segunda-feira, 27 de outubro de 2014

Um ano de namoro!

Ela chegou de mansinho, um tanto insegura. Mas me cativou de cara. Alegre, sorridente, alto astral. Tava feliz de vida porque ia começar uma vida nova depois de quatro anos dentro de casa. Sempre me pergunto o que aconteceria se eu não tivesse sido gentil na saída daquele elevador e não tivesse me oferecido para levar ela e a dona Olva ao RH do prédio onde trabalho. Dificilmente, eu estaria tão feliz quanto estou e seria a pessoa que sou hoje.
Fomos nos descobrindo aos poucos, com o passar do tempo. Logo, descobri uma mulher de princípios; guerreira; carinhosa; transparente; leal; amiga. Além disso, uma mulher lindíssima.
Evoluímos juntos. Aliás, a Pati evoluiu muito mais do que eu. Está muito mais independente e segura. Modéstia a parte, também tenho os meus méritos no crescimento dela porque dei as dicas de ela ir atrás de uma cadeira manual e um tratamento na AACD.
Da minha parte, tenho que escutá-la mais e me expor menos, né dona Pati? Felizmente, as pessoas que me conhecem desde antes do namoro notaram a minha evolução e o meu jeito mais sereno. Está é apenas uma parte do caminho. Quero mais e sei que posso mais. E com a ajuda da Pati é mais fácil.
A nossa estrada talvez seja mais longa do que a dos outros mas teremos o maior prazer em percorrê-la, Pati. Até porque já fomos muito longe. Eu, tropeçando, e você, rodando. Eheheheheheheh... E nós temos tempo para isso. Prometemos, para nós mesmos, que o nosso relacionamento irá até 2092. E cumpriremos! Te amo, Minha Paixão!


English:

She came softly, somewhat insecure. But captivated me away. Cheerful, smiling, upbeat. Tava glad of life because it would start a new life after four years indoors. Ever wonder what would happen if I had not been gentle on the way out of the elevator and had not offered me to take her and the lady at HR olva the building where I work. Hardly, I'd be as happy as I am and be the person I am today.
We went on discovering gradually over time. I soon discovered a woman of principle; warrior; affectionate; transparent; loyal; friend. Further, a beautiful woman.
Evolved together. Incidentally, Pati evolved much more than me. Is much more independent and secure. Modesty aside, I also have my merits in her growth because she gave tips go after a manual chair and one treatment at AACD.
For my part, I have to listen to it more and expose less, huh owner Pati? Fortunately, people who knew me from before dating noticed my progress and my more serene way. This is only part of the way. I want more and I know more. And with the help of Pati is easier.
Our road may be longer than the others but we will be happy to go through it, Pati. Especially because we have gone far away. I, stumbled, and you, running. Eheheheheheheh ... And we have time for this. Promise, to ourselves, our relationship will fulfill until 2092. Love You, My Passion!


German:

Sie kam leise, etwas unsicher. Aber fasziniert mich weg. Fröhlich, Lächeln, fröhlich. Tava froh des Lebens, weil es ein neues Leben nach vier Jahren im Innenbereich starten. Überhaupt sich wundern, was passieren würde, wenn ich nicht sanft gewesen auf dem Weg aus dem Aufzug und hatte mich nicht angeboten, um sie und die Dame an HR Olva dem Gebäude, in dem ich arbeite, zu nehmen. Kaum, würde ich so glücklich sein, wie ich bin und die Person, die ich heute bin.
Wir gingen auf die Entdeckung der Zeit allmählich. Bald entdeckte ich eine Frau aus Prinzip; Krieger; liebe; transparent; treu; Freund. Ferner ist eine schöne Frau.
Zusammen entwickelt. Übrigens entwickelt Pati viel mehr als ich. Ist viel unabhängiger und sicher. Bei aller Bescheidenheit, ich habe auch meine Verdienste in ihrem Wachstum, weil sie gab Tipps gehen nach einer manuellen Stuhl und eine Behandlung bei AACD.
Ich für meinen Teil, ich muss, um es mehr zuhören und weniger aussetzen, huh Inhaber Pati? Glücklicherweise Leute, die mich von früher Dating wusste bemerkte meine Fortschritte und mein heiterer Weise. Dies ist nur ein Teil des Weges. Ich will mehr und ich weiß mehr. Und mit Hilfe des Pati ist einfacher.
Unsere Strassen kann größer sein als die anderen, aber wir sind glücklich, durch sie gehen, Pati sein. Vor allem, weil wir weit weg gegangen. Ich stolperte, und du, läuft. Eheheheheheheh ... Und wir haben Zeit dafür. Versprechen, zu uns selbst, unsere Beziehung wird bis 2092 E zu erfüllen! Liebe dich, meine Leidenschaft!


Russian:

Она пришла тихонько, несколько неуверенно. Но пленила меня. Веселый, улыбаясь, оптимистичной. Tava рады жизни, потому что это было бы начать новую жизнь после того, как четыре года в помещении. Вы никогда не задумывались, что было бы, если бы я не был нежным на выходе из лифта и не предложил мне взять ее, и леди на HR Olva здания, где я работаю. Вряд ли, я был бы счастлив, как я и быть человеком, я сегодня.
Мы пошли на открытие постепенно с течением времени. Вскоре я обнаружил, женщину из принципа; воин; ласковая; прозрачный; лояльны; друг. Кроме того, красивая женщина.
Evolved вместе. Кстати, Пати развивались гораздо больше, чем мне. Гораздо более независимым и безопасным. Скромность в сторону, у меня также есть свои достоинства в ее роста, потому что она дала советы пойти после ручного кресле и одной процедуры в AACD.
Со своей стороны, я должен слушать его все больше и выставить меньше, да владелец Пати? К счастью, люди, которые знали меня с до знакомства заметил мои успехи и свою более спокойный путь. Это только часть пути. Я хочу больше, и я знаю больше. И с помощью Пати легче.
Наша дорога может быть больше, чем другие, но мы будем рады, чтобы пройти через него, Пати. Тем более, что мы прошли далеко. Я, спотыкаясь, и вас, работает. Eheheheheheheh ... И у нас есть для этого время. Обещание, для себя, наши отношения не будут выполнять до тех пор, 2092. E! Люблю тебя, моя страсть!


Spanish:

Ella vino suavemente, un poco insegura. Pero me cautivó de distancia. Alegre, sonriente, optimista. Tava contento de la vida, ya que se iniciaría una nueva vida después de cuatro años en interiores. Alguna vez se preguntó qué pasaría si no hubiera sido suave en la forma de salir del ascensor y no me había ofrecido a llevarla y la señora de HR Olva el edificio donde trabajo. Difícilmente, me gustaría ser tan feliz como soy y ser la persona que soy hoy en día.
Fuimos descubriendo poco a poco con el tiempo. Pronto descubrí una mujer de principios; guerrero; afectuosa; transparente; leal; amigo. Además, una mujer hermosa.
Evolved juntos. Por cierto, Pati evolucionó mucho más que yo. Es mucho más independiente y seguro. Modestia aparte, yo también tengo mis méritos en su crecimiento porque ella dio consejos ir después de una silla manual y un tratamiento en AACD.
Por mi parte, tengo que escuchar más y exponer menos, ¿eh propietario Pati? Afortunadamente, la gente que me conocía desde antes de las citas se dieron cuenta de mi progreso y mi forma más serena. Esta es sólo una parte del camino. Quiero más y sé más. Y con la ayuda de Pati es más fácil.
Nuestro camino puede ser más largo que los otros, pero que estará encantado de ir a través de él, Pati. Sobre todo porque hemos ido muy lejos. Yo, tropecé, y que, en ejecución. Eheheheheheheh ... Y tenemos tiempo para esto. Promesa, a nosotros mismos, nuestra relación va a cumplir hasta 2092. Amarte, mi pasión!


French:

Elle vint tout doucement, un peu d'insécurité. Mais moi captivé loin. Enthousiaste, souriante, optimiste. Tava heureux de la vie parce que ce serait commencer une nouvelle vie après quatre ans à l'intérieur. Vous vous demandez ce qui se passerait si je ne l'avais pas été doux à la sortie de l'ascenseur et me l'avais pas offert à elle et la dame à prendre HR olva l'immeuble où je travaille. A peine, je serais heureux comme je suis et la personne que je suis aujourd'hui.
Nous sommes allés sur la découverte progressivement au fil du temps. Je découvris bientôt une femme de principe; guerrier; affectueux; transparent; fidèle; ami. En outre, une belle femme.
Évolué ensemble. Par ailleurs, Pati a évolué beaucoup plus que moi. Est beaucoup plus indépendant et sécurisé. Modestie mise à part, je dois aussi mes mérites dans sa croissance, car elle a donné des conseils aller après un fauteuil manuel et un traitement à AACD.
Pour ma part, je dois l'écouter plus et exposer moins, hein Pati propriétaire? Heureusement, les gens qui me connaissaient avant de datation remarqué mes progrès et ma façon plus sereine. Ceci est seulement une partie du chemin. Je veux plus et je sais plus. Et avec l'aide de Pati est plus facile.
Notre route est peut-être plus que les autres, mais nous serons heureux de le parcourir, Pati. Surtout parce que nous sommes allés loin. I, tombé, et vous, en cours d'exécution. Eheheheheheheh ... Et nous avons le temps pour cela. Promesse, pour nous-mêmes, notre relation va remplir jusqu'à 2092. Love You, My Passion!


Chinese:

她悄悄地来,有点不安全。但是迷住了我带走。性格开朗,微笑,乐观。交通意外伤亡援助高兴的生活,因为它会在四年后在室内开始新的生活。有没有想过会发生什么,如果我没有温柔的方式走出电梯,并没有给我提供了带她和夫人在人力资源Olva酒店在我工作的大楼。几乎没有,因为我是和我今天的人,我会很开心的。
我们继续随时间逐渐发现。我很快就发现了一个原则性的女人;战士;深情;透明的;忠诚;朋友。此外,一个美丽的女人。
共同进化。顺便说一句,帕蒂发展比我多得多。更加独立和安全。不太谦虚地说,我也有我的优点,在她的成长,因为她给了一个人工的椅子和一个治疗在AACD后的提示去。
就我而言,我要听它越来越暴露少,​​呵呵主人帕蒂?幸运的是,人谁知道我的约会前发现我进步,我更平静的方式。这是的方式的一部分。我想要更多,我知道的更多。并与爬梯的帮助下更容易。
我们的道路可能比别人长,但我们会很乐意去通过它,帕蒂。特别是因为我们已经不远了。我迷迷糊糊的,你跑。 Eheheheheheheh...我们有时间了。承诺,我们自己,我们的关系将履行至2092 E!我爱你,我的激情!


quarta-feira, 22 de outubro de 2014

Matéria minha no site da Saúde

Minha Gente, nunca fiz isso. Nunca publiquei uma matéria que fiz para o meu trabalho na Secretaria Estadual da Saúde. Mas essa reportagem traz a quantidade e a qualidade de serviços que o Sistema Único de Saúde disponibiliza para a população com deficiência. Vamos à matéria. A foto é da estagiária Bárbara Barros. Bom proveito:


Seminário Estadual da Rede de Cuidados da Saúde da Pessoa com Deficiência será realizado em novembro


O Seminário Estadual da Rede de Cuidados da Saúde da Pessoa com Deficiência será realizado nos dias 5 e 6 de novembro no Hotel Ritter, em Porto Alegre. O encontro discutirá a necessidade de realizar ações integradas e articuladas com os demais componentes da rede e demais políticas assistenciais, para qualificação do cuidado, do controle e avaliação da implementação desta Rede. O público alvo do evento são as Coordenarias Regionais de Saúde, as secretarias de saúde dos municípios que tenham esses serviços, representação das demais políticas da Secretaria Estadual da Saúde, outras secretarias do Estado e os serviços componentes da Rede de Cuidados à Pessoa com Deficiência no Estado.

O incremento dos recursos públicos aplicados na saúde para pessoas com deficiência viabilizou a implantação e melhoria de serviços do SUS dedicados a pessoas com deficiência no Rio Grande do Sul. Mensalmente, 5.500 novos pacientes acessam os serviços em todo o estado.
Segundo dados do IBGE (2010), aproximadamente 2,5 milhões de gaúchos têm, pelo menos, uma deficiência. Esta população precisa de atendimento especializado e, desde 2012, vem sendo priorizada com a implantação da Rede de Cuidados à Pessoa com Deficiência. O investimento nos dois primeiros anos da rede foi de R$ 141 milhões e a previsão é que o ano de 2014 encerre com a aplicação de R$ 102 milhões em recursos estaduais e federais. Neste período, o número de pacientes atendidos passou de 360 mil em 2012 para 383 mil em 2013.
A política é coordenada pela Secretaria Estadual da Saúde (SES) e os serviços oferecidos pelo SUS têm como foco a habilitação e a reabilitação das funcionalidades humanas para contribuir na emancipação social do usuário.
Atualmente, a rede de atenção é composta por 83 serviços distribuídos em todo o Estado. Destes, nove trabalham com reabilitação auditiva, dez com reabilitação física, 60 serviços trabalham com reabilitação intelectual e quatro com reabilitação visual. Foram implantados dois Centros Especializados em Reabilitação (CER) nas áreas física e visual.
O mais recente foi inaugurado no último dia 10 de setembro em Tenente Portela. Este CER é referência para a região norte do Estado no atendimento de pessoas com deficiência física ou visual e trabalha com uma capacidade de atendimento mensal de 50 vagas para deficiência física e 40 vagas para deficiência visual. Os pacientes são atendidos por uma equipe multidisciplinar.
Já o CER tipo II do Hospital São José de Giruá foi qualificado em dezembro de 2013 e é um serviço referência para a região missioneira no atendimento de pessoas com deficiência física ou visual, trabalhando com capacidade de atendimento mensal de 100 vagas para deficientes físicos e 100 vagas para deficientes visuais. Este CER é referência para 47 municípios.
Reabilitação Física
Uma das unidades habilitadas pela SES na área da reabilitação física é a Associação de Assistência à Criança Deficiente, em Porto Alegre. Nilson Dorneles Gesuíno sofreu um AVC (acidente vascular cerebral) e há um ano e três meses é atendido na instituição. Ele já passou pelo atendimento psicológico; pela hidroginástica e terapia ocupacional e agora está na fisioterapia. Conforme a fisioterapeuta Mariana Pinto, o tratamento do paciente aprimorou a sua segurança e equilíbrio. "Estou caminhando mais rápido", afirma Gesuíno.
Honorina Barbosa da Silva teve diabete e perdeu a parte inferior da perna direita. Segundo o seu fisioterapeuta Leonardo Wentz, ela está se preparando para receber a prótese. Honorina se sente mais independente. "Antes, eu vinha na AACD de cadeira de rodas. Hoje, uso andador", disse Honorina.
Serviços
A rede é complementada por 70 pontos de atendimento distribuídos em 55 municípios de Triagem Auditiva Neonatal (TAN), núcleos de dispensação em 496 municípios para o atendimento à pessoa ostomizada ou com incontinência urinária, além da concessão de insumos de saúde para tratamento domiciliar, Tratamento Fora de Domicilio Interestadual (TFD) e o atendimento aos usuários com fissuras lábio palatais.
As ações de reabilitação acontecem nos serviços, por meio dos atendimentos especializados, exames e concessão de materiais especiais, como cadeiras de rodas, aparelhos auditivos e outros dispositivos. O SUS oferece uma lista de materiais especiais como órteses, próteses e meios auxiliares de locomoção (OPM's).
Todas as ações de reabilitação compõem o Programa de Reabilitação, que é um tratamento com tempo limitado e objetivos definidos. Ele é sempre realizado por várias especialidades para que a pessoa alcance a melhor funcionalidade e independência possível.
O SUS oferece redes e serviços de habilitação e reabilitação para usuários com deficiência auditiva, física, intelectual e visual. Os usuários com estomias (ostomizados) e fissuras lábio palatais, também são acolhidos. A reabilitação prevê também o acesso ao deslocamento interestadual para atendimento de especialidades não disponíveis na rede SUS, através do Tratamento Fora do Domicílio (TFD) Interestadual. Os serviços oferecidos são esses:
Deficiência Auditiva: Triagem Auditiva Neonatal (teste da orelhinha) e demais exames auditivos, consultas especializadas na área de otorrinolaringologia, fonoaudiologia para reabilitação auditiva, psicologia, serviço social, cirurgia de implante coclear e protetização auditiva.
Física: consultas especializadas em medicina, fisioterapia, terapia ocupacional, fonoaudiologia, nutrição, psicologia e assistência social. Os atendimentos podem ser individuais e/ou em grupo. Exames, indicação, concessão e o treinamento dos materiais especiais (OPM´s).
Estomia: concessão de coletores fecais e urinários e materiais de cuidados da pele.
Intelectual: consultas especializadas em medicina, fisioterapia, terapia ocupacional, fonoaudiologia, nutrição, psicologia e serviço social. Os atendimentos podem ser individuais ou em grupo.
Visual: consultas especializadas em medicina, psicologia, assistência social e outros profissionais da área de reabilitação. Atendimento de orientação e mobilidade. Exames, indicação, concessão e o treinamento de recursos ópticos e não ópticos.
Fissura Lábio Palatal: consultas especializadas em medicina, ortodontia, fonoaudiologia, psicologia, assistência social, enfermagem, nutrição e outras especialidades. Exames e cirurgias bucomaxilofacial.
Tratamento Fora de Domicílio: deslocamento de pacientes e acompanhante, para tratamento fora do Estado. A família ou os cuidadores também são orientados para melhor acolhimento e resultado.
Os serviços e endereços correspondentes a cada tipo de deficiência estão elencados no item Redes, Serviços e Mapas (clique aqui).
Para acessar a Rede de Cuidados à pessoa com deficiência, o usuário ou responsável deverá solicitar à sua secretaria municipal de saúde, o atendimento especializado em reabilitação na área que necessite, devendo apresentar cópia do cartão SUS, carteira de identidade ou certidão de nascimento (quando for criança), comprovante de endereço e encaminhamento do profissional do SUS (laudo) com o código internacional de doenças (CID) e indicação do tratamento e material indicado. Nos casos de reabilitação auditiva, também é necessário apresentar exame de audiometria.


English:

My Folks, never did it. I never published a story I did for my work in the State Department of Health. But this story brings the quantity and quality of services that the Health System provides for people with disabilities. Let the matter. The photo is the intern Barbara Barros. Enjoy it:

Network of Care for People with Disabilities Health State Seminar will be held in November

The State Seminar of the Network of Care for People with Disabilities Health will be held on 5 and 6 November at the Hotel Ritter, in Porto Alegre. The meeting will discuss the need for integrated and coordinated actions with other network components and other welfare policies, qualification for the care, control and evaluation of the implementation of this network. The target audience of the event are the Regional Coordenarias Health, the health departments of the municipalities that have such services, representation of other policies of the State Department of Health, other state departments and services components of the Network of Care for People with Disabilities in State.
The increase of public resources invested in health for people with disabilities made ​​possible the creation and improvement of NHS services dedicated to people with disabilities in Rio Grande do Sul. Monthly basis 5,500 new patients accessing services across the state.
According to IBGE (2010), approximately 2.5 million gauchos have at least one disability. This population needs specialized care and, since 2012, has been prioritized with the implementation of the Network of Care for People with Disabilities. The investment in the first two years the network was R $ 141 million and it is expected that the year 2014 to enclose with the application of R $ 102 million in state and federal funds. In this period, the number of patients increased from 360 000 in 2012 to 383 000 in 2013.
The policy is coordinated by the State Department of Health (SES) and the services offered by SUS are focused on habilitation and rehabilitation of human capabilities to contribute to the social emancipation of the user.
Currently, the healthcare network consists of 83 offices distributed throughout the state. Nine of working with hearing rehabilitation ten with physical rehabilitation, 60 services work with intellectual and four rehabilitation with visual rehabilitation. Two Centres of Expertise in Rehabilitation (CER) were implanted in the physical and visual areas.
The most recent was inaugurated last September 10 in Lieutenant Portela. This CER is a reference to the northern region of the state in the care of people with physical or visual disabilities and works with a capacity of monthly attendance of 50 vacancies for physically disabled and visually impaired for 40 vacancies. All patients are seen by a multidisciplinary team.
Already the CER type II St. Joseph Hospital of Girua was qualified in December 2013 and is a referral center for missionary region in care of people with physical or visual disabilities, working with monthly capacity attendance of 100 vacancies for disabled people and 100 vacancies for the visually impaired. This CER is reference to 47 municipalities.
Physical Rehabilitation
One of the units authorized by SES in the area of ​​physical rehabilitation is the Association for Assistance to Disabled Children in Porto Alegre. Nilson Dorneles Gesuino suffered a stroke (cerebrovascular accident) and one year and three months is served in the institution. He has passed the psychological care; by aerobics and occupational therapy and is now in physical therapy. As a physiotherapist Mariana Pinto, patient care has improved its safety and balance. "I'm walking faster," says Gesuino.
Honorina Barbosa da Silva had diabetes and lost his lower right leg. According to your therapist Leonardo Wentz, she is preparing to receive the prosthesis. Honorina feel more independent. "Before I came in AACD wheelchair. Today walker use," said Honorine.
services
The network is complemented by 70 service centers in 55 municipalities of Newborn Hearing Screening (NHS), cores dispensation in 496 municipalities for compliance with ostomy or incontinence person, in addition to providing health inputs for home treatment, treatment off Interstate Household (TFD) and the service users with cleft lip and palate.
Actions happen in rehabilitation services through specialized care, examinations and granting of special materials, such as wheelchairs, hearing aids and other devices. The NHS offers a list of special materials such as prostheses and mobility aids (OPM's).
All actions comprise the rehabilitation Rehabilitation Program, which is a treatment with limited time and set goals. It is always performed for various specialties for the person to reach the best possible functionality and independence.
The SUS provides networking and habilitation and rehabilitation services for users with hearing disabilities, physical, intellectual and visual. Users with ostomy (ostomy) and cleft lip and palate, are also welcomed. Rehabilitation also provides access to interstate shifting to specialty care not available in SUS, out of treatment through Domicile (TFD) Interstate. The services offered are these:
Hearing Loss: Newborn Hearing Screening (OAE test) and other hearing tests, consultations with specialists in the field of otolaryngology, audiology for hearing rehabilitation, psychology, social work, cochlear implant and hearing aid.
Physics: specialized consultations in medicine, physiotherapy, occupational therapy, speech therapy, nutrition, psychology and social work. The sessions can be individual and / or group. Examinations, indication, grant and training of special materials (OPM's).
Ostomy: granting of fecal and urine collectors and skin care materials.
Intellectual: specialized consultations in medicine, physiotherapy, occupational therapy, speech therapy, nutrition, psychology and social work. The sessions can be individual or group.
Visual: specialized consultations in medicine, psychology, social work and other professionals in the field of rehabilitation. Customer orientation and mobility. Examinations, indication, grant and training of optical and non-optical devices.
Cleft Lip and Palate: specialized consultations in medicine, orthodontics, speech therapy, psychology, social work, nursing, nutrition, and other specialties. Examinations and maxillofacial surgery.
Treatment Outside Address: displacement and escort patients to treatment outside the State. The family or caregivers are also welcome and oriented to better results.
Services and corresponding to each type of disability addresses are listed in the item Networks, Services and Maps (click here).
To access the Network of Care for people with disabilities, the user or caregiver should ask your local health department, specializing in rehabilitation care in the area you need, and must submit a copy of SUS card, identity card or birth certificate (when for children), proof of address and routing professional SUS (report) with the international Code of diseases (ICD) and indication of the treatment and indicated material. In cases of auditory rehabilitation is also required audiometry.


German:

Meine Leute, nie hat es getan. Ich habe nie veröffentlicht eine Geschichte die ich für meine Arbeit im State Department of Health hat. Aber diese Geschichte bringt die Quantität und Qualität der Dienstleistungen, die das Gesundheitssystem bietet für Menschen mit Behinderungen. Ließ die Sache. Das Foto ist der Praktikant Barbara Barros. Genießen Sie es:

Netzwerk von Pflege für Menschen mit Behinderungen Gesundheit Staat Seminar wird im November stattfinden

Der Staat Seminar des Netzwerks der Pflege für Menschen mit Behinderungen Gesundheit wird am 5. und 6. November im Hotel Ritter statt, in Porto Alegre. Das Treffen wird über die Notwendigkeit einer integrierten und koordinierten Aktionen mit anderen Netzwerkkomponenten und anderen Wohlfahrtspolitik, die Qualifikation für die Pflege, Kontrolle und Evaluierung der Umsetzung dieses Netzwerks. Die Zielgruppe der Veranstaltung sind die Regional Coordenarias Gesundheit, die Gesundheitsämter der Kommunen, die solche Dienste, die Vertretung der anderen Politiken des State Department of Health, anderen staatlichen Stellen und Servicekomponenten des Netzwerks der Betreuung von Menschen mit Behinderungen in haben Staat.
Der Anstieg der in Gesundheit für Menschen mit Behinderungen investiert öffentlichen Mitteln ermöglichte die Schaffung und Verbesserung der NHS-Dienste für Menschen mit Behinderungen in Rio Grande do Sul. Monatsbasis gewidmet 5.500 neue Patienten Zugang zu Dienstleistungen durch den Staat.
Laut IBGE (2010), haben rund 2,5 Millionen Gauchos mindestens eine Behinderung. Diese Bevölkerung braucht spezielle Pflege und seit 2012 hat sich mit der Umsetzung und dem Netz der Betreuung von Menschen mit Behinderungen priorisiert worden. Die Investitionen in den ersten beiden Jahren war das Netz R $ 141.000.000 und es wird erwartet, dass das Jahr 2014 mit der Anwendung von 102 Mio. R $ in Landes-und Bundesmittel zu umschließen. In diesem Zeitraum stieg die Zahl der Patienten von 360 000 in 2012 bis 383 000 im Jahr 2013.
Die Richtlinie wird durch das State Department of Health (SES) und den Dienstleistungen, die von SUS angeboten koordiniert werden auf Habilitation und Rehabilitation von menschlichen Fähigkeiten konzentriert, um die soziale Emanzipation der Nutzer beitragen.
Derzeit ist die Gesundheitsnetzwerk besteht aus 83 Niederlassungen in den Staat. Neun der Arbeit mit Hör-Rehabilitation mit zehn physische Rehabilitation, 60 Dienste arbeiten mit geistigen und vier Rehabilitations mit visuellen Rehabilitation. Zwei Kompetenzzentren in der Rehabilitation (CER) wurden in den Bereichen physische und visuelle implantiert.
Das jüngste wurde im vergangenen September 10 Lieutenant Portela eingeweiht. Das CER ist ein Verweis auf die nördliche Region des Staates in der Pflege von Menschen mit körperlichen oder Sehbehinderungen und arbeitet mit einer Kapazität von monatlich Besuch von 50 Stellen für körperlich behinderte und visuell auf 40 freie Stellen beeinträchtigt. Alle Patienten werden von einem multidisziplinären Team gesehen.
Bereits die CER Typ II St. Joseph Krankenhaus von Girua wurde in Dezember 2013 qualifiziert und ist ein Referenzzentrum für die Missionsgebiet in der Betreuung von Menschen mit körperlichen oder Sehbehinderungen, die Arbeit mit einer monatlichen Kapazität von 100 Stellenangebote Teilnahme für behinderte Menschen und 100 Stellenangebote für Sehbehinderte. Das CER wird auf 47 Gemeinden.
physikalische Rehabilitation
Eine der von SES im Bereich der körperlichen Rehabilitation autorisierten Einheiten ist der Verband für die Unterstützung behinderter Kinder in Porto Alegre. Nilson Dorneles Gesuino erlitt einen Schlaganfall (Apoplexie) und ein Jahr und drei Monate in der Einrichtung angeboten. Er hat die psychologische Betreuung übergeben; von Aerobic-und Ergotherapie und ist nun in der physikalischen Therapie. Als Physiotherapeutin Mariana Pinto, hat die Patientenversorgung ihrer Sicherheit und das Gleichgewicht verbessert. "Ich bin schneller zu Fuß", sagt Gesuino.
Honorina Barbosa da Silva hatte Diabetes und verlor seinen rechten Unterschenkel. Nach Ihrem Therapeuten Leonardo Wentz, bereitet sie sich, um die Prothese zu erhalten. Honorina fühlen sich unabhängig. "Bevor ich in AACD Rollstuhl. Heute Walker Einsatz kam", sagte Honorine.
Dienstleistungen
Das Netzwerk wird durch 70 Service-Zentren in 55 Gemeinden des Neugeborenen-Hörscreening (NHS) ergänzt, Kerne Dispens in 496 Gemeinden für die Einhaltung der Stoma-oder Inkontinenz Person, neben der Bereitstellung Gesundheit Eingänge für die Behandlung zu Hause, Behandlung Interstate Haushalt (TFD) und der Service-Benutzer mit Lippen-Kiefer-Gaumen.
Aktionen passieren in Rehabilitationsleistungen durch spezialisierte Betreuung, Prüfungen und Erteilung von Sonderwerkstoffen, wie Rollstühle, Hörgeräte und andere Geräte. Der NHS bietet eine Liste von speziellen Materialien wie Prothesen und Mobilitätshilfen (OPM).
Alle Aktionen umfassen die Rehabilitation Rehabilitationsprogramm, die eine Behandlung mit wenig Zeit ist und Ziele. Es ist immer für verschiedene Spezialitäten für die Person durchgeführt, um die bestmögliche Funktionalität und Unabhängigkeit zu erreichen.
Die SUS bietet Networking und Habilitation und Rehabilitation für Benutzer mit Hörbehinderungen, physische, intellektuelle und visuelle. Benutzer mit Stoma (Stoma) und Lippen-Kiefer-Gaumen, sind ebenfalls willkommen. Rehabilitation bietet auch Zugang zu zwischenstaatlichen Schalten in Facharzt nicht in SUS, aus der Behandlung durch Domizil (TFD) der Interstate. Die angebotenen Dienstleistungen sind diese:
Hörverlust: Neugeborenen-Hörscreening (OAE-Test) und andere Hörtests, Beratungen mit Spezialisten auf dem Gebiet der HNO-Heilkunde, Audiologie für Hör-Rehabilitation, Psychologie, Sozialarbeit, Cochlea-Implantat und Hörgerät.
Physik: spezialisierte Beratungen in der Medizin, Physiotherapie, Ergotherapie, Sprachtherapie, Ernährung, Psychologie und Sozialarbeit. Die Sitzungen können individuelle und / oder Gruppe sein. Untersuchungen, Indikation, Grant und Ausbildung von Spezialmaterialien (OPM).
Stoma: Gewährung von Fäkalien und Urin Sammler und Hautpflege-Materialien.
Intellektuell: spezialisierte Beratungen in der Medizin, Physiotherapie, Ergotherapie, Sprachtherapie, Ernährung, Psychologie und Sozialarbeit. Die Sitzungen können einzelne oder eine Gruppe sein.
Optisch: Spezialkonsultationen in der Medizin, Psychologie, Sozialarbeit und andere Fachleute auf dem Gebiet der Rehabilitation. Kundenorientierung und Mobilität. Untersuchungen, Indikation, Grant und Ausbildung von optischen und nicht-optischen Geräten.
Lippen-Kiefer-Gaumen: spezialisierte Beratungen in der Medizin, Kieferorthopädie, Logopädie, Psychologie, Sozialarbeit, Krankenpflege, Ernährung und andere Spezialitäten. Untersuchungen und Kiefer-Gesichtschirurgie.
Behandlung außerhalb Adresse: Hubraum und Escort-Patienten auf die Behandlung außerhalb des Staates. Die Familie oder Betreuer sind ebenfalls willkommen und zu besseren Ergebnissen orientiert.
Dienstleistungen und entsprechend jeder Art von Behinderung Adressen werden in der Position Netzwerke aufgeführt, Services und Maps (hier klicken).
Um das Netzwerk der Betreuung von Menschen mit Behinderungen zu gelangen, sollte der Benutzer oder die Pflegeperson Ihrer lokalen Gesundheitsamt fragen, spezialisiert auf Reha-Versorgung im Bereich Sie brauchen, und müssen eine Kopie der SUS-Karte, Personalausweis oder Geburtsurkunde vorlegen (wenn für Kinder), Nachweis der Adresse und Routing Professionelle SUS (Bericht) mit dem Internationalen Code of Diseases (ICD) und Indikation der Behandlung und Material angegeben. In den Fällen der auditiven Rehabilitation ist auch erforderlich, Audiometrie.


Russian:

Мои родители, никогда этого не делал. Я никогда не опубликовал рассказ я сделал для моей работы в Государственном департаменте здравоохранения. Но эта история приносит количество и качество услуг, которые предоставляет система здравоохранения для людей с ограниченными возможностями. Пусть этот вопрос. Фотографию стажер Барбара Баррос. Наслаждайся:

Сеть обслуживания людей с ограниченными возможностями здоровья Государственной семинара состоится в ноябре

Государство семинар Сети ухода за людьми с ограниченными возможностями здоровья состоится 5 и 6 ноября в отеле Ritter, в Порту-Алегри. На встрече будут обсуждаться необходимость комплексных и скоординированных действий с другими компонентами сети и других политики социального обеспечения, квалификации для ухода, контроля и оценки реализации этой сети. Целевая аудитория мероприятия являются Региональный Coordenarias Здоровье, департаменты здравоохранения муниципальных образований, которые имеют такие услуги, представление других политики Государственного департамента здравоохранения, других государственных ведомств и компонентов услугами сети ухода за людьми с инвалидностью в Государственный.
Увеличение государственных ресурсов, вложенных в здравоохранение для людей с ограниченными возможностями сделали возможным создание и совершенствование услуг NHS посвящен людям с ограниченными возможностями в Рио-Гранде-ду-Сул. Ежемесячно 5500 новых пациентов, обращающихся за услугами по всему штату.
По БИГС (2010), примерно 2,5 миллиона гаучо есть по крайней мере один инвалидности. Это население нуждается в специальном уходе и, начиная с 2012 года, был приоритет в осуществлении Сети ухода за людьми с ограниченными возможностями. Инвестиции в первые два года сеть была R $ 141 млн, и ожидается, что к 2014 году вложить с применением 102000000 R $ в государственных и федеральных средств. В этот период, число больных увеличилось с 360 000 в 2012 году до 383 000 в 2013 году.
Политика координируется Государственным департаментом здравоохранения (СЭС) и услуг, предлагаемых SUS ориентированы на абилитации и реабилитации человеческих возможностей внести свой вклад в социальное освобождение пользователя.
В настоящее время сеть здравоохранения состоит из 83 офисов, распределенных по всему штату. Девять из работы с слуховой реабилитации десять с физической реабилитации, 60 службы работают с интеллектуальной и четырех реабилитации с визуальной реабилитации. Два Центры экспертизы в реабилитации (КВЖД) были имплантированы в физических и зрительных зон.
Самая последняя была открыта в сентябре прошлого года 10 в лейтенанта Портела. Это CER является ссылкой на северном регионе государства в оказании медицинской помощи людям с физическими или нарушениями зрения и работает с мощностью ежемесячной посещаемости 50 вакансий для инвалидами и слабовидящих в течение 40 вакансий. Все пациенты видели многопрофильной группой.
Уже госпитале Святого Джозефа Тип CER II из Girua получил квалификацию в декабре 2013 года и является центром для миссионерской области в оказании медицинской помощи людям с физическими или нарушениями зрения, работая с участием ежемесячной мощностью 100 вакансий для людей с ограниченными физическими возможностями и 100 вакансии для инвалидов по зрению. Это CER является ссылка на 47 муниципалитетов.
Физическая реабилитация
Одним из подразделений, уполномоченных СЭС в области физической реабилитации является Ассоциация помощи детям-инвалидам в Порту-Алегри. Нильсон Dorneles Gesuino перенес инсульт (нарушение мозгового кровообращения) и один год и три месяца подается в учреждения. Он прошел психологическую помощь; аэробикой и трудотерапии и в настоящее время в физической терапии. Как физиотерапевт Мариана Пинто, уход за больным улучшила свою безопасность и баланс. "Я иду быстрее", говорит Gesuino.
Honorina Барбоза да Силва был диабет и потерял нижнюю правую ногу. По вашему терапевту Леонардо Wentz, она готовится к приему протез. Honorina чувствовать себя более независимыми. "Прежде, чем я приехал в AACD инвалидной коляске. Сегодня ходок использования," сказал Honorine.
Услуги
Сеть дополняется 70 сервисных центров в 55 муниципалитетах новорожденных скрининга слуха (NHS), ядер устроение в 496 муниципалитетах на соответствие стомы или при недержании человека, в дополнение к предоставлению входы здоровья для домашнего лечения, лечения от Межгосударственного семье (TFD) и пользователей услуг с расщелиной губы и неба.
Действия происходят в реабилитационных услуг через специализированные ухода, экзаменов и выдачи специальных материалов, таких как инвалидные коляски, слуховые аппараты и другие устройства.NHS предлагает список специальных материалов, таких как протезы и средств передвижения (OPM ы).
Все действия включают Программу реабилитации реабилитации, который является лечение с ограниченным временем и ставить цели. Это всегда выполняется для различных специальностей для человека, чтобы достичь наилучшего функциональность и независимость.
SUS предоставляет сетевые и абилитационные и реабилитационные услуги для пользователей с нарушениями слуха, физических, интеллектуальных и визуальных. Пользователи с стомы (стомы) и расщелиной губы и неба, также приветствуются. Реабилитация также обеспечивает доступ к межгосударственной перехода к специализированной помощи не доступных в SUS, из обращения через нахождения (TFD) Межгосударственного. Услуги, предлагаемые таковы:
Потеря слуха: Новорожденный скрининга слуха (тест ОАЭ) и другие проверки слуха, консультации со специалистами в области отоларингологии, аудиологии для слуховой реабилитации, психологии, социальной работы, кохлеарный имплантат и слуховой аппарат.
Физика: специализированные консультации в медицине, физиотерапии, трудотерапии, логопедии, питания, психологии и социальной работы. Заседания могут быть индивидуальными и / или группы. Экзамены, индикация, грант и обучение специальных материалов (OPM ы).
Стома: предоставление фекальных и мочи коллекционеров и материалов по уходу за кожей.
Интеллектуальная: специализированные консультации в медицине, физиотерапии, трудотерапии, логопедии, питания, психологии и социальной работы. Заседания могут быть индивидуальными или группа.
Визуальные: специализированные консультации в медицине, психологии, социальной работы и других специалистов в области реабилитации. Ориентация на клиента и мобильность. Экзамены, индикация, грант и обучение оптических и не оптических приборов.
Расщелиной губы и неба: специализируется консультации в медицине, ортодонтии, логопедии, психологии, социальной работы, уход за больными, питания и других специальностей. Экзамены и челюстно-лицевой хирургии.
Лечение Вне Адрес: объем и пациенты эскорт для лечения за пределами государства. Семья или воспитатели, также приветствуется и ориентированы на лучшие результаты.
Услуги и соответствующие каждому типу адресов инвалидности перечислены в пункте сетей, услуг и Карты (нажмите здесь).
Чтобы получить доступ к сети ухода за людьми с ограниченными возможностями, пользователь или попечитель должен спросить в местный отдел здравоохранения, специализирующаяся на реабилитации помощи в области нужно, и должны представить копию SUS карты, удостоверения личности или свидетельства о рождении (при для детей), подтверждение адреса и маршрутизации Professional SUS (отчет) с Международным кодексом болезней (ICD) и указанием лечения и указал материал. В случаях слуховой реабилитации также требуется аудиометрия.


Spanish:

Mis Amigos, nunca lo hicieron. Nunca publiqué una historia que hice para mi trabajo en el Departamento de Salud del Estado. Pero esta historia trae la cantidad y calidad de los servicios que el Sistema de Salud ofrece a las personas con discapacidad. Deje el asunto. La foto es el interno Barbara Barros. Disfrútala: 

Red de Atención a las Personas con Discapacidad Seminario Estatal de Salud se llevará a cabo en noviembre 

El Seminario Estatal de la Red de Atención a las Personas con Discapacidad de la Salud se celebrará el 5 y 6 de noviembre en el Hotel Ritter, en Porto Alegre. La reunión se discutirá la necesidad de acciones integradas y coordinadas con otros componentes de la red y otras políticas de bienestar, capacitación para el cuidado, control y evaluación de la implementación de esta red. El público objetivo del evento son el Regional de Coordenarias Salud, los departamentos de salud de los municipios que cuentan con este tipo de servicios, la representación de otras políticas del Departamento de Salud del Estado, otros departamentos estatales y componentes de servicios de la Red de Atención a las Personas con Discapacidad en Estado. 
El aumento de los recursos públicos invertidos en la salud de las personas con discapacidad ha hecho posible la creación y mejora de los servicios del NHS dedicado a las personas con discapacidad en Rio Grande do Sul. Base mensual 5,500 nuevos pacientes que acceden a los servicios en todo el estado. 
De acuerdo con el IBGE (2010), aproximadamente 2,5 millones de gauchos tienen al menos una discapacidad. Esta población necesita atención especializada y, desde 2012, se ha dado prioridad a la implementación de la Red de Atención a las Personas con Discapacidad. La inversión en los dos primeros años de la red fue de R $ 141 millones y se espera que para el año 2014 para encerrar a la aplicación de R $ 102 millones en fondos estatales y federales. En este período, el número de pacientes aumentó de 360 000 en 2012 a 383 000 en 2013. 
La política es coordinado por el Departamento de Estado de Salud (SES) y los servicios ofrecidos por el SUS se centran en la habilitación y rehabilitación de las capacidades humanas para contribuir a la emancipación social del usuario. 
Actualmente, la red asistencial consta de 83 oficinas distribuidas en todo el estado. Nueve de trabajar con la rehabilitación de diez oír con rehabilitación física, 60 servicios de trabajo con la rehabilitación intelectual y cuatro con la rehabilitación visual. Dos Centros de Expertos en Rehabilitación (CER) fueron implantados en las áreas físicas y visuales. 
El más reciente fue inaugurada el pasado 10 de septiembre en el Teniente Portela. Esta CER es una referencia a la región norte del estado en el cuidado de las personas con discapacidades físicas o visuales y trabaja con una capacidad de asistencia mensual de 50 vacantes para personas con discapacidad física y con discapacidad visual para 40 vacantes. Todos los pacientes son atendidos por un equipo multidisciplinario. 
Ya el tipo CER II del Hospital St. Joseph de Girua estaba calificado de diciembre de 2013 y es un centro de referencia para la región misionera en el cuidado de las personas con discapacidades físicas o visuales, el trabajo con la asistencia a la capacidad mensual de 100 plazas reservadas para discapacitados y 100 vacantes para los discapacitados visuales. Esta CER hace referencia a 47 municipios. 
Rehabilitación Física 
Una de las unidades autorizadas por el nivel socioeconómico en el ámbito de la rehabilitación física es la Asociación de Ayuda a Niños Discapacitados en Porto Alegre. Nilson Dorneles Gesuino sufrió un derrame cerebral (accidente cerebrovascular) y un año y tres meses, se sirve en la institución. Ha pasado la atención psicológica; por ejercicios aeróbicos y terapia ocupacional y ahora está en terapia física. Como fisioterapeuta Mariana Pinto, el cuidado del paciente ha mejorado su seguridad y equilibrio. "Estoy caminando más rápido", dice Gesuino. 
Honorina Barbosa da Silva tenía diabetes y perdió su pierna derecha. De acuerdo con su terapeuta Leonardo Wentz, ella se prepara para recibir la prótesis. Honorina siente más independiente. "Antes de venir en uso AACD silla de ruedas. Hoy walker", dijo Honorine. 
Servicios 
La red se complementa con 70 centros de servicio en 55 municipios de screening auditivo neonatal (NHS), núcleos de dispensación en 496 municipios para el cumplimiento de ostomía o incontinencia persona, además de proveer insumos para la salud para el tratamiento domiciliario, tratamiento junto a la Interestatal hogares (TFD) y los usuarios de los servicios con labio leporino y paladar hendido. 
Acciones se producen en los servicios de rehabilitación a través de atención, exámenes y expedición de materiales especiales especializadas, tales como sillas de ruedas, audífonos y otros dispositivos. El NHS ofrece una lista de materiales especiales tales como prótesis y ayudas para la movilidad (OPM). 
Todas las acciones que comprenden el Programa de Rehabilitación de la rehabilitación, que es un tratamiento con tiempo limitado y establecer metas. Siempre se realiza por diversas especialidades de la persona para llegar a la mejor funcionalidad posible y la independencia. 
El SUS ofrece servicios de redes y de habilitación y rehabilitación para los usuarios con discapacidades auditivas, físicas, intelectuales y visuales. Los usuarios con ostomía (ostomía) y el labio leporino y el paladar, también son bienvenidos. La rehabilitación también proporciona acceso a cambio de un estado a otro de atención especializada no disponible en el SUS, de tratamiento a través de Domicilio (TFD) Interestatal. Los servicios que ofrece son los siguientes: 
Pérdida de la audición: screening auditivo neonatal (prueba OAE) y otras pruebas de audición, consultas con especialistas en el campo de la otorrinolaringología, audiología para la rehabilitación, psicología, trabajo social, implante coclear y audífonos. 
Física: consultas especializadas en medicina, fisioterapia, terapia ocupacional, terapia de lenguaje, nutrición, psicología y trabajo social. Las sesiones pueden ser individuales y / o grupo. Exámenes, indicación, concesión y la formación de materiales especiales (OPM). 
Ostomía: concesión de colectores fecales y de orina y materias cuidado de la piel. 
Intelectual: consultas especializadas en medicina, fisioterapia, terapia ocupacional, terapia de lenguaje, nutrición, psicología y trabajo social. Las sesiones pueden ser individuales o grupales. 
Visuales: consultas especializadas en medicina, psicología, trabajo social y otros profesionales en el campo de la rehabilitación. La orientación al cliente y la movilidad. Exámenes, indicación, concesión y la formación de dispositivos ópticos y no ópticos. 
Labio y Paladar Hendido: consultas en medicina, ortodoncia, terapia del lenguaje, psicología, trabajo social, enfermería, nutrición y otras especialidades especializados. Exámenes y cirugía maxilofacial. 
Tratamiento exterior Dirección: desplazamiento y pacientes de escolta a un tratamiento fuera del Estado. La familia o los cuidadores también son bienvenidos y orientado a mejores resultados. 
Servicios y correspondiente a cada tipo de discapacidad direcciones se enumeran en las Redes de artículos, servicios y Mapas (haga clic aquí). 
Para acceder a la Red de Atención a las personas con discapacidad, el usuario o el cuidador deben preguntar a su departamento de salud local, que se especializa en el cuidado de la rehabilitación en el área que usted necesita, y deberán presentar una copia de la tarjeta SUS, tarjeta de identidad o partida de nacimiento (cuando para los niños), comprobante de domicilio y de enrutamiento SUS Profesional (informe) con el Código Internacional de Enfermedades (CIE) y la indicación del tratamiento y el material indicado. En los casos de rehabilitación auditiva es también audiometría requerida.


French:

My Folks, jamais fait. Je n'ai jamais publié une histoire que j'ai fait pour mon travail dans le Département d'Etat de la Santé. Mais cette histoire m'apporte la quantité et la qualité des services que le système de santé fournit aux personnes handicapées. Que la question. La photo est stagiaire Barbara Barros. Profitez-en: 

Réseau de soins pour les personnes handicapées Séminaire national de la santé aura lieu en Novembre 

Le Séminaire État du Réseau des soins pour les personnes handicapées de la santé aura lieu les 5 et 6 Novembre à l'Hôtel Ritter, à Porto Alegre. La réunion examinera la nécessité d'actions intégrées et coordonnées avec d'autres composants de réseau et d'autres politiques d'aide sociale, la qualification pour la prise en charge, le contrôle et l'évaluation de la mise en œuvre de ce réseau. Le public cible de l'événement sont le Coordenarias régionale de la santé, les services de santé des municipalités qui disposent de tels services, la représentation des autres politiques du Département d'Etat de la Santé, d'autres services de l'Etat et des composants de services du réseau de soins pour les personnes handicapées dans État. 
L'augmentation des ressources publiques investies dans la santé pour les personnes handicapées a rendu possible la création et l'amélioration des services du NHS dédié aux personnes handicapées dans le Rio Grande do Sul. Base mensuelle de 5500 nouveaux patients l'accès aux services à travers l'état. 
Selon l'IBGE (2010), environ 2,5 millions de gauchos ont au moins une incapacité. Cette population a besoin de soins spécialisés et, depuis 2012, a été la priorité à la mise en œuvre du réseau de soins pour les personnes handicapées. L'investissement dans les deux premières années, le réseau a été de R $ 141 000 000 et il est prévu que l'année 2014 à joindre à la demande de 102 millions de R $ en fonds fédéraux et d'État. Dans cette période, le nombre de patients est passé de 360 000 en 2012 à 383 000 en 2013. 
La politique est coordonné par le Département d'Etat de la Santé (SES) et les services offerts par SUS sont axés sur l'adaptation et la réadaptation des capacités humaines pour contribuer à l'émancipation sociale de l'utilisateur. 
Actuellement, le réseau de la santé se compose de 83 bureaux répartis dans tout l'état. Neuf de travailler avec la réhabilitation de dix entendre à la réadaptation physique, des services 60 travaillent avec la réhabilitation intellectuelle et quatre à la réadaptation visuelle. Deux centres d'expertise en réadaptation (CER) ont été implantés dans les domaines physiques et visuels. 
Le plus récent a été inauguré le 10 Septembre dernier à lieutenant Portela. Ce CER est une référence à la région du nord de l'État dans la prise en charge des personnes handicapées physiques ou visuels et travaille avec une capacité de fréquentation mensuelle de 50 postes pour handicapés physiques et déficients visuels pour 40 postes. Tous les patients sont vus par une équipe multidisciplinaire. 
Déjà le type de CER II Hôpital Saint-Joseph de Girua a été qualifié en Décembre 2013 et est un centre de référence pour la région missionnaire en charge des personnes souffrant de handicaps physiques ou visuels, en collaboration avec la fréquentation mensuelle capacité de 100 offres d'emploi pour les personnes handicapées et 100 offres d'emploi pour les déficients visuels. Ce CER est fait référence à 47 communes. 
réadaptation physique 
L'une des unités autorisées par SES dans le domaine de la réadaptation physique est l'Association pour l'assistance aux enfants handicapés à Porto Alegre. Nilson Dorneles Gesuino a subi un accident vasculaire cérébral (accident vasculaire cérébral de) et un an et trois mois est servi dans l'établissement. Il a passé la prise en charge psychologique; par l'aérobic et de l'ergothérapie et est maintenant dans la thérapie physique. En tant que physiothérapeute Mariana Pinto, les soins aux patients a amélioré sa sécurité et l'équilibre. «Je marche plus vite», dit Gesuino. 
Honorine Barbosa da Silva avait le diabète et a perdu sa jambe droite. Selon votre thérapeute Leonardo Wentz, elle se prépare à recevoir la prothèse. Honorine se sentir plus indépendant. «Avant de venir dans l'utilisation AACD fauteuil roulant. Aujourd'hui marcheur», a déclaré Honorine. 
services 
Le réseau est complété par 70 centres de services dans 55 municipalités de dépistage de la surdité néonatale (NHS), les carottes dispense dans 496 municipalités de la conformité avec stomie ou une incontinence personne, en plus de fournir des éléments de santé pour le traitement à domicile, le traitement l'Interstate ménages (TFD) et les utilisateurs de services avec fente labiale et palatine. 
Actions se produisent dans les services de réadaptation par les soins spécialisés, examens et la délivrance des matériaux spéciaux, comme les fauteuils roulants, les prothèses auditives et d'autres appareils. Le NHS propose une liste de matériaux spéciaux tels que des prothèses et des aides à la mobilité (OPM de). 
Toutes les actions comprennent le Programme de réhabilitation de réadaptation, qui est un traitement dans un temps limité et fixer des objectifs. Il est toujours effectuée pour diverses spécialités de la personne à atteindre la meilleure fonctionnalité et indépendance possible. 
Le SUS fournit des services de réseau et d'adaptation et de réadaptation pour les utilisateurs ayant une déficience auditive, physique, intellectuelle et visuels. Les utilisateurs disposant de stomie (stomie) et fente labiale et palatine, sont également les bienvenus. Réhabilitation donne également accès à déplacement interétatique de soins spécialisés ne sont pas disponibles en SUS, de traitement par Domicile (TFD) Interstate. Les services offerts sont les suivants: 
Perte d'audition: dépistage de la surdité néonatale (test OAE) et d'autres tests auditifs, des consultations avec des spécialistes dans le domaine de l'ORL, la audiologie pour la réhabilitation, la psychologie, le travail social, l'implant cochléaire et de l'aide auditive. 
Physique: consultations spécialisées en médecine, en physiothérapie, l'ergothérapie, l'orthophonie, la nutrition, la psychologie et le travail social. Les séances peuvent être individuelles et / ou d'un groupe. Examens, l'indication, la subvention et de la formation de matériaux spéciaux (OPM de). 
Stomie: octroi de collecteurs de matières fécales et d'urine et de matières de soins de la peau. 
Intellectuelle: consultations spécialisées en médecine, en physiothérapie, l'ergothérapie, l'orthophonie, la nutrition, la psychologie et le travail social. Les séances peuvent être individuelles ou en groupe. 
Visuels: consultations spécialisées en médecine, psychologie, travail social et d'autres professionnels dans le domaine de la réadaptation. L'orientation client et la mobilité. Examens, l'indication, la subvention et de la formation de dispositifs optiques et non optiques. 
Fissures labiales et palatines: consultations en médecine, orthodontie, orthophonie, psychologie, travail social, soins infirmiers, de la nutrition, et d'autres spécialités spécialisés. Examens et chirurgie maxillo-faciale. 
Traitement extérieur Adresse: déplacement et les patients d'escorte à un traitement en dehors de l'État. La famille ou le personnel soignant sont également les bienvenus et orienté vers de meilleurs résultats. 
Services et correspondant à chaque type d'adresses d'invalidité sont répertoriés dans les Réseaux d'articles, services et cartes (cliquez ici). 
Pour accéder au réseau de soins pour les personnes handicapées, l'utilisateur ou le personnel soignant devraient demander à votre service de santé local, spécialisé dans les soins de réadaptation dans le domaine dont vous avez besoin, et doivent présenter une copie de la carte de SUS, carte d'identité ou certificat de naissance (quand pour les enfants), un justificatif de domicile et de routage SUS professionnelle (rapport) avec le code international des maladies (CIM) et l'indication du traitement et indiqué matériau. En cas de réhabilitation auditive est également audiométrie requis.


Chinese:

我的伙计们,从来没有的。我从来没有公布一个故事,我为我的健康的国务院工作,但这个故事带来了卫生系统为残疾人服务的数量和质量。让这件事。这张照片是实习生芭芭拉·巴罗斯。好好享受: 

护理的残疾人健康状况的网络研讨会将于11月举行 

护理网络的状态研讨会残疾人士卫生将于5和11月6日在酒店里特,阿雷格里港。本次会议将讨论是否需要与其他网络组件和其他福利政策,资质为这个网络实施的护理,控制和评价的综合和协调的行动。目标受众的情况下是区域Coordenarias健康,有这样的服务,服务的网络的其他健康的国务院政策,其他国家机关和服务组件的人与残疾人代表市政府的卫生部门状态。 
投资于健康为残疾人士公共资源的增加成为可能的NHS服务奉献给残疾人士在南里奥格兰德州,按月建立和完善5500全州访问服务的新病人。 
据巴西地理统计局(2010年),约250万的高乔人至少有一个残疾。这部分人群需要专门护理,并自2012年起,一直与优先照顾的网络为残疾人实施。在头两年的投资网络系数R1.41亿美元,并预计在2014年包围与雷亚尔1.02亿美元州政府和联邦政府的拨款申请。在此期间,患者人数从360万,2012到2013年增加至383万人次。 
该政策由卫生国务院(SES)和SUS提供的服务协调,侧重于适应训练和人的能力的康复做出贡献的用户的社会解放。 
目前,医疗网络包括遍布全州分布83处。听力康复10与身体康复工作九,60服务,知识产权和四个康复视力康复工作。两个中心的专业康复(CER)的植入,在物理和视觉的区域。 
最近落成去年九月10中尉里斯本。这CER是参照国家北部地区的人身体或视觉障碍的护理工作,可容纳50空缺每月出勤的肢体残疾和视力受损的40个空缺。所有患者由一个多学科小组看到。 
已经Girua的二CER类型的圣约瑟夫医院是合格的2013年12月,是一个转诊中心为照顾患有身体或视觉障碍的传教区,有100个空缺予残疾人士和100月产能参加工作职位空缺为视障人士。这CER是参考47个市镇。 
物理康复 
一个在身体康复方面的授权SES的单位是协会的协助残疾儿童在阿雷格里港。尼尔森Dorneles Gesuino中风(脑血管意外)和1年零3个月内,曾在该机构。他已经通过了心理护理;通过有氧运动治疗,职业治疗,现在是物理治疗。作为一名物理治疗师马里亚纳平托,病人护理提高了其安全性和平衡性。 “我走快,”Gesuino说。 
Honorina巴博萨·席尔瓦有糖尿病,失去了他的右小腿。根据你的治疗师莱昂纳多华斯,她正准备接受假体。 Honorina感觉更加独立。 “我来之前在AACD轮椅。今天步行者使用,”霍诺说。 
服务 
该网络在新生儿听力筛查(NHS)55市辅以70个服务中心,芯配发的496直辖市遵守造口术或尿失禁的人,除了提供健康投入家庭治疗,治疗州际家庭(TFD)和服务使用者与唇腭裂。 
通过专门的护理,检查和给予特殊材料,如轮椅,助听器等设备的操作发生在康复服务。国民保健服务提供的特殊材料清单,如假肢和助行器(OPM的)。 
所有的行动包括康复康复计划,这与有限的时间内处理并设定目标。它总是进行各种专业的人,以达到最佳的功能性和独立性。 
技能提升,为用户带来听力障碍,生理,智力和视觉提供网络和适应训练和康复服务。与造口术(造)和唇腭裂的用户,也受到了欢迎。康复还通过户籍(TFD)号州际公路前往州际转移到SUS不可用,出治疗专科护理。所提供的服务是这些: 
听力损失:新生儿听力筛查(OAE测试)和其他听力测试,协商与专家在耳鼻喉科领域中,听力的听力康复,心理,社会工作,人工耳蜗和助听器。 
物理:在医学,物理治疗,职业治疗,言语治疗,营养,心理和社会工作的专业咨询。该会话可以是个人和/或组。考试,适应症,津贴和特殊材料的培训(OPM的)。 
造口术:给予粪便和尿液收集器和护肤品的材料。 
智力:在医学,物理治疗,职业治疗,言语治疗,营养,心理和社会工作的专业咨询。该会话可以是个人或团体。 
视觉:中医学,心理学,社会工作等专业人才的专门协商,康复领域。客户导向和流动性。考试,适应症,津贴和光学和非光学器件的训练。 
唇腭裂:专业从事医药,牙齿矫正,语言治疗,心理,社会工作,护理,营养和其他专业咨询。考试及颌面外科。 
外治地址:位移和护送病人到国以外的治疗。家人或照顾,也欢迎和导向更好的结果。 
服务和对应于每种类型的残疾地址都列在项目网络,服务和地图(点击这里)。 
要访问服务的网络为残疾人士,用户或照顾者应该问当地的卫生部门,专门从事康复护理在您需要的区域,必须提交SUS卡,身份证或出生证明书副本(当为儿童),地址证明和路由职业技能提升计划(报告)与国际疾病代码(ICD)和治疗适应症,并表示材料。在听觉康复病例还需要测听。

terça-feira, 21 de outubro de 2014

Mais um pouco sobre as estatísticas do blog...

Meu Povo, outro fiz um texto falando sobre o fato de termos alcançado a marca de 26 mil visualizações (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2014/10/26-mil-visualizacoes.html) mas, como eu estava cansado, esqueci de fazer algumas observações.
Por exemplo, além do Brasil, outros três países ultrapassaram a barreira de mil acessos: Estados Unidos; Alemanha e Rússia (por isso, traduzo, pelo google, para essas três línguas). São seis mil visitas norte-americanas, duas mil alemãs e mil russas. Aí é que fico curioso. Quem são essas pessoas que me curtem fora do Brasil? Acredito que sejam mais de uma em cada país porque ninguém acessaria o blog tantas vezes (nem eu faço isso com meu próprio blog). Imaginem se uma cidade inteirinha de seis mil habitantes dos EUA visitasse o teu blog? Ou uma de dois mil habitantes na Alemanha? Ou de mil na Rússia? Interessante, não? Infelizmente, essas pessoas nunca aparecem, nunca deixam comentário. Tenho curiosidade em saber quem são.
Outros seis países tem mais de 100 visitas no blog: Ucrânia; China; Malásia; França; Reino Unido e Canadá.
Estamos juntos pela acessibilidade!


English:

My People, another did a text talking about the fact that we have reached the milestone of 26,000 views (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2014/10/26-thousand-visualizacoes.html) but as I was tired, I forgot to make some observations.
For example, apart from Brazil, three other countries have surpassed the barrier of thousand hits: United States; Germany and Russia (so I translate by google for these three languages​​). Are six thousand American visits, two thousand thousand German and Russian. This is where I get curious. Who are these people who dig me out of Brazil? I believe they are more than one in every country because no one would access the blog as often (or I do it with my own blog). Imagine if a inteirinho six thousand inhabitants of the USA city to visit your blog? One or two thousand inhabitants in Germany? Or thousand in Russia? Interesting, no? Unfortunately, these people never show up, never leave comment. I am curious to know who they are.
Six other countries have more than 100 hits on the blog: Ukraine; China; Malaysia; France; UK and Canada.
We are together for the affordability!


German:

Meine Menschen, hat ein anderer einen Text sprechen über die Tatsache, dass wir den Meilenstein von 26.000 Ansichten (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2014/10/26 tausend visualizacoes.html) erreicht, aber, wie ich war müde, ich habe vergessen, einige Bemerkungen zu machen.
Zum Beispiel, abgesehen von Brasilien, drei weitere Länder haben die Barriere von tausend Treffern übertroffen: Vereinigte Staaten; Deutschland und Russland (so dass ich von Google Translate für diese drei Sprachen). Sind sechstausend amerikanische Besuche, zweitausend tausend Deutsch und Russisch. Dies ist, wo ich neugierig. Wer sind diese Menschen, die mich aus Brasilien graben? Ich glaube, sie sind mehr als eine in jedem Land, weil niemand den Blog so oft zugreifen würde (oder ich mache es mit meinen eigenen Blog). Stellen Sie sich vor, wenn ein sechstausend Einwohner inteirinho der USA Stadt in einen Blog zu besuchen? Ein oder zwei Tausend Einwohner in Deutschland? Oder tausend in Russland? Interessant, nicht wahr? Leider sind diese Menschen nie zeigen, bis, nie verlassen Kommentar. Ich bin neugierig zu wissen, wer sie sind.
Sechs anderen Ländern haben mehr als 100 Zugriffe auf den Blog: Ukraine; China; Malaysia; Frankreich; Großbritannien und Kanada.
Wir sind zusammen für die Erschwinglichkeit!


Russian:

My People, другой сделал текст говорить о том, что мы достигли рубежа в 26 000 просмотров (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2014/10/26-тысячелетней visualizacoes.html), но, как я был устал, я забыл сделать несколько замечаний.
Например, кроме Бразилии, три другие страны превзошли барьер тысячу показов: США; Германия и Россия (так я перевожу на Google для этих трех языках). Шесть тысяч американских посещения, две тысячи тысяч немецких и российских. Это где я получаю любопытно. Кто эти люди, которые роют меня из Бразилии? Я считаю, что они больше, чем один в каждой стране, потому что никто не будет доступа к блог как часто (или я делаю это с моей собственной блоге). Представьте себе, что inteirinho шесть тысяч жителей города США, чтобы посетить ваш блог? Один или два тысяч жителей в Германии? Или тысяч в России? Интересно, не так ли? К сожалению, эти люди никогда не появляются, не оставляйте комментарий. Мне любопытно знать, кто они.
Шесть других стран есть более 100 хитов в блоге: Украине; Китай; Малайзия; Франция; Великобритания и Канада.
Мы вместе доступности!


Spanish:

Mi Pueblo, otro hicieron un texto que habla sobre el hecho de que hemos alcanzado el hito de 26.000 visitas (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2014/10/26 mil visualizacoes.html) pero como yo estaba cansado, me olvidé de hacer algunas observaciones.
Por ejemplo, aparte de Brasil, otros tres países han superado la barrera de los mil hits: Estados Unidos; Alemania y Rusia (por lo que se traducen por google para estos tres idiomas). Son seis mil visitantes estadounidenses, dos mil mil alemanes y rusos. Aquí es donde tengo curiosidad. ¿Quiénes son estas personas que me cavan fuera de Brasil? Creo que son más de uno en cada país porque nadie acceder al blog tan a menudo (o lo hago con mi propio blog). Imagínese si un inteirinho de la ciudad EE.UU. seis mil habitantes para visitar su blog? Uno o dos mil habitantes en Alemania? O mil en Rusia? Interesante, ¿no? Por desgracia, estas personas nunca aparecen, nunca deje comentario. Tengo curiosidad por saber quiénes son.
Otros seis países tienen más de 100 visitas en el blog: Ucrania; china; Malasia; Francia; Reino Unido y Canadá.
Estamos juntos para la asequibilidad!


French:

My People, un autre fait un texte parle du fait que nous avons atteint le cap des 26 000 vues (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2014/10/26 mille visualizacoes.html) mais comme j'étais fatigué, j'ai oublié de faire quelques observations.
Par exemple, à l'exception du Brésil, trois autres pays ont dépassé la barrière des mille hits: Etats-Unis; L'Allemagne et la Russie (si je traduis par google pour ces trois langues). Sont six mille visites d'Américains, deux mille mille allemands et russes. C'est là que je reçois curieux. Qui sont ces gens qui me creusent sur ​​le Brésil? Je crois qu'ils sont plus d'un dans tous les pays parce que personne ne accéder au blog aussi souvent (ou-je faire avec mon propre blog). Imaginez si un inteirinho six mille habitants de la ville Etats-Unis à visiter votre blog? Un ou deux mille habitants en Allemagne? Ou mille en Russie? Intéressant, non? Malheureusement, ces gens ne se présentent jamais, ne jamais laisser un commentaire. Je suis curieux de savoir qui ils sont.
Six autres pays ont plus de 100 visites sur le blog: Ukraine; Chine; Malaisie; France; Royaume-Uni et au Canada.
Nous sommes ensemble pour l'accessibilité!


Chinese:

我的人,另一个做了一个文字谈论的事实,我们已经达到了26000次(http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2014/10/26千visualizacoes.html)的里程碑,但因为我是累了,我忘了一些看法。
例如,除了巴西,其他三个国家已经超过了一千命中的障碍:美国;德国和俄罗斯(所以我翻译由谷歌为这三种语言)。有六千美国访问,2000万人德语和俄语。这是我得到的好奇。谁是这些人谁挖我出去巴西?我相信他们是一个以上的在每一个国家,因为没有人会访问该博客经常(还是我做我自己的博客)。试想一下,如果美国城市的inteirinho六千居民访问您的博客?一德国2000居民?或在俄罗斯千年?有意思,不是吗?不幸的是,这些人从未露面,从不留下评论。我很好奇,想知道他们是谁。
六,其他国家有超过100个命中的博客:乌克兰;中国;马来西亚;法国;英国和加拿大。
我们在一起的承受能力!


segunda-feira, 20 de outubro de 2014

Fui na citado na coluna de Maurício Saraiva

Meu Povo, um dos meus maiores objetivos de uns anos para cá é buscar espaços na imprensa para que assuntos referentes ao universo da pessoa com deficiência venham a tona.
O rapaz ao lado (na verdade, quase um senhor) é um conhecido jornalista futebolístico (não chamo de jornalista esportivo porque esses caras mal entendem de futebol. Que dirá de outros esportes) aqui no Rio Grande do Sul. Ele tem uma página no jornal Zero Hora. Numa seção de sua coluna, ele pede que os leitores sugiram assuntos relacionados ao futebol para que ele comente. E eu sugeri que ele escrevesse sobre acessibilidade nos estádios. Mandei um e-mail dando um toques sobre o assunto, principalmente com uma comparação sobre a Arena e o Beira Rio. Saraiva não fugiu da raia. Veja o que ele escreveu:

INTERAÇÃO

Gustavo Trevisi Nascimento pede pauta para acessibilidade no Beira-Rio. Falei com Guacir Bueno, ativo integrante da Associação dos Servidores da Área de Segurança Portadores de Deficiência. Disse que a condição de acesso a cadeirantes está longe do ideal na casa do time de coração, principalmente quanto à localização. As obras não ficaram prontas para a reinauguração nem para a Copa. Com participação do Ministério Público, assinou-se um acordo em que o clube se obriga a concluí-las até dezembro. Diana Oliveira, vice-presidente do Inter que lida diretamente com a questão, me garantiu que o clube vai cumprir tudo no prazo determinado. Afirmou também que há espaço para cadeirantes em todos os níveis do Beira-Rio. Foi adiante. As obras nas rampas para os banheiros adaptados e as demais que faltam vão fazer com que o Beira-Rio atenda às pessoas com deficiência superando as exigências da lei. Em dezembro, voltamos ao tema.


English:

My People, one of my biggest goals for some years now is to find spaces in the press so that matters pertaining to the universe of people with disabilities will emerge. 
The boy next door (actually, almost a gentleman) is a known football journalist (not call sportswriter because these guys barely understand football. Which will tell other sports) here in Rio Grande do Sul. He has a page in the newspaper zero Hour. In a section of his column, he asks readers to suggest topics related to football that he comment. And I suggested that he write about accessibility in stadiums. I sent an email giving a touch on the subject, mainly with a comparison on the Arena and the Beira Rio. Saraiva did not run streak. Here's what he wrote: 

INTERACTION 

Gustavo Nascimento Trevisi agenda calls for accessibility in the Beira-Rio. I spoke with Guacir Bueno, an active member of the Association of Area Security Servers with Disabilities. Said that the condition of the wheelchair access is far from ideal in the home team's heart, especially for location. The works were not ready for reopening or for the Cup. With participation of the Public Ministry, an agreement was signed in which the club undertakes to complete them by December. Diana Oliveira, vice president of the Inter dealing directly with the question, assured me that the club will meet all the specified period. He also said that there is room for wheelchair at all levels of the Beira-Rio. Went ahead. The artwork on the ramps and toilets adapted for other missing will cause the Beira-Rio meets disabled surpassing the requirements of the law. In December, we return to the theme.


German:

Meine Leute, jetzt ist einer meiner größten Ziele für einige Jahre, um Räume in der Presse zu finden, so dass Fragen im Zusammenhang mit der Welt der Menschen mit Behinderungen entstehen. 
Der Junge von nebenan (eigentlich fast ein Gentleman) ist eine bekannte Fußball Journalist (Sportjournalist nicht nennen, weil diese Jungs kaum Fußball zu verstehen. Welche anderen Sportarten sagen wird) hier in Rio Grande do Sul. Er hat eine Seite in der Zeitung Zero Hour. In einem Abschnitt seiner Kolumne, bittet er die Leser zu Themen rund um Fußball, die er im Zusammenhang Kommentar vor. Und ich schlug vor, dass er über die Barrierefreiheit in den Stadien zu schreiben. Ich schickte eine E-Mail mit einem Touch auf das Thema, vor allem mit einem Vergleich auf der Arena und der Beira Rio. Saraiva nicht ausgeführt Serie. Hier ist, was er schrieb: 

INTERACTION 

Gustavo Nascimento Trevisi Agenda fordert Barrierefreiheit im Beira-Rio. Ich sprach mit Guacir Bueno, einem aktiven Mitglied der Association of Bereich Sicherheitsserver mit Behinderungen. Sagte, dass der Zustand der Zugang für Rollstuhlfahrer ist bei weitem nicht ideal in das Herz der Heimmannschaft, vor allem für die Lage. Die Arbeiten waren nicht für die Wiedereröffnung oder für den Cup bereit. Mit der Teilnahme der Staatsanwaltschaft wurde ein Abkommen unterzeichnet, in dem der Verein verpflichtet sich, diese bis Dezember abzuschließen. Diana Oliveira, Vizepräsident der Inter die sich direkt mit der Frage, versicherte mir, dass der Verein alle festgelegten Zeitraum zu erfüllen. Er sagte auch, dass es Raum für Rollstuhl auf allen Ebenen des Beira-Rio. Ging voran. Das Kunstwerk auf den Rampen und Toiletten für andere fehlende angepasst bewirkt, dass der Beira-Rio trifft deaktiviert übertraf damit den Anforderungen des Gesetzes. Im Dezember, kehren wir zu dem Thema.


Russian:

My People, один из моих самых больших целей в течение нескольких лет теперь, чтобы найти пробелы в прессе, так что вопросы, имеющие отношение к вселенной людей с ограниченными возможностями появятся. 
Мальчик по соседству (на самом деле, почти джентльмен) является известным футбол журналист (не называть спортивный, потому что эти ребята едва понимают футбол. Какие скажет другими видами спорта) здесь, в Рио-Гранде-ду-Сул. Он имеет страницу в газете Zero Hour. В разделе своей колонке, он просит читателей предложить темы, связанные с футболом, что он комментировать. И я предложил ему написать о доступности на стадионах. Я послал электронное письмо, дающее прикосновение к предмету, в основном со сравнения на Арене и Бейра-Рио. Saraiva не запустить серию. Вот что он написал: 

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ 

Призывает к доступности в Бейра-Рио Густаво Nascimento Trevisi повестка. Я говорил с Guacir Bueno, активный член Ассоциации сфере безопасности серверов с ограниченными возможностями. Говорит, что состояние инвалидных колясок далека от идеала в сердце хозяев поля, особенно для расположения. Работы не были готовы к возобновлению или за Кубок. При участии Государственного министерства, было подписано соглашение, в котором клуб обязуется завершить их к декабрю. Диана Оливейра, вице-президент Интера дело непосредственно с вопросом, заверил меня, что клуб будет отвечать всем указанный период. Он также сказал, что есть место для инвалидной коляски на всех уровнях Бейра-Рио. Пошел вперед. Художественные работы на пандусы и туалеты, адаптированных для других пропавших вызовет Бейра-Рио встречает отключена превысив требования закона. В декабре мы вернуться к теме.


Spanish:

Mi Pueblo, una de mis mayores metas para algunos años ahora es encontrar espacios en la prensa para que los asuntos relacionados con el universo de personas con discapacidad van a surgir. 
El chico de al lado (en realidad, casi un caballero) es un periodista de fútbol conocida (no llamar periodista deportivo porque estos chicos apenas entienden el fútbol. ¿Qué le dirá a otros deportes) aquí en Río Grande del Sur. Tiene una página en el periódico Hora Cero. En una sección de su columna, se pide a los lectores a sugerir temas relacionados con el fútbol que comentar. Y me sugirió que escribiera acerca de la accesibilidad en los estadios. Envié un correo electrónico dándole un toque sobre el tema, sobre todo con una comparación en la Arena y el Beira Río. Saraiva no se ha ejecutado la racha. Esto es lo que escribió: 

INTERACCIÓN 

Gustavo Nascimento Trevisi agenda exige la accesibilidad en el Beira-Rio. Hablé con Guacir Bueno, un miembro activo de la Asociación de Seguridad Area Servidores con Discapacidad. Dijo que la condición del acceso en silla de ruedas está lejos de ser ideal en el corazón del equipo local, sobre todo por la ubicación. Las obras no estaban listos para la reapertura o para la Copa. Con la participación del Ministerio Público, se firmó un acuerdo en el que el club se compromete a terminarlas en diciembre. Diana Oliveira, vicepresidente de la Comisión Interamericana tratar directamente con la pregunta, me aseguró que el club se reunirá todo el período especificado. También dijo que hay espacio para la silla de ruedas en todos los niveles del Beira-Rio. Siguió adelante. El arte en las rampas y baños adaptados para otra falta hará que el Beira-Rio cumple desactivado superando los requisitos de la ley. En diciembre, volvemos al tema.


French:

My People, l'un de mes plus grands objectifs depuis quelques années est maintenant de trouver des espaces dans la presse afin que les questions se rapportant à l'univers des personnes handicapées vont émerger. 
Le garçon d'à côté (en fait, presque un homme) est un journaliste de football connu (pas appeler sportif parce que ces gars comprennent à peine le football. Quels dira autres sports) ici dans le Rio Grande do Sul. Il dispose d'une page dans le journal zero Hour. Dans une section de sa colonne, il demande à ses lecteurs de suggérer des sujets liés au football qu'il commenter. Et je lui ai proposé d'écrire sur l'accessibilité dans les stades. J'ai envoyé un e-mail donnant une touche sur le sujet, notamment avec une comparaison sur l'Arena et le Beira Rio. Saraiva n'a pas couru série. Voici ce qu'il écrit: 

INTERACTION 

Gustavo Nascimento Trevisi ordre du jour appelle à l'accessibilité dans le Beira-Rio. J'ai parlé avec Guacir Bueno, un membre actif de l'Association de la sécurité Zone Serveurs handicapées. A déclaré que l'état de l'accès en fauteuil roulant est loin d'être idéale dans le cœur de l'équipe locale, surtout pour l'emplacement. Les travaux ne sont pas prêts pour la réouverture ou de la Coupe. Avec la participation du ministère public, un accord a été signé dans lequel le club s'engage à les compléter par Décembre. Diana Oliveira, vice-président de l'Inter de traiter directement avec la question, m'a assuré que le club se réunira toute la période spécifiée. Il a également dit qu'il ya place pour fauteuil roulant à tous les niveaux de la Beira-Rio. Allé de l'avant. L'œuvre d'art sur ​​les rampes et des toilettes adaptées pour les autres manquant entraînera le Beira-Rio répond désactivée dépassant les exigences de la loi. En Décembre, nous revenons au thème.


Chinese:

我的人,我最大的目标,对于一些年份之一,现在是寻找空间的新闻,这样的事项有关的残疾人士中脱颖而出的宇宙。
隔壁的男孩(实际上,几乎绅士)是一种已知的足球记者(不叫体育记者,因为这些人不太了解足球。它会告诉其他运动项目)在这里南里奥格兰德州,他在报纸上有一个页面零时。在他的专栏的部分,他要求读者提出有关足球的,他评论的话题。我建议他写访问的体育场馆。我发了封邮件给关于这个问题的接触,主要是没跑连胜的竞技场和贝拉里约热内卢。萨莱瓦的比较。下面是他写的:

互动
辅助功能在贝拉 - 里约古斯塔沃·多纳西门托Trevisi议程要求。我与Guacir布埃诺,协会区域安全的服务器残疾人的积极成员。说的轮椅通行的情况很不理想,在主队的心脏,特别是对于位置。该工程还没有准备好重开或杯子。与公共事务部的参与下,签署了一项协定,其中俱乐部承诺12月前完成它们。戴安娜奥利维拉,国米的直接与处理问题的副总裁,向我保证,俱乐部将满足所有指定的期限。他还表示,目前各级贝拉 - 里约的空间轮椅。说干就干。对用于其他失踪的坡道和厕所的艺术品将导致贝拉 - 里约是否满足禁止超越法律的要求。去年十二月,我们回到主题。






quinta-feira, 16 de outubro de 2014

Duas Vidas...

Meus Amigos, com o passar dos anos, estou me dando conta de que a gente deveria viver duas vezes. A segunda seria para corrigir alguns erros, algumas bobagens que a gente fez na primeira. Não que a gente parasse de errar na segunda mas diminuiria os erros graves.
Por exemplo, na adolescência, eu tinha um medo enorme de não saber cantar um guria, de levar um fora. A adolescência foi passando, a minha angústia foi aumentando e eu me achando um nada. Cheguei na fase adulta e nada. Até que veio a Patrícia. E tudo aconteceu naturalmente. Não teve cantada. Nem tive tempo de ter medo porque o primeiro beijo aconteceu com uma naturalidade incrível. Como se eu fosse um namorador nato.
Sempre fui muito enjoado para comer e cansei de perder festinhas na adolescência ou de deixar de dormir na casa de amigos por causa disso. Hoje, continuo chato mas vejo que não morreria de fome se comesse uma comida que não achasse tão gostosa.
Outro medo que sempre tive é o de morar sozinho, sem a companhia da minha família. Acho que não tenho o melhor talento para cuidar de roupa e comida (nunca gostei mesmo). Agora, com o passar dos anos (e com a ajuda da Pati), as coisas mudaram e tenho alimentado este desejo. Me sinto mais corajoso.
Perdi muito tempo. Não aproveitei a minha adolescência e um tanto da minha fase adulta como deveria. Medo é foda. Como dizem, paralisa a pessoa. Por isso, acho que a gente deveria ter duas vidas. A segunda seria bem melhor do que a primeira.


English:

My friends, over the years,'m realizing that we should live twice. The second would be to correct some errors, some nonsense that we did in the first. Not that we stop making mistakes in the second but diminish the serious errors.
For example, in adolescence, I had a huge fear of not knowing how to sing a lass, to take one out. The teenage years passed, my anxiety was increasing and I finding myself nothing. I reached adulthood and nothing. Until it came to Patricia. And it all happened naturally. He had sung. Not had time to be afraid because the first kiss happened with incredible ease. Like I was a born flirt.
I've always been very finicky eater and tired of losing pat in adolescence or fail to sleep at friends because of it. Today, I still see that annoying but not starve if I ate food that I did not think so tasty.
Another fear I've always had is to live alone, without the company of my family. I guess I'm not the best talent to take care of clothes and food (never really liked). Now, over the years (and with the help of Pati), things have changed and I have fed this desire. I feel braver.
I lost a lot of time. Not enjoyed my teenage years and so much of my adulthood as it should. Fear is fuck. As they say, paralyzes the person. So I think we should have two lives. The second would be better than the first.


German:

Meine Freunde, über die Jahre, bin zu realisieren, dass wir zweimal leben. Die zweite wäre, einige Fehler, etwas Unsinn, die wir in der ersten tat korrigieren. Nicht, dass wir aufhören, Fehler zu machen in der zweiten aber die schwerwiegenden Fehler zu verringern.
Zum Beispiel in der Pubertät, hatte ich eine riesige Angst, nicht zu wissen, wie man ein Mädchen zu singen, zu einem herausnehmen. Die Teenager-Jahre vergangen waren, wurde meine Angst erhöht und ich fand mich gar nichts. Ich erreichte das Erwachsenenalter und nichts. Bis es kam zu Patricia. Und das alles passiert natürlich. Er hatte gesungen. Keine Zeit gehabt, Angst zu haben, weil der erste Kuss passiert mit einer unglaublichen Leichtigkeit. Wie ich war ein geborener Flirt.
Ich war schon immer sehr pingelig Esser und müde zu verlieren pat in der Adoleszenz oder nicht, bei Freunden, weil es zu schlafen. Heute sehe ich immer noch, dass ärgerlich, aber nicht verhungern, wenn ich aß Lebensmittel, die ich nicht so lecker zu denken.
Eine weitere Angst, die ich immer gehabt haben ist, allein zu leben, ohne die Gesellschaft meiner Familie. Ich glaube, ich bin nicht die besten Talente zu kümmern Kleidung und Nahrung zu sich nehmen (nie wirklich gemocht). Nun, im Laufe der Jahre (und mit der Hilfe von Pati), die Dinge haben sich geändert, und ich habe diesen Wunsch eingespeist. Ich fühle mich mutiger.
Ich verlor eine Menge Zeit. Nicht genossen meiner Teenager-Jahre und so viel von meinem Erwachsenenalter, wie es sollte. Angst ist Fick. Wie sie sagen, lähmt die Person. Also ich denke, wir sollten zwei Leben haben. Die zweite wäre besser als die erste.


Russian:

Мои друзья, на протяжении многих лет, уверен, понимая, что мы должны жить в два раза. Второй будет исправить некоторые ошибки, некоторые глупости, которые мы сделали в первый. Не то, чтобы мы перестанем совершать ошибки в секунду, но уменьшить серьезные ошибки.
Например, в подростковом возрасте, у меня был огромный страх не зная, как петь деваха, чтобы взять одного из них. Подростковые годы прошли, мое беспокойство росло, и я, не находя себе ничего. Я достиг совершеннолетия и ничего. Пока не пришли к Патрисии. И все это происходило естественно. Он пел. Не успел бояться, потому что первый поцелуй произошло с невероятной легкостью. Как я был прирожденным флирт.
Я всегда был очень привередливы в еде и устали от потери погладить в подростковом возрасте или не спать по друзьям, потому что от него. Сегодня, я все еще вижу, что раздражает, но не голодать, если я съел пищу, что я не думал так вкусно.
Другой страх у меня всегда были, чтобы жить в одиночестве, без компании моей семьи. Я предполагаю, что я не самый лучший талант, чтобы заботиться о одежды и продуктов питания (никогда не любил). Теперь, на протяжении многих лет (и с помощью Пати), многое изменилось, и я питал это желание. Я чувствую, смелее.
Я потерял много времени. Не наслаждался мои подростковые годы и так много в моей взрослой жизни, как следует. Страх ебать. Как говорится, парализует человека. Так что я думаю, что мы должны иметь две жизни. Второй будет лучше, чем первый.


Spanish:

Mis amigos, con los años, estoy comprendiendo que debemos vivir dos veces. La segunda sería la de corregir algunos errores, algunas tonterías que hicimos en la primera. No es que dejamos de cometer errores en el segundo, pero disminuimos los errores graves.
Por ejemplo, en la adolescencia, tuve un gran temor de no saber cantar una muchacha, para tomar uno. Los años de adolescencia pasados​​, mi ansiedad iba en aumento y yo me encontraba nada. Llegué a la edad adulta y nada. Hasta que llegó a Patricia. Y todo sucedió naturalmente. Había cantado. No tuvo tiempo de tener miedo porque el primer beso que pasó con una facilidad increíble. Como si fuera una coqueta nacido.
Siempre he sido come muy meticuloso y cansado de perder palmadita en la adolescencia o dejar de dormir por amigos a causa de ella. Hoy en día, todavía veo que molesto, pero no morir de hambre si comía alimentos que no me lo creo sabroso.
Otro temor que siempre he tenido es vivir solos, sin la compañía de mi familia. Supongo que no soy el mejor talento para cuidar de ropa y comida (nunca me gustó mucho). Ahora, en los últimos años (y con la ayuda de Pati), las cosas han cambiado y me han alimentado este deseo. Me siento más valiente.
He perdido un montón de tiempo. No disfrutado de mi adolescencia y gran parte de mi vida adulta como debería. El miedo es mierda. Como se suele decir, paraliza a la persona. Así que creo que deberíamos tener dos vidas. La segunda sería mejor que el primero.


French:

Mes amis, au fil des ans, «m se rendre compte que nous devons vivre deux fois. La deuxième serait de corriger certaines erreurs, des bêtises que nous avons fait dans le premier. Non pas que nous cessons de faire des erreurs dans la seconde, mais diminuer les erreurs graves.
Par exemple, à l'adolescence, j'ai eu une énorme peur de ne pas savoir comment chanter une jeune fille, à en sortir un. Les années d'adolescence passées, mon anxiété augmentait et je me trouvant rien. Je suis arrivé à l'âge adulte et de rien. Jusqu'à ce qu'il est venu à Patricia. Et tout cela s'est fait naturellement. Il avait chanté. Pas eu le temps d'avoir peur parce que le premier baiser s'est passé avec une facilité incroyable. Comme si j'étais un flirt né.
J'ai toujours été très capricieux mangeur et fatigué de perdre tape à l'adolescence ou de ne pas dormir chez des amis à cause de cela. Aujourd'hui, je vois encore que gênant, mais pas mourir de faim si je mangeais la nourriture que je ne pensais pas si savoureux.
Une autre crainte que j'ai toujours eu, c'est de vivre seul, sans la compagnie de ma famille. Je suppose que je ne suis pas le meilleur talent pour prendre soin de vêtements et de nourriture (jamais vraiment aimé). Maintenant, au fil des ans (et avec l'aide de Pati), les choses ont changé et j'ai nourri ce désir. Je me sens courageux.
J'ai perdu beaucoup de temps. Pas apprécié mes années d'adolescence et tellement de mon âge adulte comme il se doit. La peur est baise. Comme ils le disent, paralyse la personne. Donc, je pense que nous devrions avoir deux vies. La deuxième serait meilleur que le premier.


Chinese:

我的朋友们,这些年来,“M意识到,我们应该活两次。第二是要纠正一些错误,我们在第一做了一些废话。这并不是说我们不再做第二的错误,但是减少的严重错误。
举例来说,在青春期,我有一个巨大的恐惧,不知道怎么唱的姑娘,把一出的。少年时期过去了,我的忧虑正在增加,我发现自己什么都没有。我到成年,没有什么。直到它来到帕特里夏。而这一切都发生的自然。他唱。还没来得及害怕,因为第一次接吻发生了令人难以置信的易用性。就像我是一个天生的调情。
我一直很挑剔的食客,累了失去轻拍于青春期或无法入睡的朋友,因为它的。今天,我仍然看到那个讨厌的,但不饿死,如果我吃的食物,我没想到这么好吃。
另一个担心我一直是独自生活,没有我家的公司。我想我不是最优秀的人才来打理衣服和食物(从来没有真正喜欢)。现在,多年来(与帕蒂的帮助下),一切都变了,我喂了这个愿望。我觉得勇敢。
我失去了很多时间。不喜欢我的少年时代和这么多我成年的,因为它应该。恐惧是他妈的。正如他们所说的,瘫痪的人。因此,我认为我们应该有两个人的生命。第二是比第一更好。