很难逮捕他。 你有没有想过,对 1 月 8 日巴西利亚恐怖袭击负责的狂热分子是否决定试图将博尔索纳罗从可能的监狱中解救出来? 他们将不得不在早上、下午和晚上动用数千名警察来为这座监狱提供安全保障,并防止博尔索纳罗被这些狂热的疯子释放。 所以我不认为他会坐牢。
此外,关于他不合格的讨论也很多。 这也将是伟大而公平的,但理想的情况是尽快摆脱他。 正义有它的法律程序。 太糟糕了,它们有点长而且费时。 另一件能让他振作起来并为他伸张正义的好事是逮捕他的孩子。
博尔索纳罗很安静。 他几乎不接受采访,也不再在社交媒体上攻击正义,因为他知道事情可能会变得更加复杂。 我们只能等待,并希望正义能更快地行动,我们的民主能更平静地呼吸。

quarta-feira, 10 de maio de 2023

Trem para Ucrânia

Meus Amigos, eu já tinha gostado bastante do primeiro livro do jornalista Rodrigo Lopes, Guerras e Tormentas, no qual ele relata boa parte de suas coberturas jornalísticas internacionais (ele até autografou pra mim). 
No ano passado, Rodrigo fez mais uma cobertura internacional, acompanhando o começo da invasão da Ucrânia para os veículos da RBS e lá ficou os primeiros dias da guerra. Dessa viagem, resultou mais um livro: "Trem para Ucrânia: Viagem a um lugar de onde todos querem sair", que saiu pela Editora Besouro Box. 
O jornalista conta, com todos os detalhes, a sua ida para a guerra. Desde a dúvida se deveria ir; os medos; a preparação; o sofrimento dos ucranianos e brasileiros que moram lá (imagino o quanto angustiante e assustador deve ser viver num país em guerra), além das explicações históricas e contextualizadas. 
O livro é curto (150 páginas), rápido, de fácil leitura mas bastante denso. A lingugem de Rodrigo é sensível, empática. A obra é tão bem detalhada que você imagina as cenas descritas enquanto lê. Li o livro torcendo para que essa invasão acabe logo e o povo ucraniano possa viver em paz.  


English:

My friends, I had already really enjoyed the first book by journalist Rodrigo Lopes, Guerras e Tormentas, in which he reports a good part of his international journalistic coverage (he even autographed it for me).
Last year, Rodrigo did another international coverage, following the beginning of the invasion of Ukraine for RBS vehicles and he stayed there for the first days of the war. This trip resulted in another book: "Train to Ukraine: Traveling to a place where everyone wants to leave", published by Editora Besouro Box.
The journalist recounts, with all the details, his trip to war. From doubting whether he should go; the fears; the preparation; the suffering of the Ukrainians and Brazilians who live there (I imagine how distressing and frightening it must be to live in a country at war), in addition to historical and contextualized explanations.
The book is short (150 pages), quick, easy to read but quite dense. Rodrigo's language is sensitive, empathetic. The work is so well detailed that you imagine the scenes described while reading. I read the book hoping that this invasion will end soon and the Ukrainian people can live in peace.



German:

Meine Freunde, mir hat bereits das erste Buch des Journalisten Rodrigo Lopes, Guerras e Tormentas, sehr gut gefallen, in dem er über einen Großteil seiner internationalen journalistischen Berichterstattung berichtet (er hat es sogar für mich signiert).
Letztes Jahr berichtete Rodrigo erneut international über den Beginn der Invasion der Ukraine für RBS-Fahrzeuge und blieb dort die ersten Kriegstage. Aus dieser Reise ist ein weiteres Buch hervorgegangen: „Zug in die Ukraine: Reisen an einen Ort, an dem alle abreisen wollen“, herausgegeben von Editora Besouro Box.
Der Journalist schildert mit allen Einzelheiten seine Reise in den Krieg. Da der Zweifel, ob ich gehen sollte; die Ängste; die Vorbereitung; das Leid der dort lebenden Ukrainer und Brasilianer (ich stelle mir vor, wie belastend und beängstigend es sein muss, in einem Land im Krieg zu leben), zusätzlich zu historischen und kontextualisierten Erklärungen.
Das Buch ist kurz (150 Seiten), schnell, leicht zu lesen, aber ziemlich dicht. Rodrigos Sprache ist einfühlsam und einfühlsam. Das Werk ist so detailliert, dass man sich beim Lesen die beschriebenen Szenen vorstellt. Ich habe das Buch gelesen in der Hoffnung, dass diese Invasion bald enden wird und das ukrainische Volk in Frieden leben kann.



Ukrainian:

Друзі, мені вже дуже сподобалася перша книга журналіста Родріго Лопеса, Guerras e Tormentas, у якій він розповідає про значну частину свого міжнародного журналістського висвітлення (він навіть поставив для мене автограф).
Минулого року Родріго зробив ще один міжнародний репортаж, після початку вторгнення в Україну автомобілів RBS, і він залишився там протягом перших днів війни. Результатом цієї подорожі стала ще одна книга: «Поїзд в Україну: подорож до місця, звідки всі хочуть залишити», видана Editora Besouro Box.
Журналіст з усіма подробицями розповідає про свою поїздку на війну. З сумнівів, чи варто мені йти; страхи; підготовка; страждання українців і бразильців, які там живуть (я уявляю, як сумно і страшно це повинно бути жити в країні війни), на додаток до історичних і контекстуальних пояснень.
Книга коротка (150 сторінок), читається швидко, легко, але досить щільна. Мова Родріго чутлива, емпатична. Твір настільки деталізований, що ви уявляєте описані сцени під час читання. Я читав книгу з надією, що ця навала скоро закінчиться і український народ зможе жити спокійно.



Russian:

Друзья мои, мне уже очень понравилась первая книга журналиста Родриго Лопеса, Guerras e Tormentas, в которой он сообщает большую часть своих международных журналистских репортажей (он даже подписал ее для меня).
В прошлом году Родриго сделал еще один международный репортаж о начале вторжения в Украину для машин RBS и остался там на первые дни войны. Результатом этой поездки стала еще одна книга: «Поезд в Украину: Путешествие туда, откуда все хотят уехать», изданная Editora Besouro Box.
Журналист во всех подробностях рассказывает о своем походе на войну. С сомнения, если я должен идти; страхи; подготовка; страдания живущих там украинцев и бразильцев (представляю, как тяжело и страшно жить в стране, где идет война), в дополнение к историческим и контекстуальным объяснениям.
Книга небольшая (150 страниц), читается быстро, легко, но довольно плотно. Язык Родриго чуткий, чуткий. Работа настолько хорошо детализирована, что вы представляете себе описанные сцены во время чтения. Я читал книгу с надеждой, что это вторжение скоро закончится и украинский народ сможет жить спокойно.



Spanish:

Amigos, ya había disfrutado mucho el primer libro del periodista Rodrigo Lopes, Guerras e Tormentas, en el que relata buena parte de su cobertura periodística internacional (incluso me lo autografió).
El año pasado, Rodrigo hizo otra cobertura internacional, tras el inicio de la invasión de Ucrania por los vehículos de RBS y allí permaneció los primeros días de la guerra. Este viaje resultó en otro libro: "Tren a Ucrania: Viajando a un lugar donde todos quieren irse", publicado por Editora Besouro Box.
El periodista relata, con todo lujo de detalles, su viaje a la guerra. Desde la duda si debo ir; los miedos; la preparación; el sufrimiento de los ucranianos y brasileños que viven allí (me imagino lo angustioso y aterrador que debe ser vivir en un país en guerra), además de explicaciones históricas y contextualizadas.
El libro es corto (150 páginas), rápido, fácil de leer pero bastante denso. El lenguaje de Rodrigo es sensible, empático. La obra está tan bien detallada que te imaginas las escenas descritas mientras lees. Leí el libro con la esperanza de que esta invasión termine pronto y el pueblo ucraniano pueda vivir en paz.



French:

Mes amis, j'avais déjà beaucoup apprécié le premier livre du journaliste Rodrigo Lopes, Guerras e Tormentas, dans lequel il relate une bonne partie de sa couverture journalistique internationale (il me l'a même dédicacé).
L'année dernière, Rodrigo a fait une autre couverture internationale, après le début de l'invasion de l'Ukraine pour les véhicules RBS et il y est resté pendant les premiers jours de la guerre. Ce voyage a donné lieu à un autre livre : « Train pour l'Ukraine : Voyager vers un endroit où tout le monde veut partir », publié par Editora Besouro Box.
Le journaliste raconte, avec tous les détails, son voyage à la guerre. Depuis le doute si je dois y aller; les peurs; la préparation; la souffrance des Ukrainiens et des Brésiliens qui y vivent (j'imagine à quel point cela doit être pénible et effrayant de vivre dans un pays en guerre), en plus des explications historiques et contextualisées.
Le livre est court (150 pages), rapide, facile à lire mais assez dense. Le langage de Rodrigo est sensible, empathique. L'ouvrage est si bien détaillé qu'on imagine les scènes décrites en lisant. J'ai lu le livre en espérant que cette invasion se terminera bientôt et que le peuple ukrainien pourra vivre en paix.


quarta-feira, 3 de maio de 2023

Coroação do Rei Charles III

Meus Amigos, neste sábado, acontecerá a coroação do Rei Charles III na Inglaterra. Como vocês sabem, ele sucede à sua mãe, Rainha Elizabeth II, que ficou 70 anos no cargo. 
Há 70 anos, época da última coroação em 1953, Getúlio Vargas ainda era o Presidente do Brasil (portanto, ainda tinha se suicidado, fato que só aconteceu no ano seguinte). A Europa recém tinha saído da 2ª Guerra Mundial (da qual, aliás, a Inglaterra foi participante ativa desde o início). Pelé; Roberto Carlos; Gilberto Gil; Milton Nascimento; Caetano Veloso e Paulinho da Viola, só para citar alguns, ainda eram crianças. Ainda não éramos campeões mundiais de futebol, fato que só aconteceu em 58. A televisão ainda engatinhava no Brasil (ela só tinha chegado em 50). Portanto, não recebemos a transmissão da coroação da Rainha Elizabeth. O Brasil ainda era um país predominantemente rural e faltavam 20 anos pra eu nascer. 
Setenta anos é muito tempo (não foi a toa que a Rainha Elizabeth II teve o segundo maior reinado da história, só perdendo para Luís XIV). O mundo muda, a sociedade evolui, a história mostra. E a gente acompanha as mudanças. Felizmente.  



English:

My Friends, this Saturday, the coronation of King Charles III will take place in England. As you know, he succeeds his mother, Queen Elizabeth II, who was in office for 70 years.
70 years ago, at the time of the last coronation in 1953, Getúlio Vargas was still the President of Brazil (therefore, he had still committed suicide, a fact that only happened the following year). Europe had just left the 2nd World War (in which, by the way, England was an active participant from the beginning). Skin; Roberto Carlos; Gilberto Gil; Milton Nascimento; Caetano Veloso and Paulinho da Viola, just to name a few, were still children. We weren't world soccer champions yet, a fact that only happened in 1958. Television was still in its infancy in Brazil (it had only arrived in 1950). Therefore, we did not receive the broadcast of Queen Elizabeth's coronation. Brazil was still a predominantly rural country and it was 20 years before I was born.
Seventy years is a long time (no wonder Queen Elizabeth II had the second longest reign in history, second only to Louis XIV). The world changes, society evolves, history shows. And we follow the changes. Happily.



German:

Meine Freunde, diesen Samstag findet in England die Krönung von König Karl III. statt. Wie Sie wissen, tritt er die Nachfolge seiner Mutter, Königin Elizabeth II., an, die 70 Jahre im Amt war.
Vor 70 Jahren, zum Zeitpunkt der letzten Krönung im Jahr 1953, war Getúlio Vargas noch Präsident von Brasilien (also hatte er immer noch Selbstmord begangen, was erst im folgenden Jahr geschah). Europa hatte gerade den 2. Weltkrieg hinter sich gelassen (an dem übrigens England von Anfang an aktiv beteiligt war). Haut; Roberto Carlos; Gilberto Gil; Milton Nascimento; Caetano Veloso und Paulinho da Viola, um nur einige zu nennen, waren noch Kinder. Fußballweltmeister waren wir noch nicht, das gab es erst 1958. Das Fernsehen steckte in Brasilien noch in den Kinderschuhen (es kam erst 1950). Daher haben wir die Übertragung von Queen Elizabeths Krönung nicht empfangen. Brasilien war immer noch ein überwiegend ländliches Land und es dauerte 20 Jahre, bis ich geboren wurde.
Siebzig Jahre sind eine lange Zeit (kein Wunder, dass Queen Elizabeth II. die zweitlängste Regentschaft der Geschichte hatte, nach Ludwig XIV.). Die Welt verändert sich, die Gesellschaft entwickelt sich, die Geschichte zeigt. Und wir folgen den Veränderungen. Glücklich.



Ukrainian:

Друзі, цієї суботи в Англії відбудеться коронація короля Карла III. Як відомо, він змінив свою матір, королеву Єлизавету II, яка провела на посаді 70 років.
70 років тому, під час останньої коронації в 1953 році, Гетуліо Варгас все ще був президентом Бразилії (тому він все ще покінчив життя самогубством, що сталося лише наступного року). Європа щойно вийшла з Другої світової війни (у якій, до речі, Англія була активним учасником від початку). шкіра; Роберто Карлос; Гілберто Гіл; Мілтон Насіменто; Каетану Велозу та Пауліньо да Віола, це лише деякі з них, були ще дітьми. Ми ще не були чемпіонами світу з футболу, і це сталося лише в 1958 році. Телебачення в Бразилії було ще в зародковому стані (воно з’явилося лише в 1950 році). Тому ми не отримали трансляцію коронації королеви Єлизавети. Бразилія все ще була переважно сільською країною, і це було 20 років до мого народження.
Сімдесят років — це великий термін (недарма королева Єлизавета II мала друге за тривалістю правління в історії, поступаючись лише Людовіку XIV). Світ змінюється, суспільство розвивається, історія показує. І ми слідкуємо за змінами. Щасливо.



Spanish:

Amigos, este sábado se llevará a cabo la coronación del Rey Carlos III en Inglaterra. Como saben, sucede a su madre, la reina Isabel II, quien estuvo 70 años en el cargo.
Hace 70 años, en el momento de la última coronación en 1953, Getúlio Vargas todavía era el presidente de Brasil (por lo tanto, todavía se había suicidado, hecho que solo sucedió al año siguiente). Europa acababa de salir de la 2ª Guerra Mundial (en la que, por cierto, Inglaterra fue partícipe activo desde el principio). Piel; Roberto Carlos; Gilberto Gil; Milton Nacimiento; Caetano Veloso y Paulinho da Viola, por nombrar algunos, aún eran niños. Todavía no éramos campeones del mundo de fútbol, ​​hecho que ocurrió recién en 1958. La televisión aún estaba en pañales en Brasil (había llegado recién en 1950). Por lo tanto, no recibimos la transmisión de la coronación de la reina Isabel. Brasil todavía era un país predominantemente rural y fue 20 años antes de que yo naciera.
Setenta años es mucho tiempo (no es de extrañar que la reina Isabel II tuviera el segundo reinado más largo de la historia, solo superado por Luis XIV). El mundo cambia, la sociedad evoluciona, la historia lo demuestra. Y seguimos los cambios. Felizmente.



French:

Mes amis, ce samedi, le couronnement du roi Charles III aura lieu en Angleterre. Comme vous le savez, il succède à sa mère, la reine Elizabeth II, qui a passé 70 ans au pouvoir.
Il y a 70 ans, lors du dernier sacre en 1953, Getúlio Vargas était encore président du Brésil (il s'était donc encore suicidé, un fait qui ne s'est produit que l'année suivante). L'Europe venait de sortir de la 2e guerre mondiale (à laquelle, soit dit en passant, l'Angleterre a participé activement dès le début). Peau; Roberto Carlos ; Gilberto Gil; Milton Nascimento; Caetano Veloso et Paulinho da Viola, pour n'en nommer que quelques-uns, étaient encore des enfants. Nous n'étions pas encore champions du monde de football, ce qui n'est arrivé qu'en 1958. La télévision n'en était encore qu'à ses balbutiements au Brésil (elle n'était arrivée qu'en 1950). Par conséquent, nous n'avons pas reçu la diffusion du couronnement de la reine Elizabeth. Le Brésil était encore un pays essentiellement rural et c'était 20 ans avant ma naissance.
Soixante-dix ans, c'est long (pas étonnant que la reine Elizabeth II ait eu le deuxième règne le plus long de l'histoire, juste derrière Louis XIV). Le monde change, la société évolue, l'histoire le montre. Et nous suivons les changements. Heureusement.



Chinese:

朋友们,本周六,查理三世国王的加冕礼将在英格兰举行。 如您所知,他接替了在位 70 年的母亲伊丽莎白二世女王。
70 年前,在 1953 年最后一次加冕时,热图利奥·巴尔加斯 (Getúlio Vargas) 仍是巴西总统(因此,他仍然自杀,这一事实仅在次年发生)。 欧洲刚刚结束第二次世界大战(顺便说一句,英国从一开始就是积极的参与者)。 皮肤; 罗伯托·卡洛斯; 吉尔伯托·吉尔; 米尔顿·纳西门托; 仅举几例,Caetano Veloso 和 Paulinho da Viola 还是孩子。 我们还不是世界足球冠军,这一事实直到 1958 年才发生。电视在巴西仍处于起步阶段(直到 1950 年才出现)。 因此,我们没有收到伊丽莎白女王加冕典礼的广播。 巴西仍然是一个以农村为主的国家,距我出生还有 20 年。
七十年是一段很长的时间(难怪伊丽莎白二世女王是历史上第二长的统治者,仅次于路易十四)。 世界在变,社会在发展,历史在演进。 我们关注这些变化。 很高兴。