sexta-feira, 29 de abril de 2016

22 anos sem Senna

Meus Amigos, neste domingo é feriado do dia do trabalho. E quando acontece essa coincidência do dia do trabalho cair num domingo, eu, imediatamente, lembro da morte de Ayrton Senna.
Como vocês sabem, sou fã de esportes e, naquela época, a Fórmula 1 fazia parte dessa turma de esportes que eu sempre assistia. Que eu me lembre, comecei a ver F1 em 1981, quando Nelson Piquet foi campeão. Como muitos, me apaixonei por esses carros de corrida. Acordava cedo nos domingos de manhã.
Como fiz naquele fatídico 1º de maio de 94. Acordei uns 40 minutos antes da prova e tomei meu café da manhã. Para quem não se lembra, aquele já era um final de semana acidentado na Fórmula 1. Na sexta-feira, Rubinho Barrichello quase voou por cima do guard rail no treino livre. No sábado, Roland Ratzenberg morreu ao bater no muro: https://www.youtube.com/watch?v=ENy8PpH4RIo . Se vocês observarem as imagens, o braço dele aparece. O carro parece de papel.
Confesso que imaginei que teríamos uma morte durante a prova. O meu raciocínio foi esse: se já aconteceram dois acidentes graves e um morreu nos treinos quando todo mundo anda "separado", imagine o que aconteceria durante a prova quando todo mundo anda junto? É claro que não me passou pela cabeça a morte de um brasileiro (Senna ou Christian Fittipaldi, que também correu aquele GP). A narração de Galvão Bueno ("Senna bateu forte!") também ficou gravada na minha memória.
No apartamento em frente ao meu, morava um casal de neurologistas. Vivíamos de porta aberta já que a amizade vinha de longa data. Na hora do acidente do Senna, o marido foi lá em casa e vendo o piloto inerte, falou: "pode levar embora que tá morto". Lembram-se, o teatro durou até o final da tarde quando foi decretada a morte do Ayrton.
Depois, assisti Fórmula 1 por mais uns anos. Não sei porque aturei a era Schumacher (7 títulos, 5 seguidos), que foi muito enjoativa. Depois, veio a era Vettel (4 títulos seguidos). Aí, abandonei. A Fórmula 1 ficou monótona. Atualmente, as ultrapassagens não são naturais porque é uma disputa desleal entre o piloto que vem atrás e pode abrir a asa e o da frente, que não pode abrir a tal asa. Além disso, depois da morte de Senna, o Brasil só realmente disputou o título em 2008 com Felipe Massa. Conquistou também dois vice campeonatos com Rubinho mas só porque a equipe dele era muito superior às outras.
Hoje em dia, acompanho Fórmula 1 só por notícias. Dificilmente, vejo uma prova (não tem nem um brasileiro que vale a pena torcer). Prefiro aproveitar o tempo para ler.



English:

My friends, this Sunday is holiday work day. And when this happens the work day coincidentally falls on a Sunday, I immediately remember Ayrton Senna's death.
As you know, I'm a fan of sports and, at that time, Formula 1 was part of that group of sports that I always watched. I remember I began to see F1 in 1981 when Nelson Piquet was champion. Like many, I fell in love with these racecars. Up early on Sunday mornings.
How did that fateful May 1, 94. I woke up 40 minutes before the race and took my breakfast. For those who do not remember, that was already a final rough week in Formula 1. On Friday, Rubinho Barrichello almost flew over the guard rail in free practice. On Saturday, Roland Ratzenberg died after hitting the wall: https://www.youtube.com/watch?v=ENy8PpH4RIo. If you look at the pictures, his arm appears. The car looks like paper.
I confess that I thought we would have a death during the race. My reasoning was this: if ever happened two serious accidents and one died in training when everyone walks "separate", imagine what would happen during the race when everyone walks together? Of course not crossed my mind the death of a Brazilian (Senna and Christian Fittipaldi, who also ran that GP). The narration of Galvão Bueno ( "Senna hit hard!") Was also recorded in my memory.
In the apartment in front of my, I lived a couple of neurologists. We lived door open since longtime friendship was. At the time of Senna's accident, her husband was at home and seeing the inert pilot said, "can take away that's dead." Remember, the theater lasted until the late afternoon when it was decreed the death of Ayrton.
Then I watched Formula 1 for another year. I do not know why aturei the era Schumacher (7 titles, 5 row), which was very cloying. Then came the era Vettel (4 titles in a row). Then, I left. Formula 1 was dull. Currently, overtaking is not natural because it is an unfair contest between the pilot comes back and can open the wing and the front, which can not open such a wing. Moreover, after the death of Senna, Brazil only really played the title in 2008 with Felipe Massa. Also won two vice championships with Rubinho but only because his team was far superior to the other.
Today, I follow Formula 1 just for news. Hardly, I see a proof (has neither a Brazilian worth twist). I'd rather take the time to read.



German:

Meine Freunde, an diesem Sonntag ist Feiertag Arbeitstag. Und wenn dies die Arbeit Tag geschieht zufällig auf einen Sonntag fällt, ich erinnere mich sofort Ayrton Senna Tod.
Wie Sie wissen, bin ich ein Fan von Sport und zu dieser Zeit, die Formel 1 ein Teil dieser Gruppe von Sportarten, die ich immer beobachtet. Ich erinnere mich, ich begann 1981 F1, um zu sehen, als Nelson Piquet war Champion. Wie viele andere, fiel ich in Liebe mit diesen Boliden. Bis früh am Sonntagmorgen.
Wie das verhängnisvolle hat am 1. Mai 94. Ich wachte 40 Minuten vor dem Rennen und nahm mein Frühstück. Für diejenigen, die sich nicht erinnern, dass bereits eine letzte grobe Woche in der Formel 1 war am Freitag, Rubinho Barrichello flog fast über die Leitplanke in freier Praxis. Am Samstag starb Roland Ratzenberg nach gegen die Wand: https://www.youtube.com/watch?v=ENy8PpH4RIo. Wenn man sich die Bilder sehen, erscheint seinen Arm. Das Auto sieht aus wie Papier.
Ich bekenne, dass ich dachte, dass wir einen Tod während des Rennens haben würde. Meine Überlegung war: Wenn jemals passiert zwei schweren Unfällen und einer starb in der Ausbildung, wenn jeder läuft "trennen", vorstellen, was während des Rennens passieren würde, wenn alle zusammen geht? Natürlich nicht mein Geist den Tod eines brasilianischen gekreuzten (Senna und Christian Fittipaldi, der auch das GP lief). Die Erzählung von Galvão Bueno ( "Senna hart getroffen!") War auch in meinem Speicher aufgezeichnet.
In der Wohnung vor meinem, lebte ich ein paar Neurologen. Wir lebten Tür offen, da langjährige Freundschaft war. Zum Zeitpunkt der Senna Unfall, war ihr Mann zu Hause und sehen das inerte Pilot sagte: "wegnehmen kann, das ist tot." Denken Sie daran, das Theater bis zum späten Nachmittag dauerte, wenn es um den Tod von Ayrton verordnet wurde.
Dann sah ich die Formel 1 für ein weiteres Jahr. Ich weiß nicht, warum aturei die Ära Schumacher (7 Titel, 5 Reihe), die sehr süßlich war. Dann kam die Ära Vettel (4 Titel in einer Reihe). Dann ging ich. Formel 1 war langweilig. Derzeit ist Überholmanöver nicht natürlich, weil es einen unfairen Wettbewerb zwischen der Pilot zurück kommt und die Flügel öffnen und die Front, die nicht einen solchen Flügel öffnen kann. Darüber hinaus wurde nach dem Tod von Senna, Brasilien spielte nur wirklich den Titel im Jahr 2008 mit Felipe Massa. Auch gewann zwei Vizemeisterschaften mit Rubinho aber nur, weil sein Team war weit besser als die anderen.
Heute verfolge ich die Formel 1 nur für Nachrichten. Kaum sehe ich einen Beweis (hat weder eine brasilianische wert Twist). Ich würde lieber die Zeit nehmen, zu lesen.



Russian:

Мои друзья, это воскресенье праздничный день рабочий день. И когда это произойдет, рабочий день по совпадению выпадает на воскресенье, я сразу же вспомнить смерть Айртона Сенны.
Как вы знаете, я фанат спорта и, в то время Формула-1 была частью этой группы видов спорта, которые я всегда наблюдал. Я помню, я начал видеть F1 в 1981 году, когда Нельсон Пике был чемпионом. Как и многие, я влюбился в этих гоночных автомобилей. Рано утром по воскресеньям.
Как это роковое 1 мая 94. Я проснулся за 40 минут до начала гонки и взял мой завтрак. Для тех, кто не помнит, что было уже окончательный грубой неделе в Формуле 1. В пятницу, Rubinho Баррикелло почти пролетел над поручнем в свободной практике. В субботу, Роланд Ratzenberg умер после удара о стену: https://www.youtube.com/watch?v=ENy8PpH4RIo~~HEAD=dobj. Если вы посмотрите на фотографии, появляется его рука. Автомобиль выглядит как бумага.
Признаюсь, я думал, что мы имели бы смерть во время гонки. Мое рассуждение было так: если когда-либо произошло два серьезных аварий и один из них умер на тренировке, когда все идет "отдельный", представьте, что произойдет во время гонки, когда все идет вместе? Конечно, не приходила мне в голову смерть бразильца (Сенна и Кристиан Фиттипальди, который также управлял что GP). Повествование Galvão Буэно ( "Сенна ударил!") Также была записана в моей памяти.
В квартире перед моим, я жил несколько неврологов. Мы жили дверь открытой, так как долгое время дружба. Во время аварии Сенны, ее муж был дома, и видя инертный пилот сказал: "может забрать, что мертв." Помните, что театр продолжался до позднего вечера, когда было объявлено о смерти Айртона.
Тогда я смотрел Формулу 1 еще на один год. Я не знаю, почему aturei эпоха Шумахера (7 титулов, 5 строк), который был очень приторным. Потом пришла эпоха Феттель (4 титула подряд). Затем я ушел. Формула-1 была тусклой. В настоящее время обгонов не является естественным, потому что это несправедливо соревнование между пилот возвращается и может открыть крыло и фронт, который не может открыть такое крыло. Кроме того, после смерти Сенны, Бразилия только действительно играл титул в 2008 году с Фелипе Масса. Также выиграл два вице-чемпионата с Rubinho, но только потому, что его команда была намного выше другого.
Сегодня я следую Формулу 1 только новости. Едва ли, я вижу доказательство (не имеет ни бразильский стоит твист). Я предпочел бы взять время, чтобы читать.



Spanish:

Mis amigos, este domingo es día de trabajo en días feriados. Y cuando esto sucede el día de trabajo por coincidencia cae en domingo, inmediatamente recuerdo de la muerte de Ayrton Senna.
Como saben, soy un fan de los deportes y, en ese momento, la Fórmula 1 era parte de ese grupo de deportes que siempre vi. Recuerdo que empecé a ver la F1 en 1981, cuando Nelson Piquet fue campeón. Como muchos, me enamoré de estos autos de carreras. Temprano el domingo por la mañana.
¿Cómo fue aquel fatídico 1 de mayo de 94. Me desperté 40 minutos antes de la carrera y tomé mi desayuno. Para aquellos que no lo recuerden, que ya era una semana dura final en la Fórmula 1. El viernes, Rubinho Barrichello casi voló por encima de la barandilla en los entrenamientos libres. El sábado, Roland Ratzenberg murió después de chocar contra la pared: https://www.youtube.com/watch?v=ENy8PpH4RIo. Si nos fijamos en las imágenes, aparece el brazo. El coche se ve como el papel.
Confieso que pensé que tendríamos una muerte durante la carrera. Mi razonamiento era el siguiente: si le ha pasado dos accidentes graves y uno murió en el entrenamiento, cuando todo el mundo camina "separada", imaginar lo que sucedería durante la carrera cuando todos caminan juntos? Por supuesto que no se me pasó por la mente la muerte de un brasileño (Senna y Christian Fittipaldi, quien también corrió que GP). La narración de Galvão Bueno ( "Senna golpeó duro!") También se grabó en mi memoria.
En el piso en frente de mi, viví un par de neurólogos. Vivíamos puerta abierta ya que desde hace mucho tiempo era la amistad. En el momento del accidente de Senna, su marido estaba en casa y ver el piloto inerte dijo, "puede quitar eso es muerto." Recuerde, el teatro se prolongó hasta el final de la tarde, cuando se decretó la muerte de Ayrton.
Entonces vi la Fórmula 1 por un año más. No sé por qué aturei la era Schumacher (7 títulos, 5 filas), que era muy empalagosa. Luego vino la era Vettel (4 títulos consecutivos). Entonces, me fui. Fórmula 1 era aburrida. En la actualidad, los adelantamientos no es natural porque es una competencia desleal entre el piloto regresa y puede abrir el ala y la parte delantera, que no puede abrir un ala tales. Por otra parte, después de la muerte de Senna, Brasil realmente sólo jugó el título en 2008 con Felipe Massa. También ganó dos campeonatos vice con Rubinho pero sólo porque su equipo fue muy superior a la otra.
Hoy en día, sigo Fórmula 1 sólo para noticias. Difícilmente, veo una prueba (no tiene ni un giro digno de Brasil). Prefiero tomar el tiempo para leer.




French:

Mes amis, ce dimanche est la journée de travail de vacances. Et quand cela se produit le jour de travail par hasard tombe un dimanche, je me souviens immédiatement la mort d'Ayrton Senna.
Comme vous le savez, je suis un fan de sport et, à ce moment-là, la Formule 1 faisait partie de ce groupe de sport que je regardais toujours. Je me souviens avoir commencé à voir F1 en 1981, lorsque Nelson Piquet a été champion. Comme beaucoup, je suis tombé en amour avec ces racecars. Up tôt dimanche matin.
Comment ai-ce fatidique 1er mai 94. Je me suis réveillé 40 minutes avant la course et a pris mon petit déjeuner. Pour ceux qui ne se souviennent pas, qui était déjà une rude semaine dernière en Formule 1. Le vendredi, Rubinho Barrichello presque volé au-dessus du rail de garde dans la pratique libre. Le samedi, Roland Ratzenberg est mort après avoir heurté le mur: https://www.youtube.com/watch?v=ENy8PpH4RIo. Si vous regardez les photos, son bras apparaît. La voiture ressemble à du papier.
Je vous avoue que je pensais que nous aurions une mort pendant la course. Mon raisonnement était le suivant: si jamais arrivé deux accidents graves et un mort dans la formation quand tout le monde se promène «séparée», imaginez ce qui se passerait pendant la course quand tout le monde marche ensemble? Bien sûr, pas traversé l'esprit la mort d'un Brésilien (Senna et Christian Fittipaldi, qui a aussi couru que GP). La narration de Galvão Bueno ( "Senna a frappé dur!») A également été enregistrée dans ma mémoire.
Dans l'appartement en face de mon, je vivais un couple de neurologues. Nous avons vécu la porte ouverte depuis longtemps l'amitié était. Au moment de l'accident de Senna, son mari était à la maison et de voir le pilote inerte dit, "peut enlever c'est mort." Rappelez-vous, le théâtre a duré jusqu'à la fin de l'après-midi quand il a été décrété la mort d'Ayrton.
Ensuite, je l'ai regardé la Formule 1 pour une autre année. Je ne sais pas pourquoi aturei l'ère Schumacher (7 titres, 5 lignes), qui était très écoeurante. Puis vint l'ère Vettel (4 titres dans une rangée). Puis, je suis parti. Formule 1 était terne. Actuellement, le dépassement est pas naturel, car il est un concours injuste entre le pilote revient et peut ouvrir l'aile et le front, ce qui ne peut pas ouvrir une telle aile. En outre, après la mort de Senna, le Brésil n'a vraiment joué le titre en 2008 avec Felipe Massa. A également remporté deux championnats du vice avec Rubinho mais seulement parce que son équipe était de loin supérieure à l'autre.
Aujourd'hui, je suis Formule 1 juste pour nouvelles. A peine, je vois une preuve (n'a ni une torsion de la valeur du Brésil). Je préfère prendre le temps de lire.



Chinese:

我的朋友们,这个星期天是放假一天的工作。而当这一切发生的工作日不约而同地在周日落下,我立刻想起塞纳的死亡。
如你所知,我是体育迷,在那个时候,一级方程式是群体运动的,我一直看着的一部分。我记得我开始看到F1在1981年,尼尔森·皮奎特是冠军。许多人一样,我爱上了这些赛车。早起在星期天早晨。
怎么那个决定命运的94月1日,我醒了40分钟比赛之前,把我的早餐。对于那些不记得是谁,这已经是一个粗略的最后一周在一级方程式1.上周五,Rubinho巴里切罗几乎飞越在自由练习护栏。 https://www.youtube.com/watch?v=ENy8PpH4RIo:上周六,罗兰Ratzenberg碰壁后死亡。如果你看一下图片,显示了他的胳膊。这款车看起来像纸。
我承认,我认为在比赛过程中,我们将有一个死亡。我的理由是这样的:如果发生过两起严重事故和培训一人死亡时,每个人都走“独立”,想象一下当大家一起散步的时候在比赛中会发生什么?当然没有穿过我的脑海巴西的死亡(塞纳和基督教费迪帕尔蒂,谁也跑了GP)。加尔旺·布埃诺的叙述(“塞纳重创!”)也被记录在我的记忆。
在我前面的公寓,我住一对夫妇的神经学家。我们住的门打开,因为长期的友谊了。在塞纳的事故发生的时候,她的丈夫是在家里,看到惰性飞行员说,“可以拿走这是死了。”请记住,剧院一直持续到当它被下令塞纳去世的傍晚。
然后,我看了一年方程式。我不知道为什么aturei时代舒马赫(7标题,第5行),这是非常令人倒胃口。随后赶来的时代维特尔(4冠军在一排)。然后,我就走了。一级方程式是平淡。目前,因为它是一个不公平的竞赛之间的导频回来并能打开翼和前,不能开这样的翼超车不自然。此外,塞纳逝世后,巴西只有真正玩过称号,2008年马萨。也赢得了Rubinho两位副冠军,但仅仅是因为他的球队远远优于其他。
今天,我按照公式1只为消息。几乎没有,我看到一个证明(既没有巴西人的价值扭曲)。我宁愿花时间阅读的时间。







  

terça-feira, 26 de abril de 2016

Grêmio nas quartas de final da Libertadores

Meus amigos, estou errando todas na Libertadores! Achei que o Grêmio fosse dar mal contra LDU por causa da altitude mas ganhamos e nos classificamos antecipadamente com a ajuda do Toluca, que disparou na frente no nosso grupo. Amanhã, começamos a enfrentar o Rosário Central pelas quartas de final.
Mas essa preparação vitoriosa para a altitude resultou num calendário apertado para o Grêmio. Jogamos na terça da semana passada contra o Toluca (última partida da 1ª fase), quinta e domingo pelas semifinais do Gauchão contra o Juventude. Com a partida de amanhã, serão quatro jogos em nove dias. Domingo, nos últimos 20, 25 minutos, o time cansou e não teve pernas para buscar o gol que faltou para a classificação. E essa a minha preocupação para amanhã: o cansaço. Menos mal que o duelo começa do zero e não precisamos buscar o resultado, como aconteceu contra o Ju. Dá para administrar melhor. Se não perder e não tomar gol, tudo bem. O melhor é que, não disputando a final do Gauchão, dará para fazer o segundo jogo, na Argentina, mais descansado.  
O outro problema é a falta do Geromel para essa primeira partida. O desempenho da defesa cai muito quando ele está fora. Não temos substitutos a altura.
Estou esperançoso para esse confronto. Não estamos jogando um futebol brilhante mas o Rosário também não assusta. Acho que dá para classificar. Tomara que, dessa vez, eu não erre, né?



English:

My friends, I'm missing all the Libertadores! I thought the Guild would give evil against LDU because of the altitude but we won and advance classified with the help of Toluca, who shot in front of our group. Tomorrow, we begin to face the Rosario Central the quarterfinals.
But this successful preparation for the altitude resulted in a tight schedule for Gremio. We played on Tuesday of last week against Toluca (last match of the 1st phase), Thursday and Sunday the semifinals of Gauchão against Juventude. With tomorrow's match will be four games in nine days. Sunday, the last 20, 25 minutes, the team got tired and had no legs to get the goal that was missing for classification. And that my concern for tomorrow: fatigue. Less evil that the duel starts from zero and we do not get the result, as happened against Ju. Can you manage better. If you do not lose and not take goal, all right. The best is that no disputing the end of Gauchão, will give to the second game, in Argentina, more rested.
The other problem is the lack of Geromel for this first match. The defense performance drops a lot when he's out. We do not have substitutes height.
I am hopeful for this confrontation. We are not playing brilliant football but Rosario did not scare. I think you can classify. Hopefully, this time, I do not miss, right?



German:

Meine Freunde, ich vermisse alle Libertadores! Ich dachte, die Guild Übel gegen LDU wegen der Höhe geben würde, aber wir haben gewonnen und vorher mit Hilfe von Toluca klassifiziert, die vor unserer Gruppe geschossen. Morgen beginnen wir die Rosario Central das Viertelfinale zu stellen.
Aber diese erfolgreiche Vorbereitung auf die Höhe führte zu einem engen Zeitplan für Gremio. Wir spielten am Dienstag der vergangenen Woche gegen Toluca (letzten Spiel der ersten Phase), Donnerstag und Sonntag die Halbfinals von Gauchão gegen Juventude. Mit der morgigen Spiel wird vier Spiele in neun Tagen. Sonntag, die letzten 20, 25 Minuten stand das Team müde und hatte keine Beine, das Ziel zu erhalten, die für die Einstufung fehlte. Und das meine Sorge für morgen: Müdigkeit. Weniger Schaden, dass das Duell bei Null beginnt und wir als geschah nicht das Ergebnis zu erhalten, gegen Ju. Können Sie besser zu verwalten. Wenn Sie nicht verlieren und nicht Ziel nehmen, alles in Ordnung. Das Beste ist, dass keine das Ende Gauchão streitig, auf das zweite Spiel geben wird, in Argentinien, ausgeruhter.
Das andere Problem ist der Mangel an Geromel für dieses erste Spiel. Die Verteidigung sinkt die Leistung viel, wenn er aus. Wir haben keine Ersatzhöhe.
Ich bin für diese Konfrontation hoffnungsvoll. Wir spielen nicht brillant Fußball, sondern Rosario schrecken nicht. Ich glaube, Sie klassifizieren können. Hoffentlich diesmal, ich nicht verpassen, nicht wahr?



Russian:

Мои друзья, я пропускаю все Либертадорес! Я думал, что Гильдия даст зло против БУШД из-за высоты, но мы выиграли и заранее классифицированы с помощью Толука, который застрелил перед нашей группой. Завтра мы начинаем сталкиваться с Росарио Сентраль четвертьфинал.
Но эта успешная подготовка к высоте привело к плотному графику для Гремио. Мы играли во вторник на прошлой неделе против Толука (последний матч 1-го этапа), четверг и воскресенье полуфинал Gauchão против Juventude. С завтрашнего матча будет четыре игры в девять дней. Воскресенье, за последние 20, 25 минут, команда устала и не было ног, чтобы получить цель, не хватало для классификации. И это моя забота на завтра: усталость. Менее плохо, что поединок начинается с нуля, и мы не получим результат, как это случилось с Ju. Вы можете управлять лучше. Если вы не потеряете и не принимать цели, все в порядке. Лучшим является то, что не оспаривая конец Gauchão, даст второй игре, в Аргентине, более отдохнувшим.
Другая проблема заключается в отсутствии Geromel для этого первого матча. Производительность обороны падает много, когда он выходит. У нас нет заменителей высоты.
Я надеюсь на это противостояние. Мы не играем в футбол, но блестящий Росарио не пугало. Я думаю, что вы можете классифицировать. Будем надеяться, что на этот раз, я не скучаю, не так ли?



Spanish:

Mis amigos, me he perdido todos los Libertadores! Me pareció que el gremio daría mal contra LDU debido a la altitud, pero ganamos y avanzar clasificados de la ayuda de Toluca, que saltó en frente de nuestro grupo. Mañana, comenzamos a enfrentar el Rosario Central los cuartos de final.
Pero esta preparación exitosa para la altitud resultó en una agenda muy apretada para Gremio. Hemos jugado el martes de la semana pasada contra Toluca (último partido de la 1ª fase), el jueves y el domingo las semifinales de Gauchão contra Juventude. Con el partido de mañana será de cuatro partidos en nueve días. Domingo, los últimos 20, 25 minutos, el equipo cansado y no tenía piernas para conseguir el objetivo que faltaba para la clasificación. Y que mi preocupación por el mañana: la fatiga. Menos mal que el duelo se inicia desde cero y no obtenemos el resultado, como ocurrió contra Ju. ¿Se puede gestionar mejor. Si no se pierde y no se toman objetivo, de acuerdo. Lo mejor es que hay discusión al final de Gauchão, dará al segundo juego, en la Argentina, más descansado.
El otro problema es la falta de Geromel para este primer partido. El rendimiento de la defensa cae mucho cuando él está fuera. No tenemos la altura sustitutos.
Tengo la esperanza de esta confrontación. No estamos jugando un fútbol brillante, pero Rosario no asustó. Creo que se puede clasificar. Con suerte, esta vez, no se pierda, ¿verdad?



French:

Mes amis, je suis manquant tous les Libertadores! Je pensais que la Guilde donnerait le mal contre LDU en raison de l'altitude, mais nous avons gagné et avance classifié avec l'aide de Toluca, qui a tiré en face de notre groupe. Demain, nous commençons à faire face au Rosario Central les quarts de finale.
Mais cette préparation réussie pour l'altitude a donné lieu à un calendrier serré pour Grêmio. Nous avons joué le mardi de la semaine dernière contre Toluca (dernier match de la 1ère phase), jeudi et dimanche, les demi-finales de Gauchão contre Juventude. Avec le match de demain sera quatre matchs en neuf jours. Dimanche, les 20, 25 dernières minutes, l'équipe est fatigué et n'a pas de jambes pour obtenir le but qui manquait pour la classification. Et ce qui me préoccupe pour demain: la fatigue. Moins mal que le duel commence à partir de zéro et nous ne reçoivent pas le résultat, comme cela est arrivé contre Ju. Pouvez-vous mieux gérer. Si vous ne perdez pas et ne pas prendre but, tout droit. Le mieux est que personne ne conteste la fin de Gauchão, donnera à la deuxième partie, en Argentine, plus reposé.
L'autre problème est le manque de Geromel pour ce premier match. La performance de la défense tombe beaucoup quand il est sorti. Nous ne disposons pas des substituts hauteur.
Je suis plein d'espoir pour cette confrontation. Nous ne jouons pas le football brillant mais Rosario n'a pas peur. Je pense que vous pouvez classer. Espérons que, cette fois, je ne manque pas, non?



Chinese:

我的朋友,我丢失了所有的解放者!我认为协会将给予要害LDU因为海拔,但我们赢了,提前归类为托卢卡,谁在我们集团的正面拍摄的帮助。明天,我们开始面对罗萨里奥中央八强。
但对于这个高度成功的准备导致了紧张的时间表格雷米奥。我们设了针对托卢卡上周周二(第一阶段的最后一场比赛),周四和周日Gauchão对Juventude半决赛。明天的比赛将是四场比赛中的九天。周日,在过去的20,25分钟,球队累了,也没有腿来获取缺少分类的目标。而我为明天担忧:疲劳。少邪恶的对决从零开始,我们没有得到结果,如发生对菊。你能更好地管理。如果你不输,不采取目标,没事的。最好的是,没有争议Gauchão结束后,将给予第二场比赛,在阿根廷,多休息。
另一个问题是这个第一场比赛缺乏杰罗梅尔的。防御性能下降了很多,当他出去了。我们没有替代品的高度。
我希望这种对抗。我们不是在玩足球的辉煌,但罗萨里奥没有吓唬。我想你可以进行分类。我们希望,这一次,我不会错过吧?

segunda-feira, 18 de abril de 2016

Dilma, Rainha da Inglaterra

Meus Amigos, como todos vocês já sabem, a abertura do processo de impeachment da Dilma foi aprovado pela Câmara dos Deputados por 367 parlamentares (eram necessários 342). Agora, o processo segue para o Senado.
Ela não perde o cargo imediatamente. Dilma só sai da presidência quando for julgada pela Senado. Mas como perdeu ontem, quando só precisava de um terço dos votos, a tendência é que também perca no Senado, quando precisará de metade dos votos.
Aí está o primeiro problema dessa situação toda. Dilma perdeu muito da sua base de apoio e está desmoralizada. Ficará mais um tempo no governo sem realmente mandar. Pra que? Será uma espécie de Rainha da Inglaterra.
A decisão da Câmara não foi a melhor solução para a situação mas foi a possível. Se Temer virar presidente, o PT não deixará ele governar. A oposição será feroz (o PT tem muita experiência nisso e acho que não perdeu a prática). Como já disse aqui (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2016/03/impeachment-da-dilma.html), Temer também tem problemas com a Justiça. Ou seja, eticamente, não muda muito (lembrando que, hierarquicamente, ainda tem o Renan e o Cunha, que pode ter sido o grande beneficiado da votação de ontem por ser do PMDB, como Michel Temer).
O Brasil está paralisado, política e economicamente. E isso durará um bom tempo ainda. Temos que observar também a situação de Lula. Se ele não for preso pela Polícia Federal e for candidato a presidência, corremos o sério risco de se eleger novamente (ele foi destaque na pesquisa do Datafolha na semana passada). Aí, começa toda a roubalheira novamente. E com respaldo de boa parte da população.
Pobre Brasil Parte 2...        



English:

My friends, as you all know, the opening of Dilma's impeachment was approved by the House of Representatives by 367 parliamentarians (342 were needed). Now, the process goes to the Senate.
She does not lose the job immediately. Dilma only leaves the presidency when judged by the Senate. But how lost yesterday when only needed a third of the votes, the trend is also lost in the Senate, when need half the votes.
There's the first problem of this whole situation. Dilma lost much of its support base and is demoralized. It will be more time in the government without actually sending. For what? It will be a sort of Queen of England.
The decision of the House was not the best solution to the situation but it was possible. If Temer became president, the PT will not let him govern. The opposition will be fierce (the PT has a lot of experience in it and I think it has lost the practice). As I said here (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2016/03/impeachment-da-dilma.html) Temer also has problems with the law. That is, ethically, does not change much (remember that, hierarchically, still has Renan and Cunha, who may have been the great beneficiary of yesterday's vote to be the PMDB, as Michel Temer).
Brazil is paralyzed politically and economically. And it will last a long time yet. We must also observe Lula's situation. If he is not arrested by the Federal Police and is a candidate for presidency, we run the serious risk of being elected again (he was featured in Datafolha poll last week). Then you get all the thievery again. And with the backing of much of the population.
Poor Brazil Part 2 ...




German:

Meine Freunde, wie Sie alle wissen, die Eröffnung von Dilma Amtsenthebung durch das Repräsentantenhaus von 367 Parlamentariern gebilligt wurde (342 waren nötig). Nun geht der Prozess an den Senat.
Sie verliert nicht den Job sofort. Dilma bleibt nur die Präsidentschaft, wenn sie durch den Senat gerichtet. Aber wie verloren gestern, als nur noch ein Drittel der Stimmen erforderlich ist, wird der Trend auch im Senat verloren, als die Hälfte der Stimmen benötigen.
Es ist das erste Problem dieser ganzen Situation. Dilma verlor viel von seiner Trägerbasis und demoralisiert. Es wird, ohne tatsächlich zu senden mehr Zeit in der Regierung sein. Für was? Es wird eine Art Königin von England sein.
Die Entscheidung des Hauses war nicht die beste Lösung für die Situation, aber es war möglich. Wenn Temer Präsident wurde, wird der PT ließ ihn nicht regieren. Die Opposition heftig sein wird (der PT hat eine Menge Erfahrung darin, und ich denke, es ist die Praxis verloren hat). Wie gesagt hier (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2016/03/impeachment-da-dilma.html) Temer hat auch Probleme mit dem Gesetz. Das heißt, ethisch, ändert sich nicht viel (nicht vergessen, dass, hierarchisch, noch hat Renan und Cunha, der der große Nutznießer der Abstimmung gestern gewesen sein mag die PMDB, wie Michel Temer zu sein).
Brasilien ist politisch und wirtschaftlich gelähmt. Und es wird noch lange dauern. Wir müssen auch Lulas Situation beobachten. Wenn er nicht von der Bundespolizei verhaftet und ist ein Kandidat für die Präsidentschaft, führen wir die ernste Gefahr besteht, wieder gewählt zu werden (er wurde in Datafolha Umfrage letzte Woche vorgestellten). Dann erhalten Sie alle Diebstähle wieder. Und mit der Unterstützung eines großen Teils der Bevölkerung.
Schlechte Brasilien Teil 2 ...




Russian:

Мои друзья, как вы все знаете, открытие импичмента Дилма был одобрен Палатой представителей 367 парламентариев (342 были необходимы). Теперь, процесс переходит к сенату.
Она не сразу потерять работу. Дилма оставляет только президентство, если судить в Сенате. Но как потеряли вчера, когда требуется только треть голосов, эта тенденция также теряется в Сенате, когда нужно половину голосов.
Там первая проблема всей этой ситуации. Дилма потерял большую часть своей базы поддержки и деморализована. Это будет больше времени в правительстве без фактического отправки. Для чего? Это будет своего рода королевой Англии.
Решение Палаты не было лучшим решением ситуации, но это было возможно. Если Temer стал президентом, PT не позволит ему управлять страной. Оппозиция будет жестокой (PT имеет большой опыт в этом, и я думаю, что он потерял практику). Как я уже говорил здесь (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2016/03/impeachment-da-dilma.html) Temer также имеет проблемы с законом. То есть, с этической точки зрения, не изменится (помните, что, в иерархическом порядке, до сих пор Ренана и Кунья, который, возможно, был большой бенефициаром вчерашнего голосования, чтобы быть PMDB, как Мишель Темер).
Бразилия парализована политически и экономически. И это будет продолжаться еще долго. Мы также должны наблюдать ситуацию Лулы. Если он не арестован федеральной полицией и является кандидатом в президенты, мы проводим серьезный риск быть вновь избран (он был показан в Datafolha опросе на прошлой неделе). Тогда вы получите все воровству снова. И при поддержке значительной части населения.
Плохо Бразилия Часть 2 ...




Spanish:

Mis amigos, como todos ustedes saben, la apertura de juicio político de Dilma fue aprobado por la Cámara de Representantes por 367 parlamentarios (342 eran necesarios). Ahora, el proceso pasa al Senado.
Ella no pierde el trabajo inmediatamente. Dilma sólo deja la presidencia cuando se juzga por el Senado. Pero, ¿cómo perdido ayer, cuando sólo se necesita un tercio de los votos, la tendencia también se pierde en el Senado, cuando se necesita la mitad de los votos.
Ahí está el primer problema de toda esta situación. Dilma perdió gran parte de su base de apoyo y se desmoraliza. Será más tiempo en el gobierno sin tener que enviar. ¿Para que? Será una especie de reina de Inglaterra.
La decisión de la Cámara no era la mejor solución a la situación, pero era posible. Si Temer se convirtió en presidente, el PT no le permite gobernar. La oposición será feroz (el PT tiene mucha experiencia en ello y creo que ha perdido la práctica). Como ya he dicho aquí (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2016/03/impeachment-da-dilma.html) Temer también tiene problemas con la ley. Es decir, éticamente, no cambia mucho (recordar que, jerárquicamente, todavía tiene Renan y Cunha, que pudo haber sido el gran beneficiario de la votación de ayer para ser el PMDB, como Michel Temer).
Brasil está paralizado política y económicamente. Y va a durar mucho tiempo todavía. También hay que observar la situación de Lula. Si no es detenido por la Policía Federal y es un candidato para la presidencia, se corre el grave riesgo de ser elegido de nuevo (que fue presentado en la encuesta de Datafolha la semana pasada). Entonces usted consigue todos los robos de nuevo. Y con el apoyo de gran parte de la población.
Parte 2 Pobre Brasil ...




French:

Mes amis, comme vous le savez tous, l'ouverture de la destitution de Dilma a été approuvé par la Chambre des représentants par 367 parlementaires (342 étaient nécessaires). Maintenant, le processus va au Sénat.
Elle ne perd pas le travail immédiatement. Dilma ne laisse que la présidence lorsque cela est jugé par le Sénat. Mais comment hier perdu quand seulement besoin d'un tiers des votes, la tendance est également perdue au Sénat, quand besoin de la moitié des votes.
Il est le premier problème de cette situation. Dilma a perdu une grande partie de sa base de soutien et est démoralisée. Ce sera plus de temps dans le gouvernement sans envoyer réellement. Pour quoi? Ce sera une sorte de reine d'Angleterre.
La décision de la Chambre n'a pas été la meilleure solution à la situation, mais il a été possible. Si Temer est devenu président, le PT ne sera pas le laisser gouverner. L'opposition sera féroce (le PT a beaucoup d'expérience dans ce domaine et je pense qu'il a perdu la pratique). Comme je l'ai dit ici (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2016/03/impeachment-da-dilma.html) Temer a aussi des problèmes avec la loi. Autrement dit, sur le plan éthique, ne change pas beaucoup (rappelons que, hiérarchiquement, a encore Renan et Cunha, qui peut avoir été le grand bénéficiaire du vote d'hier pour être le PMDB, comme Michel Temer).
Le Brésil est paralysé politiquement et économiquement. Et durera longtemps encore. Nous devons aussi observer la situation de Lula. S'il est pas arrêté par la police fédérale et est un candidat à la présidence, nous courons le risque sérieux d'être élu à nouveau (il a été présenté dans Datafolha sondage la semaine dernière). Ensuite, vous obtenez à nouveau tout le vol. Et avec le soutien d'une grande partie de la population.
Pauvre Brésil Partie 2 ...




Chinese:

我的朋友们,大家都知道,迪尔玛的弹劾开幕批准了代表由367国会议员在众议院(还需要342)。现在,该程序进入到参议院。
她不会立即失去工作。当由参议院判断迪尔玛只剩下总统宝座。但是,如何失去了昨天的时候只需要三分之一的选票,这一趋势也失去了在参议院,需要一半的票时。
有这种整个局势的第一个问题。迪尔玛失去了它的支持基础,并且是士气低落。这将是在政府更多的时间,而无需实际发送。为了什么?这将是一种英国女王。
众议院的决定是不是这种情况最好的解决办法,但它是可能的。如果特梅尔就任总统时,PT不会让他支配。反对派将更加激烈(PT中有很多的体会吧,我认为它已经失去了的做法)。正如我在这里说(http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2016/03/impeachment-da-dilma.html)特梅尔也有法律问题。也就是说,道德,并没有太大变化(记住,层次,还是有雷南和库尼亚,谁可能是昨天的投票是PMDB的巨大受益者,因为米歇尔·特梅尔)。
巴西政治和经济陷入瘫痪。而且它会持续很长一段时间。我们还必须遵守卢拉的局面。如果他没有被联邦警察逮捕,是总统候选人,我们冒着被再次当选(他已于上周刊登在Datafolha民调)的严重危险。然后你再次得到所有的偷窃。并与大多数民众的支持。
可怜的巴西第2部分...






sexta-feira, 15 de abril de 2016

Final de semana histórico!

Meus caros amigos, o final de semana será histórico aqui no Brasil. O processo de impeachment da Dilma será votado no domingo. Se for aprovado, passará a ser discutido no Senado. Se for reprovado, Dilma estará salva. Pela tendência, o impeachment acontecerá.
O país está divido. Grandes manifestações pró e contra o impeachment estão sendo preparadas. É bonito ver que o povo tá participando porque o brasileiro sempre teve a fama de ser um povo passivo mas espero que não haja confrontos físicos pois o clima tá muito acirrado.
Sou a favor do impechment mas não estou feliz em defender esta posição. Não acho que tirar presidentes seja só uma consolidação da democracia. Claro, ainda bem que existe essa solução. Mas, para mim, é uma clara comprovação do quanto ainda precisamos evoluir no aspecto ético.
É o 2º presidente que iremos derrubar em pouco mais de 23 anos. Para ver como esse país não aprende: o PT apoiou o impeachment de Collor. Anos depois, quando Lula era o presidente, conseguiu o apoio de Collor (foto ao lado). Agora, pode sofrer o mesmo processo de impeachment com Dilma.
Isso é desanimador porque me passa a impressão de que esse país não muda, nunca evoluirá o suficiente para se tornar um país decente. Tanto que saindo a Dilma, entra o Temer. Saindo o Temer, entra o Cunha. Saindo o Cunha, entra o Renan. Todos eles investigados por algum motivo. Ou seja, não temos saída.
Pobre Brasil!

 


English:

My dear friends, the weekend will be history in Brazil. Dilma's impeachment will be voted on Sunday. If approved, will be discussed in the Senate. If fails, Dilma will be saved. The trend, the impeachment happen.
The country is divided. Great for and against the impeachment demonstrations are being prepared. It is nice to see that the people're participating because the Brazilian has always had the reputation of being a passive people but I hope there is no physical confrontations because the weather're very fierce.
I am in favor of impeachment but I'm not happy to defend this position. I do not think taking presidents is only a consolidation of democracy. Of course, even though there is such a solution. But, for me, it is a clear proof of how much we still need to develop the ethical aspect.
It is the 2nd president who will bring down in just over 23 years. To see how this country does not learn: the PT supported the impeachment of Collor. Years later, when Lula was president, he won the support of Collor (photo). Now, you can undergo the same process of impeachment with Dilma.
This is discouraging because it gives me the impression that this country does not change, never evolve enough to become a decent country. So much so that leaving Dilma enters the Temer. Leaving the Temer, enters the wedge. Leaving the Cunha enters Renan. They investigated for some reason. That is, we have no way out.
Poor Brazil!



German:

Meine lieben Freunde, wird das Wochenende Geschichte in Brasilien sein. Dilma Amtsenthebung wird am Sonntag abgestimmt werden. Sollte diese genehmigt werden, wird im Senat diskutiert werden. Wenn fehlschlägt, wird Dilma gespeichert werden. Der Trend, passieren die Amtsenthebung.
Das Land ist gespalten. Groß für und gegen die Amtsenthebung Demonstrationen vorbereitet. Es ist schön zu sehen, dass die people're teilnehmen, weil der Brasilianer hat immer den Ruf hatte eine passive Menschen zu sein, aber ich hoffe, dass es, weil die weather're sehr heftig keine körperlichen Auseinandersetzungen ist.
Ich bin für die Amtsenthebung, aber ich bin nicht glücklich, diese Position zu verteidigen. Ich glaube nicht, Präsidenten ist nur eine Festigung der Demokratie nehmen. Natürlich, obwohl es eine solche Lösung. Aber für mich ist es ein klarer Beweis dafür, wie sehr wir müssen noch die ethischen Aspekt zu entwickeln.
Es ist der zweite Präsident, der in nur über 23 Jahren bringen wird. Um zu sehen, wie dieses Land nicht lernen: die PT unterstützt die Amtsenthebung von Collor. Jahre später, als Lula Präsident war, gewann er die Unterstützung von Collor (Foto). Nun können Sie den gleichen Prozess der Amtsenthebung mit Dilma unterziehen.
Diese entmutigend ist, weil es mir den Eindruck vermittelt, dass dieses Land nicht ändert, entwickeln sich nie genug, um ein anständiges Land zu werden. So sehr, dass Verlassen Dilma die Temer eintritt. Beim Verlassen des Temer, tritt in den Keil. das Cunha Weggehen betritt Renan. Sie untersuchten, aus irgendeinem Grund. Das heißt, wir haben keinen Ausweg.
Schlechte Brasilien!



Russian:

Мои дорогие друзья, в выходные дни будет история в Бразилии. Импичмент Дилма будет голосование в воскресенье. В случае положительного решения, будет обсуждаться в Сенате. Если выходит из строя, Дилма будет сохранен. Тенденция, импичмент произойдет.
Страна разделена. Отлично подходит для и против импичмента демонстраций готовятся. Приятно видеть, что people're участие, потому что бразилец всегда имел репутацию быть пассивным людям, но я надеюсь, что нет никаких физических столкновений, потому что weather're очень свирепые.
Я в пользу импичмента, но я не счастлив защищать эту позицию. Я не думаю, что принимать президентов лишь укрепление демократии. Конечно, даже если есть такое решение. Но, для меня, это ясное доказательство того, сколько нам еще нужно разработать этический аспект.
Это второй президент, который собьет только через более чем 23 лет. Чтобы увидеть, как эта страна не узнает: ПТ поддержали импичмент Коллора. Годы спустя, когда Лула был президентом, он получил поддержку Коллора (фото). Теперь, вы можете пройти один и тот же процесс импичмента с Дилма.
Это обескураживает, потому что это дает мне впечатление, что эта страна не меняется, никогда не развиваются достаточно, чтобы стать достойной страной. Настолько, что оставив Дилма входит в Temer. Оставив Temer, входит в клин. Оставив Кунья входит Ренана. Они исследовали по какой-то причине. То есть, у нас нет никакого выхода.
Плохо Бразилия!



Spanish:

Mis queridos amigos, el fin de semana pasará a la historia de Brasil. destitución de Dilma será votada el domingo. Si se aprueba, será discutido en el Senado. Si falla, se guardará Dilma. La tendencia, sucede el juicio político.
El país está dividido. Gran favor y en contra de las manifestaciones de impugnación se están preparando. Es agradable ver que el people're participar debido a que el brasileño siempre ha tenido la reputación de ser un pueblo pasivo, pero espero que no hay enfrentamientos físicos debido a que el weather're muy feroces.
Estoy a favor del juicio político, pero no estoy contento de defender esta posición. No creo que teniendo presidentes es sólo una consolidación de la democracia. Por supuesto, a pesar de que existe una solución de este tipo. Pero, para mí, es una prueba clara de cuánto todavía tenemos que desarrollar el aspecto ético.
Es el segundo presidente que hará bajar en poco más de 23 años. Para ver cómo este país no aprende: el PT apoyó la destitución de Collor. Años después, cuando Lula era presidente, ganó el apoyo de Collor (foto). Ahora, puede someterse al mismo proceso de juicio político con Dilma.
Esto es desalentador porque me da la impresión de que este país no cambia, no evolucionan lo suficiente como para convertirse en un país decente. Tanto es así que dejando Dilma entra en el Temer. Al salir de la Temer, entra en la cuña. Al salir de la Cunha entra Renan. Investigaron por alguna razón. Es decir, no tenemos otra salida.
Pobre Brasil!



French:

Mes chers amis, le week-end sera l'histoire du Brésil. la destitution de Dilma sera voté dimanche. Si elle est approuvée, sera discuté au Sénat. Si échoue, Dilma sera sauvé. La tendance, la mise en accusation se produire.
Le pays est divisé. Idéal pour et contre les manifestations de mise en accusation sont en préparation. Il est agréable de voir que le people're participer parce que le Brésil a toujours eu la réputation d'être un peuple passif, mais je l'espère, il n'y a pas de confrontations physiques parce que la weather're très féroces.
Je suis en faveur de la mise en accusation, mais je ne suis pas heureux de défendre cette position. Je ne pense pas prendre présidents est seulement une consolidation de la démocratie. Bien sûr, même si il y a une telle solution. Mais, pour moi, il est une preuve claire de combien nous avons encore besoin de développer l'aspect éthique.
Il est le deuxième président qui fera tomber en un peu plus de 23 ans. Pour voir comment ce pays n'apprend pas: le PT a soutenu la mise en accusation de Collor. Des années plus tard, lorsque Lula a été président, il a gagné le soutien de Collor (photo). Maintenant, vous pouvez subir le même processus de mise en accusation avec Dilma.
Cela est décourageant parce que cela me donne l'impression que ce pays ne change pas, ne jamais évoluer assez pour devenir un pays décent. Tant et si bien que laissant Dilma entre dans le Temer. En quittant le Temer, entre dans le coin. En sortant de la Cunha entre Renan. Ils ont étudié pour une raison quelconque. Autrement dit, nous avons aucun moyen de sortir.
Pauvre Brésil!




Chinese:

亲爱的朋友们,这个周末将是历史上在巴西。迪尔玛的弹劾将在周日进行表决。如果获得批准,将在参议院进行讨论。如果失败,迪尔玛将被保存。这一趋势,弹劾发生。
全国划分。支持和反对弹劾的示威大正在准备。我很高兴地看到,people're参与,因为巴西一直有成为一名被动的美誉,但我希望没有肢体冲突,因为weather're十分激烈。
我赞成弹劾,但我高兴不起来捍卫这一立场。我不认为服用总统只是民主的巩固。当然,即使有这样的解决方案。但是,对于我来说,这是我们多少还是需要发展的伦理方面的明证。
这是第二个总统谁将会击垮在短短的23年。要了解这个国家不学习:在PT支​​持科洛尔的弹劾。多年以后,当卢拉担任总统,他赢得的科洛尔(照片)的支持。现在,你可以进行弹劾与迪尔玛同样的过程。
这是令人沮丧的,因为它给我的印象是这个国家并没有改变,永远进化足以成为一个体面的国家。正因如此,离开迪尔玛进入特梅尔。离开特梅尔,进入楔形。离开达库尼亚进入雷南。他们调查的某些原因。也就是说,我们没有出路。
可怜的巴西!


terça-feira, 12 de abril de 2016

LDU X Grêmio

Meus Amigos, nesta quarta, o meu Grêmio tem jogo decisivo pela Libertadores contra a LDU em Quito. Estou preocupado. Por causa da altitude e por causa do desempenho do time.
Do começo da Libertadores para cá, o Grêmio melhorou um pouco as suas atuações. Os resultados melhoraram bastante. Já são 11 partidas invicto. Mas isso não me deixa tranquilo para amanhã. Nos dois jogos anteriores fora de casa pela Libertadores, o Grêmio mostrou um futebol ridículo. Contra o Toluca, tomou uma pressão mesmo com um a mais  durante o segundo tempo. Contra o San Lorenzo, conseguimos um gol milagroso (não é o time do Papa?) no final da partida.
O problema de amanhã é que jogaremos com Edinho na altitude. Edinho já não tem o mesmo pique, é um jogador pesado. Duvido que termine o jogo bem, isso se não for expulso. Além disso, tem a questão da altitude. A LDU está em crise, trocou de treinador mas isso não me deixa tranquilo. É o tipo do jogo para reanimar um time.
Pegamos o grupo da morte e o fato de termos perdido para o Toluca no 1º jogo e empatado com o San Lorenzo em casa, complicou tudo. O Toluca disparou na classificação. Já estou me conformando em brigar pelo segundo lugar do grupo e jogar a 2ª partida fora de casa nas próximas fases. Menos mal que, se perdermos amanhã, ainda teremos chance no último jogo contra o Toluca na Arena. Porque confesso: acho que, amanhã, nos daremos mal.



English:

My friends, this Wednesday, my Grêmio has decisive game by the Libertadores against LDU Quito. I am worried. Because of the altitude and because of the team's performance.
The Liberators start here, Gremio improved somewhat their performances. The results have greatly improved. There are now 11 matches unbeaten. But that does not make me quiet for tomorrow. In the two previous away games for the Libertadores, Gremio showed a ridiculous football. Against Toluca, she took an even pressure with one more during the second half. Against San Lorenzo got a miraculous goal (not the team of the Pope?) At the end of the match.
The problem is that tomorrow we will play with Edinho in altitude. Edinho no longer has the same pike, is a heavy player. I doubt finish the game well, that if not expelled. Moreover, it has the issue of altitude. The LDU is in crisis, he changed coach but that does not make me quiet. It's the kind of game to revive a team.
We took the group of death and the fact we lost to Toluca in the 1st game and tied with San Lorenzo at home, complicated everything. The Toluca shot classification. I'm already shaping me fight for second place in the group and play the 2nd away game in the next stages. Good thing that, if we lose tomorrow, we still have a chance in the last game against Toluca in the Arena. I confess: I think that tomorrow will give us harm.



German:

Meine Freunde, an diesem Mittwoch, mein Grêmio hat entscheidende Spiel von den Libertadores gegen LDU Quito. Ich mache mir Sorgen. Aufgrund der Höhenlage und wegen der Leistung des Teams.
Die Befreier beginnen hier, Gremio etwas ihre Leistungen verbessert. Die Ergebnisse sind stark verbessert. Es gibt jetzt 11 Spielen ungeschlagen. Aber das macht mich nicht ruhig für morgen. In den beiden vorherigen Auswärtsspielen für die Libertadores, zeigte Gremio eine lächerliche Fußball. Gegen Toluca, nahm sie einen gleichmäßigen Druck mit einem weiteren in der zweiten Hälfte. Gegen San Lorenzo bekam ein wunderbares Ziel (nicht das Team des Papstes?) Am Ende des Spiels.
Das Problem ist, dass wir morgen mit Edinho in Höhe spielen wird. Edinho hat nicht mehr die gleiche Hecht, ist ein schwerer Spieler. Ich bezweifle, das Spiel gut zu beenden, dass, wenn nicht ausgeschlossen. Darüber hinaus hat es die Frage der Höhe. Die LDU in der Krise ist, änderte er Trainer aber das macht mich nicht ruhig. Es ist die Art von Spiel, ein Team zu beleben.
Wir nahmen die Gruppe des Todes und die Tatsache, dass wir nach Toluca im ersten Spiel verloren und mit San Lorenzo zu Hause, kompliziert alles gebunden. Die Toluca Schuss Klassifizierung. Ich bin der Gestaltung mich schon in der Gruppe für den zweiten Platz kämpfen und den zweiten Auswärtsspiel in den nächsten Phasen spielen. Gut, dass, wenn wir morgen verlieren, haben wir noch eine Chance im letzten Spiel gegen Toluca in der Arena haben. Ich gebe zu: Ich denke, dass morgen wird uns schaden.



Russian:

Друзья мои, это среда, мой Гремио имеет решающую игру со стороны Либертадорес против LDU Кито. Я волнуюсь. Из-за высоты и из-за производительности команды.
Освободители начинаются здесь, Гремио несколько улучшилось их выступления. Результаты значительно улучшились. Есть в настоящее время 11 матчей без поражений. Но это не делает меня тихо на завтра. В двух предыдущих выездных игр для Либертадорес, Гремио показал смешной футбол. Против Толука, она взяла еще и давление еще один во второй половине. Против Сан-Лоренцо получил чудесное цели (не та команда папы?) В конце матча.
Проблема заключается в том, что завтра мы будем играть с Edinho по высоте. не Edinho больше не имеет ту же щуку, тяжелый игрок. Я сомневаюсь, что закончить игру хорошо, что если не исключен. Кроме того, у него есть вопрос о высоте. LDU находится в кризисе, он изменил тренера, но это не делает меня тихо. Это та игра, чтобы возродить команду.
Мы взяли группу смерти и тот факт, мы проиграли Толука в 1-й игре и перевязанный Сан-Лоренцо дома, все сложно. Толука застрелил классификацию. Я уже шейпинг меня бороться за второе место в группе и играть 2-ю выездную игру на следующих этапах. Хорошо, что, если мы проиграем завтра, у нас еще есть шанс в последней игре против Толука в Арене. Я признаюсь: я думаю, что завтра даст нам вред.



Spanish:

Mis amigos, este miércoles, mi Grêmio tiene partido decisivo por la Libertadores contra LDU Quito. Estoy preocupado. Debido a la altitud y debido a la actuación del equipo.
Los Libertadores comienzan aquí, Gremio mejoró algo su rendimiento. Los resultados han mejorado en gran medida. En la actualidad hay 11 partidos sin perder. Pero eso no me hace tranquilo para mañana. En las dos anteriores partidos como visitante para la Libertadores, Gremio mostró un fútbol ridícula. Contra Toluca, tomó una presión uniforme con uno más durante la segunda mitad. Contra San Lorenzo consiguió un gol milagroso (no el equipo de la papa?) Al final del partido.
El problema es que mañana vamos a jugar con Edinho de altitud. Edinho ya no tiene la misma lucio, es un jugador pesado. Dudo terminar el partido así, que si no expulsado. Por otra parte, tiene el problema de la altitud. El LDU está en crisis, cambió de entrenador, pero que no me hace tranquilo. Es el tipo de juego para reactivar un equipo.
Tomamos el grupo de la muerte y el hecho de que hemos perdido a Toluca en el 1er juego y atado con San Lorenzo en casa, complicado todo. El Toluca disparó clasificación. Ya estoy dar forma a luchar por el segundo lugar en el grupo y jugar el segundo partido fuera de casa en las próximas etapas. Lo bueno es que, si perdemos mañana, aún tenemos una oportunidad en el último partido contra Toluca en la arena. Lo confieso: Creo que mañana nos dará daño.




French:

Mes amis, ce mercredi, mon Grêmio a match décisif par les Libertadores contre LDU Quito. Je suis inquiet. En raison de l'altitude et à cause de la performance de l'équipe.
Les Libérateurs commencent ici, Grêmio quelque peu amélioré leurs performances. Les résultats ont grandement amélioré. Il y a maintenant 11 matches sans défaite. Mais cela ne me rend pas tranquille pour demain. Dans les deux matchs à l'extérieur pour les précédents Libertadores, Gremio a montré un ballon de football ridicule. Contre Toluca, elle a pris une pression, même avec un de plus au cours de la seconde moitié. Contre San Lorenzo a obtenu un but miraculeux (pas de l'équipe du Pape?) A la fin du match.
Le problème est que demain, nous allons jouer avec Edinho en altitude. Edinho n'a plus le même brochet, est un joueur lourd. Je doute finir le jeu bien, que si pas expulsé. De plus, il a la question de l'altitude. La LDU est en crise, il a changé l'entraîneur mais cela ne me rend pas tranquille. Il est le genre de jeu pour relancer une équipe.
Nous avons pris le groupe de la mort et le fait que nous avons perdu à Toluca dans le 1er jeu et à égalité avec San Lorenzo à la maison, tout compliqué. Le Toluca a tiré classification. Je suis déjà mise en forme me battre pour la deuxième place dans le groupe et de jouer le 2e match à l'extérieur dans les prochaines étapes. Bonne chose que, si nous perdons demain, nous avons encore une chance dans le dernier match contre Toluca dans l'arène. Je l'avoue: je pense que demain nous donnera du mal.



Chinese:

我的朋友们,本周三,我的格雷米奥已经通过对基多大学体育联盟解放者一场决定性的比赛。我很担心。由于海拔高度,也因为球队的表现。
解放者这里开始,格雷米奥有所改善他们的表演。结果有很大的提高。现在有11场比赛保持不败。但是,这并不让我安静的明天。在前面的两个客场比赛的解放者,格雷米奥表现出可笑的足球。对托卢卡,她带着在下半年甚至一个更大的压力。对圣洛伦索得到了一个奇迹般的进球(不是教皇的球队?)在本场比赛的结束。
问题是,明天我们将与艾迪尼奥海拔玩。艾迪尼奥不再具有相同的狗鱼,是一个沉重的球员。我怀疑完成比赛好,如果不驱逐出境。此外,它具有高度的问题。该LDU正处于危机之中,他改变了主教练,但这并不让我安静。这是一种游戏重振一个团队。
我们采取了死亡之组,我们输给了托卢卡在第一场比赛,并在家里与圣洛伦索并列,复杂的一切事实。托卢卡镜头分类。我已经塑造了我的小组第二的位置,并争取在接下来的阶段发挥第二客场。即,如果我们失去了明天,我们仍然有在竞技场对抗托卢卡的最后一场比赛的机会好事。我承认:我认为明天会带给我们的伤害。







    

sexta-feira, 8 de abril de 2016

Youtube

Meus Seguidores, uma das curtições que descobri na internet são os vídeos do youtube. Tem muita coisa legal. Segundo Rafinha Bastos (foto ao lado), meu contemporâneo na faculdade, o interessante da internet é a liberdade de expressão. Você pode por o que quiser, da forma e tamanho que quiser. E de graça. E melhor ainda: o youtube paga pela quantidade de visualizações e curtidas. Tem muita gente que faz dos vídeos, o seu trabalho. São os famosos youtubers. O Rafinha é um deles. Tem muitos canais legais e de formatos absolutamente diferentes.
Vamos começar pelo próprio Rafinha. No seu canal, tem um programa de entrevistas, que gosto muito chamado 8 Minutos, em que ele conversa com personalidades variadas mas ele dá muita força exatamente para esses youtubers (no final do texto, farei observações com links de alguns desses vídeos. Não botarei aqui porque senão o texto ficará enorme).
Outro que gosto bastante é o Maurício Meirelles, com seu Facebullying. Numa parte do seu show, alguém da plateia se prontifica, é escolhido e essa pessoa deixa o Maurício mexer no facebook por uns minutos. O Mauríicio, que é muito criativo, detona com a vida da pessoa só escrevendo besteiras que a pessoa nunca diria. Muito divertido! Já assisti todos.
Outro canal de entrevistas muito bacana é o do João Gordo. Ele leva as pessoas na sua casa e entrevista enquanto faz comida vegana (esse é o diferencial). Para quem acha que ele não sabe entrevistar, se surpreenderá. Nome do programa: Panelaço.
Uma pessoa que me surpreendeu como entrevistadora (já perceberam que gosto de entrevista, né?) é a Antônia Fontenelle. Eu achava que ela era só a bonitinha, esposa do Marcos Paulo, diretor e ator da Globo. Mas não. Ela é direta, tem desenvoltura e, muitas vezes, arranca confissões dos entrevistados. Nome do canal: Na Lata.
Outra possibilidade interessante do youtube é poder recuperar programas de TV que você, por algum motivo, não conseguiu assistir. Programas que passam de madrugada (gosto do Otávio Mesquita e do Danilo Gentilli, por exemplo), programas que passam em canais que você não tem acesso e programas antigos, outra curtição muito legal. O único problema de ver tanto vídeo é que estou lendo bem menos. A tentação é grande...
Postarei um exemplo de cada um desses programas aqui embaixo. É só copiar e colar no seu navegador.

Rafinha Bastos (8 Minutos): https://www.youtube.com/watch?v=fryTDZ0YFk4
Facebullying (Maurício Meirelles): https://www.youtube.com/watch?v=mUdo8SvljUI&list=PLk_e6laOs_lQP0mhHoG63xnQtr8Tsc_sz&index=31
Panelaço (João Gordo): https://www.youtube.com/watch?v=07kjxQSZWww
Na Lata (Antônia Fontenelle): https://www.youtube.com/watch?v=XXR6oD0imsU

Espero que gostem.
   


English:

My Followers, Likes one I found on the internet are the youtube videos. It has lots of cool stuff. According Rafinha Bastos (photo), my contemporary in college, the interesting thing the internet is freedom of expression. You can put whatever you want, the shape and size you want. It's free. And even better: youtube pay for the amount of views and tanned. There are many people that make videos, your work. These are the famous youtubers. The Rafinha is one of them. It has many legal and absolutely different formats channels.
Let's start by Rafinha own. On your channel, you have a talk show, which really like called 8 Minutes, in which he talks to different personalities but it gives a lot of strength to exactly these youtubers (at the end of the text, will make observations with links to some of these videos. There botarei here because otherwise the text will be huge).
Another one that I really like is Mauricio Meirelles, with his Facebullying. In one part of his show, someone from the audience to volunteer is chosen and that person leaves the Mauritius mess on facebook for a few minutes. The Mauríicio, which is very creative, detonates with a person's life just writing nonsense that a person would never say. Great fun! I have watched all.
Another very cool interviews channel is the João Gordo. He leads the people in your home and interview while making vegan food (this is the difference). For those who think he does not know interview, be surprised. Program name: cooking pots.
A person who struck me as an interviewer (have realized that interview like, right?) Is Antonia Fontenelle. I thought she was just the cute, wife of Marcos Paulo, director and actor Globe. But not. She is direct, has resourcefulness and often starts confessions of respondents. Channel name: Na Lata.
Another interesting possibility is to recover youtube TV shows you, for some reason, unable to attend. Programs that pass dawn (like Otavio Mesquita and Danilo Gentili, for example), programs that pass channels you do not have access and old programs, another very cool enjoyment. The only problem to see both video is that I am reading a lot less. The temptation is great ...
Post an example of each of these programs down here. Just copy and paste into your browser.

Rafinha Bastos (8 minutes): https://www.youtube.com/watch?v=fryTDZ0YFk4
Facebullying (Mauricio Meirelles): https://www.youtube.com/watch?v=mUdo8SvljUI&list=PLk_e6laOs_lQP0mhHoG63xnQtr8Tsc_sz&index=31
Cooking pots (João Gordo): https://www.youtube.com/watch?v=07kjxQSZWww
In Lata (Antonia Fontenelle): https://www.youtube.com/watch?v=XXR6oD0imsU

I hope you enjoy.



German:

Meine Nachfolger, Likes, die ich im Internet gefunden werden, sind die YouTube-Videos. Es hat viele coole Sachen. Rafinha Bastos (Foto) nach, mein zeitgenössischen in der Schule, die interessante Sache ist das Internet die Freiheit der Meinungsäußerung. Sie können, was Sie setzen wollen, die Form und die Größe, die Sie wollen. Und kostenlos. Und noch besser: youtube zahlen für die Menge von Ansichten und gebräunt. Es gibt viele Leute, die Videos, Ihre Arbeit zu machen. Dies sind die berühmten youtubers. Die Rafinha ist einer von ihnen. Es hat viele rechtliche und absolut unterschiedliche Formate Kanäle.
Lassen Sie uns von Rafinha eigenen beginnen. Auf dem Kanal, haben Sie eine Talkshow, die wirklich 8 Minuten genannt mag, in der er verschiedene Persönlichkeiten spricht, aber es gibt eine Menge Kraft, um genau diesen youtubers (am Ende des Textes, werden Beobachtungen mit Links zu einigen dieser Videos. Es botarei hier, da sonst der Text wird riesig sein).
Eine andere, die Ich mag ist Mauricio Meirelles, mit seinem Facebullying. In einem Teil seiner Show, jemand aus dem Publikum ist freiwillig gewählt und diese Person verlässt die Mauritius Chaos auf Facebook für ein paar Minuten. Die Mauríicio, die sehr kreativ ist, detoniert mit Leben einer Person nur Unsinn zu schreiben, dass eine Person nie sagen würde. Viel Spaß! Ich habe alle angeschaut.
Ein weiterer sehr cool Interviews Kanal ist die João Gordo. Er führt die Menschen in Ihrem Zuhause und Interview während veganes Essen zu machen (das ist der Unterschied). Für diejenigen, die denken, dass er nicht Interview nicht kennt, überrascht sein. Programmname: Kochtöpfe.
Eine Person, die mich als Interviewer getroffen (haben das Interview realisiert wie, nicht wahr?) Ist Antonia Fonten. Ich dachte, sie war nur der nette, Ehefrau von Marcos Paulo, Regisseur und Schauspieler Globe. Aber nein. Sie ist direkt, hat Einfallsreichtum und beginnt oft Geständnisse der Befragten. Kanalname: Na Lata.
Eine weitere interessante Möglichkeit ist, youtube TV zeigt Ihnen zu erholen, aus irgendeinem Grund nicht teilnehmen. Programme, die Morgendämmerung (wie Otavio Mesquita und Danilo Gentili, zum Beispiel) passieren, Programme, die Kanäle, die Sie nicht passieren Zugang und alte Programme haben, eine andere sehr kühle Genuss. Das einzige Problem, sowohl Video zu sehen ist, dass ich viel weniger lese. Die Versuchung ist groß ...
Stellen Sie ein Beispiel für jedes dieser Programme hier unten. Kopieren Sie einfach und fügen Sie ihn in Ihrem Browser.

Rafinha Bastos (8 Minuten): https://www.youtube.com/watch?v=fryTDZ0YFk4
Facebullying (Mauricio Meirelles): https://www.youtube.com/watch?v=mUdo8SvljUI&list=PLk_e6laOs_lQP0mhHoG63xnQtr8Tsc_sz&index=31
Kochtöpfe (João Gordo): https://www.youtube.com/watch?v=07kjxQSZWww
In Lata (Antonia Fonten): https://www.youtube.com/watch?v=XXR6oD0imsU

Ich hoffe, Sie genießen.



Russian:

Мои фавориты, Любит тот, который я нашел в Интернете являются видео YouTube. Он имеет много интересного материала. По словам Рафинья Бастос (фото), мой современный в колледже, интересная вещь интернет является свобода слова. Вы можете положить все, что вы хотите, форму и размер вы хотите. И бесплатно. А еще лучше: YouTube платить за количество просмотров и загорелые. Есть много людей, которые делают видео, ваша работа. Это знаменитые YouTubers. Рафинья является одним из них. Она имеет много юридических и абсолютно разных форматов каналов.
Давайте начнем с Рафинья собственной. На вашем канале, у вас есть ток-шоу, которое очень нравится под названием 8 минут, в котором он говорит с разными личностями, но это дает много сил точно этим YouTubers (в конце текста, будут делать замечания со ссылками на некоторые из этих видео. Там botarei здесь, потому что в противном случае текст будет огромным).
Еще один, который мне очень нравится это Маурисио Meirelles, с его Facebullying. В одной части его шоу, кто-то из зала добровольно выбирается, и что человек оставляет беспорядок Маврикий на Facebook в течение нескольких минут. Mauríicio, который является очень творческим, детонирует с жизнь человека просто писать глупости, что человек никогда не будет говорить. Большое удовольствие! Я наблюдал все.
Другой очень прохладный интервью канала является Жоау Гордо. Он ведет людей в вашем доме и интервью, делая веганской пищи (это разница). Для тех, кто думает, что он не знает, интервью, удивляйтесь. Название программы: горшки для приготовления пищи.
Человек, который ударил меня в качестве интервьюера (понял, что интервью, как, верно?) Является ли Antonia Fontenelle. Я думал, что она была просто милой, жена Маркос Пауло, режиссер и актер Globe. Но нет. Она является прямым, имеет изобретательность и часто начинается признаний респондентов. Название канала: Na Лата.
Еще одна интересная возможность заключается в том, чтобы восстановить YouTube TV показывает вам, по какой-то причине не смог присутствовать. Программы, которые проходят рассвет (как Otavio Мескиты и Данило Джентили, например), программы, которые проходят каналы не имеют доступа и старые программы, еще один очень прохладный удовольствие. Единственная проблема, чтобы увидеть как видео, так это то, что я читаю намного меньше. Соблазн велик ...
Дать пример каждой из этих программ здесь. Просто скопируйте и вставьте в адресную строку браузера.

Рафинья Бастос (8 минут): https://www.youtube.com/watch?v=fryTDZ0YFk4
Facebullying (Mauricio Meirelles): https://www.youtube.com/watch?v=mUdo8SvljUI&list=PLk_e6laOs_lQP0mhHoG63xnQtr8Tsc_sz&index=31
Кастрюли (João Гордо): https://www.youtube.com/watch?v=07kjxQSZWww
В Лата (Antonia Фонтенеля): https://www.youtube.com/watch?v=XXR6oD0imsU

Я надеюсь, вам понравится.



Spanish:

Mis seguidores, le gusta que encontré en el Internet son los videos de youtube. Tiene un montón de cosas interesantes. Según Rafinha Bastos (foto), mi contemporánea en la universidad, lo interesante de Internet es la libertad de expresión. Usted puede poner lo que quiera, la forma y el tamaño que desee. Es gratuito. Y aún mejor: youtube pago por la cantidad de puntos de vista y bronceada. Hay muchas personas que hacen videos, su trabajo. Estos son los famosos de YouTube. El Rafinha es uno de ellos. Tiene muchos formatos canales legales y absolutamente diferentes.
Vamos a empezar por Rafinha propia. En su canal, tiene un programa de entrevistas, que realmente como llama de 8 minutos, en la que habla a diferentes personalidades, pero le da mucha fuerza a exactamente estos youtubers (al final del texto, hará observaciones con enlaces a algunos de estos videos. Hay botarei aquí, porque de lo contrario el texto será enorme).
Otro que me gusta es Mauricio Meirelles, con su Facebullying. En una parte de su espectáculo, alguien del público para ser voluntario es elegido y esa persona sale del lío de Mauricio en Facebook durante unos minutos. El Mauríicio, que es muy creativo, detona con la vida de una persona que acaba de escribir sin sentido que una persona nunca diría. ¡Muy entretenido! He visto a todos.
Otro canal de entrevistas muy fresco es el João Gordo. Hace que el pueblo en su casa y la entrevista, mientras que los alimentos veganos (esta es la diferencia). Para aquellos que piensan que no sabe entrevista, se sorprenderá. Nombre del programa: cocinar ollas.
Una persona que me llamó la atención como entrevistador (se han dado cuenta de que la entrevista como, ¿verdad?) ¿Es Antonia Fontenelle. Pensé que era sólo el lindo, esposa de Marcos Paulo, director y actor Globo. Pero no. Ella es directa, tiene ingenio y comienza a menudo confesiones de los encuestados. Nombre de canal: Na Lata.
Otra posibilidad interesante es la recuperación de youtube de TV que muestra, por alguna razón, no puedan asistir. Los programas que pasan del amanecer (como Otávio Mesquita y Danilo Gentili, por ejemplo), programas que pasan los canales que no tiene acceso y programas antiguos, otro goce muy fresco. El único problema para ver el vídeo es que estoy leyendo mucho menos. La tentación es grande ...
Publica un ejemplo de cada uno de estos programas aquí abajo. Sólo tienes que copiar y pegar en su navegador.

Rafinha Bastos (8 minutos): https://www.youtube.com/watch?v=fryTDZ0YFk4
Facebullying (Mauricio Meirelles): https://www.youtube.com/watch?v=mUdo8SvljUI&list=PLk_e6laOs_lQP0mhHoG63xnQtr8Tsc_sz&index=31
utensilios de cocina (João Gordo): https://www.youtube.com/watch?v=07kjxQSZWww
En Lata (Antonia Fontenelle): https://www.youtube.com/watch?v=XXR6oD0imsU

Espero que lo disfruten.




French:

Mes suiveurs, Aime celui que je trouve sur Internet sont les vidéos youtube. Il a beaucoup de trucs cool. Selon Rafinha Bastos (photo), mon contemporaine à l'université, ce qui est intéressant à l'Internet est la liberté d'expression. Vous pouvez mettre ce que vous voulez, la forme et la taille que vous voulez. Et gratuitement. Et mieux encore: salaire youtube pour le montant de points de vue et tannée. Il y a beaucoup de gens qui font des vidéos, votre travail. Ce sont les fameux youtubers. Le Rafinha est l'un d'entre eux. Il a beaucoup de canaux légaux et absolument différents formats.
Commençons par Rafinha propre. Sur votre chaîne, vous avez un talk-show, qui aime vraiment appelé 8 Minutes, dans lequel il parle à des personnalités différentes, mais il donne beaucoup de force à exactement ces youtubers (à la fin du texte, fera des observations avec des liens vers certaines de ces vidéos. Il botarei ici parce que sinon le texte sera énorme).
Un autre que j'aime vraiment est Mauricio Meirelles, avec son Facebullying. Dans une partie de son spectacle, quelqu'un de l'auditoire à faire du bénévolat est choisi et que cette personne quitte le gâchis Ile Maurice sur facebook pendant quelques minutes. Le Mauríicio, qui est très créatif, détone avec la vie d'une personne en train d'écrire un non-sens qu'une personne ne dirait jamais. Très amusant! Je l'ai regardé tout.
Un autre canal interviews très cool est le João Gordo. Il conduit les gens dans votre maison et entretien tout en rendant la nourriture végétalienne (ce qui est la différence). Pour ceux qui pensent qu'il ne sait pas interview, être surpris. Nom du programme: la cuisson des pots.
Une personne qui m'a frappé comme un intervieweur (ont réalisé cette entrevue comme, non?) Est Antonia Fontenelle. Je pensais qu'elle était juste le mignon, épouse de Marcos Paulo, réalisateur et acteur Globe. Mais non. Elle est directe, a la débrouillardise et commence souvent confessions des répondants. Nom du canal: Na Lata.
Une autre possibilité intéressante est de récupérer youtube TV vous montre, pour une raison quelconque, empêché. Les programmes qui passent l'aube (comme Otavio Mesquita et Danilo Gentili, par exemple), les programmes qui passent les chaînes que vous n'avez pas accès et les anciens programmes, un autre plaisir très cool. Le seul problème à voir à la fois la vidéo est que je lis beaucoup moins. La tentation est grande ...
Poster un exemple de chacun de ces programmes ici. Il suffit de copier et coller dans votre navigateur.

Rafinha Bastos (8 minutes): https://www.youtube.com/watch?v=fryTDZ0YFk4
Facebullying (Mauricio Meirelles): https://www.youtube.com/watch?v=mUdo8SvljUI&list=PLk_e6laOs_lQP0mhHoG63xnQtr8Tsc_sz&index=31
Casseroles (João Gordo): https://www.youtube.com/watch?v=07kjxQSZWww
Dans Lata (Antonia Fontenelle): https://www.youtube.com/watch?v=XXR6oD0imsU

J'espère que vous apprécierez.



Chinese:

我的追随者,喜欢一个我发现在互联网上是YouTube视频。它有很多很酷的东西。据拉菲尼亚巴斯托斯(照片),我在大学当代,有趣的互联网是言论自由。你可以把任何你想要的,你想要的形状和大小。而且完全免费。更妙的是:对于意见和鞣量YouTube付费。有许多人,使视频,你的工作。这些都是著名的YouTube用户。该拉菲尼亚就是其中之一。它有许多法律和绝对不同格式的通道。
让我们通过自己的拉菲尼亚开始。在您的频道,你有一个脱口秀节目,这真的很喜欢称之为第8分钟,他在会谈不同的性格,但它给了很多实力准确这些YouTube用户(在文末,将链接到其中的一些视频观察,有botarei在这里,否则文本将是巨大的)。
另外一个,我真正喜欢的是毛里西奥·梅雷莱斯,他Facebullying。在他的节目的一部分,从观众到志愿者有人选择和人离开Facebook上的毛里求斯乱了几分钟。该Mauríicio,这是非常有创意,引爆一个人的生命只是写废话,一个人永远不会说。非常有趣!我看过所有。
另一种非常酷的采访渠道是若昂戈多。他领导人民在您的家和面试,同时使素食的(这是区别)。对于那些谁认为他不知道采访,感到惊讶。程序名称:锅。
谁给我的印象面试官的人(已经意识到类似的采访,对吧?)是安东尼丰特奈尔。我以为她只是马科斯保罗,导演和演员地球的可爱,妻子。但是,没有。她是直接的,有智谋,往往开始的受访者招供。频道名称:娜拉塔。
另一个有趣的可能性是要收回的YouTube电视节目你,因为某些原因,未能出席。即通过黎明(如Otavio梅斯基塔和达尼洛金泰利,例如)计划,即通过你没有访问和旧的程序,另一种非常酷的享受渠道计划。同时看到视频唯一的问题是,我读少了很多。诱惑是巨大的...
到这里后每个程序的一个例子。只需复制并粘贴到浏览器中。

拉菲尼亚巴斯托斯(8分):https://www.youtube.com/watch?v=fryTDZ0YFk4
Facebullying(毛里西奥·梅雷莱斯):https://www.youtube.com/watch?v=mUdo8SvljUI&list=PLk_e6laOs_lQP0mhHoG63xnQtr8Tsc_sz&index=31
锅(若昂·戈多):https://www.youtube.com/watch?v=07kjxQSZWww
在拉塔(安东尼丰特奈尔):https://www.youtube.com/watch?v=XXR6oD0imsU

我希望你喜欢。

segunda-feira, 4 de abril de 2016

Final de Semana

Meus Amigos, no sábado, vi um pedaço de Barcelona e Real Madrid. Que jogo! No 1º turno, o Barcelona tinha metido quatro lá em Madri. Isso que o Messi só participou de um terço do jogo.
No sábado, o Barça vinha de uma invencibilidade de 39 jogos. Saiu ganhando com um gol de cabeça do Piqué (como sobe alto). O Real empatou logo depois com Benzema. Depois, ainda teve um jogador expulso. Mas aí o jogo teve uma daquelas mudanças surpreendentes típicas do futebol. O Real passou a jogar melhor, teve um gol anulado de forma duvidosa e virou o jogo com gol de Cristiano Ronaldo.
O resultado pouco interfere na classificação do campeonato espanhol já que o Barcelona é líder folgado e faltam poucas rodadas. Mas imagino a felicidade da torcida e dos jogadores do Real. O resultado foi emblemático por tudo o que envolve o Barcelona hoje em dia, um dos melhores times da história do futebol.
Ontem, fui com a Pati e um mar de gente no Anfiteatro Pôr do Sol no show da Nívea (veja na foto) em homenagem aos 60 anos do rock brasileiro. Que show! Ver Paralamas; Nando Reis; Paula Toller; Dado Villalobos, entre outros, cantando sucessos da história do rock foi demais! Para vocês terem uma ideia, eles cantaram Roberto e Erasmo; Celly Campelo; Mutantes; Secos e Molhados; Raul; Blitz; Titãs; Paralamas; Legião; RPM; Skank; Jota Quest; Lulu Santos; Cazuza; Kid Abelha. Certamente, esqueci de algum porque foi muita música em duas horas e meia de show. Outra coisa muito legal é que eu e a Pati ficamos numa plataforma elevada especialmente para pessoas com deficiência. Até encontramos alguns amigos. Tava muito legal.
O meu final de semana foi muito especial.


English:

My friends, on Saturday, I saw a piece of Barcelona and Real Madrid. What game! In the 1st round, the Barcelona had gotten there four in Madrid. That Messi only participated in one-third of the game.
On Saturday, Barca came from an unbeaten run of 39 games. He came out winning with a Piqué headed goal (such as high rises). Real equalized soon after with Benzema. Then, still he had a player sent off. But then the game had one of those amazing changes typical of football. Real started to play better, we had a goal disallowed doubtfully and turned the game with Cristiano Ronaldo goal.
The result did not significantly improve the classification of the Spanish league as Barcelona is baggy leader and missing a few rounds. But I imagine the happiness of the fans and the Real players. The result was emblematic of everything that involves Barcelona today, one of the best teams in football history.
Yesterday, I went with Pati and a sea of ​​people in the Amphitheatre Sunset on the show Nivea (see photo) in honor of the 60 years of Brazilian rock. What a show! See Fenders; Nando Reis; Paula Toller; Given Villalobos, among others, singing rock history successes was too! To give you an idea, they sang Roberto and Erasmo; Celly Campelo; mutants; Dry and Wet; Raul; Blitz; Titans; Fenders; Legion; RPM; skank; Jota Quest; Lulu Santos; Cazuza; Bee Gees. Certainly I forgot some because it was a lot of music in two hours and a half show. Another really cool thing is that me and Pati were on a raised platform especially for people with disabilities. To find some friends. Tava very cool.
My weekend was very special.



German:

Meine Freunde, am Samstag, sah ich ein Stück von Barcelona und Real Madrid. Was für ein Spiel! In der ersten Runde hatte der Barcelona vier in Madrid bekommen. Dass Messi nahm nur an einem Drittel des Spiels.
Am Samstag kam Barca von einem ungeschlagen von 39 Spielen. Er kam mit einem Piqué Kopfballtor (wie Hochhäuser) gewinnen aus. Echt ausgeglichen bald nach mit Benzema. Dann noch hatte er einen Spieler des Feldes verwiesen. Aber dann hatte das Spiel eine dieser erstaunlichen Veränderungen typisch für Fußball. Echt begann, besser zu spielen, hatten wir ein Ziel unschlüssig nicht zugelassen und drehte das Spiel mit Cristiano Ronaldo Ziel.
Das Ergebnis nicht signifikant die Einstufung der spanischen Liga zu verbessern, wie Barcelona baggy Führer und ein paar Runden fehlen. Aber ich stelle mir vor, das Glück der Fans und die eigentlichen Akteure. Das Ergebnis war ein Sinnbild für alles, was Barcelona heute beinhaltet, eines der besten Teams in der Geschichte des Fußballs.
Gestern ging ich mit Pati und einem Meer von Menschen im Amphitheater Sonnenuntergang auf der Show Nivea (siehe Foto) zu Ehren der 60-jährigen brasilianischen Rock. Was für eine Show! Siehe Kotflügel; Nando Reis; Paula Toller; Da Villalobos unter anderem singen Rockgeschichte Erfolge war auch! Um Ihnen eine Idee, sang sie Roberto und Erasmo; Celly Campelo; Mutanten; Trocken und Nass; Raul; Blitz; Titans; Kotflügeln; Legion; RPM; Prostituierte; Jota Quest; Lulu Santos; Cazuza; Bee Gees. Sicherlich habe ich vergessen, einige, weil es eine Menge Musik in zwei Stunden und eine halbe Show war. Eine andere wirklich coole Sache ist, dass ich und Pati auf einer erhöhten Plattform waren vor allem für Menschen mit Behinderungen. Um einige Freunde zu finden. Tava sehr cool.
Mein Wochenende war etwas ganz Besonderes.



Russian:

Мои друзья, в субботу, я увидел часть Барселоны и Реала. Какая игра! В 1-м туре, Барселона получил там четыре в Мадриде. Что Месси только участвовал в одной трети игры.
В субботу, Барса происходил из беспроигрышную серию из 39 игр. Он вышел с победы во главе цели Пике (например, высокие подъемы). Реальный сравнял счет вскоре после того, с Бензема. Затем, все еще у него был игрок отправлен. Но тогда игра была одна из тех удивительных изменений, характерных для футбола. Real начал играть лучше, у нас была цель запрещена недоверчиво и превратили игру с Криштиану Роналду гол.
Результат не заставил себя значительно улучшить классификацию испанской лиги, как Барселона является лидером мешковатые и не хватает нескольких раундов. Но я представляю себе счастье поклонников и реальных игроков. Результат был символом всего, что включает в себя Барселона сегодня, одна из лучших команд в истории футбола.
Вчера я пошел с Пати и море людей в Амфитеатр Закат на шоу Nivea (см фото) в честь 60-летнего бразильского рока. Какое шоу! См Брызговики; Nando Reis; Пола Toller; Учитывая Villalobos, среди прочего, пение успехи истории рока было слишком! Чтобы дать вам представление о том, что они пели Роберто и Эрасмо; Celly Кампела; мутанты; Сухой и влажный; Рауль; Блиц; Титаны; брызговики; Легион; RPM; Skank; Jota Quest; Lulu Santos; Cazuza; Bee Gees. Конечно, я забыл некоторые, потому что было много музыки в двух с половиной часов шоу. Другой действительно здорово то, что меня и Пати были на возвышении специально для людей с ограниченными возможностями. Чтобы найти друзей. Тава очень круто.
Мой уик-энд был очень особенным.



Spanish:

Mis amigos, el sábado, vi un trozo de Barcelona y el Real Madrid. ¡Que juego! En la 1ª ronda, el Barcelona, ​​había llegado hasta allí cuatro en Madrid. Eso Messi solamente participó en un tercio del juego.
El sábado, el Barça venía de una racha invicta de 39 partidos. Él salió ganando con un gol de cabeza de Piqué (tales como edificios altos). Real igualado poco después con Benzema. Entonces, todavía tenía un jugador expulsado. Pero entonces, el juego tenía una de esas sorprendentes cambios típicos del fútbol. Real comenzado a jugar mejor, le anularon un gol dudoso y se volvió el juego con gol de Cristiano Ronaldo.
El resultado no mejoró significativamente la clasificación de la liga española como Barcelona es líder holgado y faltan algunas rondas. Pero imagino la felicidad de los aficionados y los jugadores reales. El resultado fue origen de todo lo que implica la Barcelona de hoy, uno de los mejores equipos de la historia del fútbol.
Ayer, fui con Pati y un mar de gente en la puesta del sol Anfiteatro en el programa Nivea (ver foto) en honor a los 60 años de rock brasileño. ¡Que show! Ver Defensas; Nando Reis; Paula Toller; Dado Villalobos, entre otros, cantando éxitos historia del rock era demasiado! Para darle una idea, cantaron Roberto y Erasmo; Celly Campelo; mutantes; Seco y húmedo; Raúl; Blitz; Titanes; guardabarros; Legión; RPM; skank; Jota Quest; Lulu Santos; Cazuza; Bee Gees. Sin duda alguna se me olvidó porque era un montón de música en dos horas y media de espectáculo. Otro dato interesante es que yo y Pati estuviera en una plataforma elevada, especialmente para las personas con discapacidad. Para encontrar algunos amigos. Tava muy fresco.
Mi fin de semana fue muy especial.



French:

Mes amis, le samedi, je vis un morceau de Barcelone et le Real Madrid. Quel jeu! Dans le 1er tour, Barcelone y avait eu quatre à Madrid. Ce Messi n'a participé qu'à un tiers du jeu.
Le samedi, le Barça est venu d'une série d'invincibilité de 39 matchs. Il est sorti gagnant avec un objectif Piqué dirigé (comme gratte-ciel). Réel égalisé peu de temps après avec Benzema. Puis, toujours il a eu un joueur expulsé. Mais alors le jeu avait un de ces changements étonnants typiques du football. Réel a commencé à mieux jouer, nous avons eu un but refusé douteusement et a transformé le jeu avec objectif Cristiano Ronaldo.
Le résultat n'a pas amélioré de façon significative le classement de la ligue espagnole que Barcelone est le leader baggy et manquant quelques tours. Mais j'imagine le bonheur des fans et les vrais joueurs. Le résultat a été emblématique de tout ce qui concerne Barcelone aujourd'hui, l'une des meilleures équipes dans l'histoire du football.
Hier, je suis allé avec Pati et une mer de gens dans l'amphithéâtre Sunset sur le spectacle (Nivéa voir photo) en l'honneur des 60 ans de rock brésilien. Quel spectacle! Voir Fenders; Nando Reis; Paula Toller; Compte tenu de Villalobos, entre autres, chantant des succès de l'histoire du rock était trop! Pour vous donner une idée, ils ont chanté Roberto et Erasmo; Celly Campelo; mutants; Sec et humide; Raul; Blitz; Titans; garde-boue; Légion; RPM; skank; Jota Quête; Lulu Santos; Cazuza; Bee Gees. Certes, j'oublié quelque parce qu'il avait beaucoup de musique en deux heures et demi spectacle. Une autre chose vraiment cool est que moi et Pati étaient sur une plate-forme surélevée en particulier pour les personnes handicapées. Pour trouver des amis. Tava très cool.
Mon week-end a été très spéciale.



Chinese:

我的朋友们,上周六,我看到了一块巴萨和皇马的。什么游戏!在第一轮,巴萨在马德里已经得到有四人。梅西只参加了本场比赛的三分之一。
上周六,巴萨来自的39场不败。他又拿出一个皮克头球(如高楼)获胜。与本泽马后不久真正将比分扳平。然后,他仍然有被罚下的球员。但随后的比赛有这些典型的足球惊人的变化之一。真正开始打得更好,我们有一个目标疑惑禁止,变成了游戏克里斯蒂亚诺·罗纳尔多的目标。
结果没有显著改善西甲的分类巴萨是松松垮垮的领导者和失踪了几个回合。但我想球迷和真实玩家的快乐。其结果是象征性的,涉及到巴塞罗那在今天,在足球历史上最好的球队之一的一切。
昨天,我去帕蒂和人在露天剧场日落秀妮维雅(见图)在60年巴西岩石荣誉的海洋。什么节目!见挡泥板;南多李嘉欣;保拉·托勒;鉴于比利亚洛沃斯,除其他外,唱摇滚史上的成功太!为了给你一个想法,他们唱罗伯托和埃拉斯莫;小区j Campelo;突变体;干湿;劳尔;闪电战;泰坦;挡泥板;军团; RPM; skank;霍塔任务;露露桑托斯; Cazuza;比吉斯。当然,我忘了一些,因为它是在两小时内大量的音乐和表演的一半。另一个很酷的事情是,我和帕蒂是一个凸起的平台上特别是为残疾人士。找一些朋友。 TAVA非常酷。
我的周末是非常特殊的。