segunda-feira, 28 de dezembro de 2015

Retrospectiva 2015

Meu Povo, como foi o ano de vocês? O meu foi parecido com o da grande maioria dos brasileiros: pesado, difícil. Principalmente na parte profissional. Estou com o salário congelado há um ano e, durante alguns meses, ele veio parcelado. Reclamei bastante aqui, vocês perceberam. Fiz até greve. Por causa disso, me descontaram do salário, outra situação absurda que me deixou mais indignado ainda. Afinal, eu só estava reclamando de um direito meu: receber o salário completo depois de ter trabalhado todo o mês. Algo, a princípio, óbvio. Mas não para esse governo. E esta situação perdurará por um bom tempo pois o governo só termina no final de 2018: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2015/11/relacao-cinzenta.html .
Mas o problema não se resume só ao governo estadual, meu patrão. Temos inflação alta e um desgoverno no Brasil. Roubalheira pra tudo quanto é lado há muito tempo. E o governo também só termina no final de 2018.
Meu time também não ajudou. Ficou mais um ano sem ganhar nada. Para amenizar, metemos 5 a 0 num Gre-nal e garantiu uma vaga para a Libertadores.
Tive dificuldades para escrever no blog no começo do ano. Por isso, o número de textos, este ano, é bem menor do que foi no ano passado e em 2013. Mas senti que vocês não me abandonaram. Muito obrigado!
O meu namoro com a Pati continua muito bem: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2015/10/dois-anos-de-namoro.html . Estamos nos sentindo cada vez melhor e mais a vontade. Uma pena que nossos projetos foram adiados por causa da situação profissional.
Na família, a minha mãe fez uma cirurgia no joelho, o que causou um certo sofrimento pra ela mas está ela se recuperando bem.
Como todo mundo aqui no Brasil, quero que 2016 seja um ano mais leve, menos sofrido. Acho que a situação econômica continuará nadando contra a maré. Mas tomará que outras coisas compensem.
Um feliz 2016 a todos! Com mais amor, mais humor e menos rancor. E espero todos vocês aqui no blog.
Grande abraço!



English:

My people, as was the year of you? Mine was like the vast majority of Brazilians: heavy, difficult. Mainly in the professional part. I'm frozen wages for a year and for a few months, it came in installments. I complained a lot here, I noticed. I made to strike. Because of this, I discounted wage, another absurd situation that made me even more angry. After all, I was just complaining about my right: to receive full salary after working all month. Something at first obvious. But not for this government. And this situation will last for a long time because the government only until the end of 2018: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2015/11/relacao-cinzenta.html.
But the problem is not limited only to the state government, my boss. We have high inflation and mismanagement in Brazil. Robbery to all over the place long ago. And the government also does not end at the end of 2018.
My team did not help. It was another year without winning anything. To soften, lumped together 5-0 in a Gre-nal and secured a spot in the Libertadores.
I struggled to write on the blog earlier this year. Therefore, the number of texts this year is far lower than it was last year and in 2013. But I felt that you have not abandoned me. Thank you!
My relationship with the Pati still well: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2015/10/dois-anos-de-namoro.html. We feel better and more comfortable. A pity that our projects have been delayed because of employment status.
In the family, my mother had surgery on the knee, which caused some grief for her but she is recovering well.
Like everyone else here in Brazil, I want 2016 to be a lighter year, suffered less. I think the economic situation will continue swimming against the tide. But will that other things compensate.
A happy 2016 to all! More love, more humor and less rancor. And I hope all of you here on the blog.
Big hug!



German:

Mein Volk, wie war das Jahr von euch? Meins war wie die überwiegende Mehrheit der Brasilianer: schwer, schwierig. Vor allem in der professionellen Rolle. Ich bin eingefrorenen Löhne für ein Jahr und für ein paar Monate, in Raten kam es. Ich beschwerte mich hier viel, bemerkte ich. Ich habe zu streiken. Aus diesem Grund, günstigen Ich Lohn, eine weitere absurde Situation, die mich noch wütender machte. Immerhin war ich nur beschweren sich über mein Recht: In den vollen Lohn nach der Arbeit den ganzen Monat zu erhalten. Etwas auf den ersten auf der Hand. Aber nicht für diese Regierung. Und diese Situation wird für eine lange Zeit dauern, da die Regierung nur noch bis Ende 2018: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2015/11/relacao-cinzenta.html.
Aber das Problem ist nicht nur auf die Landesregierung, mein Chef begrenzt. Wir haben hohe Inflation und Misswirtschaft in Brasilien. Raub, alle über den Ort vor langer Zeit. Und die Regierung auch nicht am Ende 2018 zu beenden.
Mein Team hat nicht geholfen. Es war ein weiteres Jahr ohne Sieg etwas. Zu erweichen, in einer Gre-Nal zusammen 5-0 in einen Topf geworfen und sicherte sich einen Platz in der Libertadores.
Ich kämpfte, um auf dem Blog in diesem Jahr zu schreiben. Daher ist die Anzahl von Texten in diesem Jahr ist weit niedriger als letztes Jahr und im Jahr 2013. Aber ich fühlte mich, dass du mich nicht aufgegeben haben. Thanks!
Meine Beziehung zu den Pati noch gut: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2015/10/dois-anos-de-namoro.html. Wir fühlen sich besser und komfortabler. Schade, dass unsere Projekte haben aufgrund der Beschäftigungsstatus verzögert.
In der Familie, meine Mutter hatte eine Operation am Knie, die einige Trauer für sie verursacht aber sie erholt sich gut.
Wie jeder andere hier in Brasilien, ich will 2016 ein Feuerzeug Jahr, litten weniger. Ich denke, dass sich die wirtschaftliche Lage wird Schwimmen gegen den Strom weiter. Sondern dass auch andere Dinge zu kompensieren.
Ein glückliches 2016 an alle! Mehr Liebe, mehr Humor und weniger Groll. Und ich hoffe, euch alle hier im Blog.
Große Umarmung!



Russian:

Мои люди, как это было год вас? Мой был как и подавляющее большинство бразильцев: тяжелый, трудный. В основном в профессиональной части. Я замороженные зарплаты за год и в течение нескольких месяцев, он пришел в рассрочку. Я жаловался много здесь, я заметил. Я сделал, чтобы нанести удар. Из-за этого, я сбрасывать со счетов заработной платы, другой абсурдную ситуацию, которая сделала меня еще более сердитым. В конце концов, я просто жаловаться на право: получить полную зарплату после работы весь месяц. Что-то в первую очередь очевидна. Но не для этого правительства. И эта ситуация будет продолжаться в течение длительного времени, потому что правительство только до конца 2018 года: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2015/11/relacao-cinzenta.html~~HEAD=pobj.
Но проблема не ограничивается только государственной власти, мой босс. Мы имеем высокую инфляцию и бесхозяйственности в Бразилии. Ограбление по всему месте давно. И правительство также не закончится в конце 2018 года.
Моя команда не поможет. Это был еще один год без победы что-нибудь. Чтобы смягчить, объединены 5-0 в Гре-Наль и обеспечил место в Либертадорес.
Я изо всех сил, чтобы написать в блоге ранее в этом году. Таким образом, число текстов в этом году намного меньше, чем это было в прошлом году, и в 2013 году Но я чувствовал, что вы не отказались от меня. Благодаря!
Мои отношения с Пати еще хорошо: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2015/10/dois-anos-de-namoro.html. Мы чувствовать себя лучше и удобнее. Жаль, что наши проекты были отложены из-за статуса занятости.
В семье, моя мама была сделана операция на колене, что вызвало некоторые горе для нее, но она поправляется.
Как и все остальное здесь, в Бразилии, я хочу 2016, чтобы быть легче, год, пострадали меньше. Я думаю, что экономическая ситуация будет продолжаться плавание против течения. Но будет что другие вещи компенсируют.
Счастливая 2016 все! Больше любви, больше юмора и меньше злобы. И я надеюсь, что все из вас здесь, на блоге.
Большой обнять!



Spanish:

Mi pueblo, como fue el año de ustedes? El mío era como la gran mayoría de los brasileños: pesado, difícil. Sobre todo en la parte profesional. Estoy salarios congelados durante un año y durante unos meses, vine a plazos. Me quejé mucho aquí, me di cuenta. Hice de huelga. Debido a esto, yo descarté salarial, otra situación absurda que me hizo aún más enojado. Después de todo, sólo estaba quejando de mi derecha: para recibir el salario completo después de trabajar todo el mes. Algo en primera obvia. Pero no por este gobierno. Y esta situación va a durar por mucho tiempo debido a que el gobierno sólo hasta el final de 2018: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2015/11/relacao-cinzenta.html.
Pero el problema no se limita sólo al gobierno del estado, mi jefe. Tenemos una alta inflación y la mala gestión en Brasil. Robo a por todo el lugar hace mucho tiempo. Y el gobierno también no termina al final de 2018.
Mi equipo no ayudó. Fue otro año sin ganar nada. Para suavizar, agrupados por 5-0 en un Gre-nal y asegurado un lugar en la Libertadores.
Luché para escribir en el blog a principios de este año. Por lo tanto, el número de textos de este año es mucho menor de lo que era el año pasado y en 2013. Pero yo sentía que no me ha abandonado. ¡Muchas gracias!
Mi relación con el Pati aún así: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2015/10/dois-anos-de-namoro.html. Nos sentimos mejor y más cómodo. Una lástima que nuestros proyectos se han retrasado a causa de su situación laboral.
En la familia, mi madre tuvo una cirugía en la rodilla, lo que causó una cierta pena por ella, pero ella se está recuperando bien.
Como todo el mundo aquí en Brasil, quiero 2016 será un año más ligero, sufrí menos. Creo que la situación económica seguirá nadando contra la corriente. Pero, ¿que otras cosas compensar.
Un feliz 2016 a todos! Más amor, más humor y menos rencor. Y espero que todos ustedes aquí en el blog.
¡Gran abrazo!



French:

Mon peuple, comme cela a été l'année de vous? La mienne était comme la grande majorité des Brésiliens: lourd, difficile. Principalement dans le cadre professionnel. Je suis gel des salaires pendant un an et quelques mois, il est venu en plusieurs versements. Je me suis plaint beaucoup ici, je remarqué. Je fis de grève. Pour cette raison, je escomptées salaire, une autre situation absurde qui m'a rendu encore plus en colère. Après tout, je suis juste plains de mon droit: de recevoir son plein salaire après avoir travaillé tout le mois. Quelque chose à première évident. Mais pas pour ce gouvernement. Et cette situation va durer pendant une longue période parce que le gouvernement seulement jusqu'à la fin de l'année 2018: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2015/11/relacao-cinzenta.html.
Mais le problème ne se limite pas seulement au gouvernement de l'Etat, mon patron. Nous avons une forte inflation et de mauvaise gestion au Brésil. Vol qualifié à tous les coins de la place il ya longtemps. Et le gouvernement a aussi ne se termine pas à la fin de l'année 2018.
Mon équipe n'a pas aidé. Ce fut une autre année sans rien gagner. Pour adoucir, regroupées 5-0 dans un Gre-Nal et obtenu une place dans les Libertadores.
Je me suis battu pour écrire sur le blog plus tôt cette année. Par conséquent, le nombre de textes de cette année est nettement inférieur à ce qu'il était l'an dernier et en 2013. Mais je sentais que vous ne me abandonné. Merci!
Ma relation avec le Pati encore bien: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2015/10/dois-anos-de-namoro.html. Nous nous sentons mieux et plus confortable. Dommage que nos projets ont été retardés en raison de la situation d'emploi.
Dans la famille, ma mère a subi une opération au genou, ce qui a causé une certaine douleur pour elle, mais elle se remet bien.
Comme tout le monde ici, au Brésil, je veux 2016 pour être une année plus léger, moins souffert. Je pense que la situation économique va continuer à nager à contre-courant. Mais vouloir que d'autres choses compenser.
Un heureux 2016 pour tous! Plus d'amour, plus d'humour et moins de rancœur. Et je l'espère, vous tous ici sur le blog.
Gros câlin!



Chinese:

我的人,因为是你的一年?我的是像绝大多数巴西人:重,难点。主要表现在职业的一部分。我的工资冻结了一年了几个月,就来到了分期付款。我在这里抱怨了很多,我注意到了。我做了罢工。正因为如此,我打折工资,这让我更生气的另一个荒谬的情况。毕竟,我只是在抱怨我的权利:所有工作一个月后领取全薪。事情一开始很明显。但不适合这个政府。而这种状况会持续很长一段时间,因为政府只到2018年年底:http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2015/11/relacao-cinzenta.html。
但问题不仅限于给州政府,我的老板。我们有通胀高企和管理不善巴西。不久前抢劫到所有的地方。而政府也并没有结束于2018年底。
我的团队并没有帮助。这又是一个一年没有赢​​得任何东西。软化,混为一谈5-0在GRE-NAL并固定在南美解放者一个点。
我挣扎着在今年早些时候在博客上写。因此,文本的数量今年是远远低于它去年和2013年,但我觉得你没有抛弃我。谢谢!
我与帕蒂的关系仍然很好:http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2015/10/dois-anos-de-namoro.html。我们感觉更好,更舒适。可惜,我们的项目被推迟,因为就业状况。
在家庭中,母亲做过手术的膝盖,这引起了一些悲伤的她,但她恢复得很好。
像其他人一样在巴西,我想2016年是一个较轻的一年,遭遇更少。我认为经济形势将继续游泳逆潮流而动。但是,将其他的事情弥补。
一个快乐的2016年所有!更多的爱,更幽默,少积怨。我希望你们都在这里的博客。
大拥抱!







      

domingo, 27 de dezembro de 2015

Um Natal Diferente

Meus Amigos, como foi o Natal de vocês? O meu, esse ano, foi diferente (estou escrevendo um tanto tarde porque só vim para casa hoje). Pela primeira vez, eu e a Pati passamos juntos com as nossas famílias. Deixa eu explicar melhor: a Mara, minha sogra, convidou a nossa família para passar com eles a ceia de Natal. A intenção dela era poupar minha mãe, que está se recuperando da cirurgia de joelho, daquele trabalho de fazer um monte de comida para a ceia (valeu, Mara! Mamãe agradeceu muito. Te amo!).
E foi simples mas muito legal. Estávamos, eu; a Pati; a Mara; o Adriano; a mãe; o pai; a Carol e o Tales. Sem muitos presentes (afinal, a celebração era pra Jesus, né?) mas com muita animação e bate papo. Eu adorei porque foi a primeira vez que passei o Natal com uma namorada de verdade. Nanmorada com n maiúsculo.
Infelizmente, não tiramos fotos.



English:

My friends, as was the Christmas of you? My, this year was different (I'm writing a little late because I just came home today). For the first time, me and Pati spent together with our families. Let me explain better: Mara, my mother invited our family to spend with them Christmas dinner. Her intention was to save my mother, who is recovering from knee surgery, that work to make a lot of food for supper (thanks, Mara! Mom thanked a lot. I love you!).
It was simple but very cool. We were, I; the Pati; will love; Adriano; the mother; the father; Carol and Tales. Without many gifts (after all, the celebration was for Jesus, right?) But with lots of fun and chat. I loved it because it was the first time I spent Christmas with a real girlfriend. Nanmorada with capital n.
Unfortunately, not take pictures.



German:

Meine Freunde, ebenso wie der Weihnachts von Ihnen? Mein, war in diesem Jahr verschiedene (Ich schreibe ein wenig zu spät, weil ich gerade heute nach Hause kam). Zum ersten Mal, ich und Pati verbrachte gemeinsam mit unseren Familien. Lassen Sie mich erklären besser: Mara, meine Mutter lud unsere Familie, um mit ihnen zu verbringen Weihnachtsessen. Ihre Absicht war, meine Mutter, die sich von einer Knieoperation erholt zu speichern, dass die Arbeit, um eine Menge von Lebensmitteln für das Abendessen zu machen (danke, dankte Mara! Mom viel. Ich liebe dich!).
Es war einfach, aber sehr cool. Wir waren, I; die Pati; Mara; Adriano; die Mutter; Vater; Carol und Tales. Ohne viele Geschenke (immerhin war das Fest für Jesus, nicht wahr?), Aber mit viel Spaß und Unterhaltung. Ich liebte es, weil es das erste Mal war ich verbrachten Weihnachten mit einer echten Freundin. Nanmorada mit Kapital n.
Leider keine Bilder.



Russian:

Мои друзья, как это было в Рождество тебе? Мои, в этом году было иначе (я пишу немного поздно, потому что я только что пришел домой сегодня). Впервые, я и Пати провели вместе с нашими семьями. Позвольте мне объяснить лучше: Мара, моя мать пригласила нашу семью, чтобы провести с ними Рождественский ужин. Ее целью было, чтобы спасти мою мать, которая восстанавливается после операции на колене, что работа, чтобы сделать много пищи для ужина (спасибо, Мара! Мама поблагодарила много. Я люблю тебя!).
Это был простой, но очень здорово. Мы были, я;Пати; Мара; Адриано; мать; Отец; Кэрол и сказки. Без много подарков (в конце концов, праздник был для Иисуса, верно?) Но с большим количеством забавы и общение. Я любил его, потому что это было в первый раз я потратил Рождество с реальной девушкой. Nanmorada с капитала п.
К сожалению, не сфотографировать.



Spanish:

Mis amigos, al igual que la Navidad de ustedes? Mi, este año fue diferente (estoy escribiendo un poco tarde porque acabo de llegar a casa hoy). Por primera vez, yo y Pati pasé junto a nuestras familias. Me explico mejor: Mara, mi madre invitó a nuestra familia a pasar con ellos la cena de Navidad. Su intención era salvar a mi madre, quien se recupera de una cirugía de rodilla, que el trabajo de hacer un montón de comida para la cena (gracias, Mara! Mamá agradeció mucho. Te quiero!).
Era simple, pero muy fresco. Estábamos, I; el Pati; Mara; Adriano; la madre; el padre; Carol y Cuentos. Sin muchos regalos (después de todo, la celebración fue para Jesús, ¿no?) Pero con mucha diversión y chatear. Me encantó, porque era la primera vez que me pasé la Navidad con una novia real. Nanmorada con el capital n.
Por desgracia, no tomar fotografías.



French:

Mes amis, comme ce fut le Noël de vous? Ma, cette année était différente (je vous écris un peu en retard parce que je viens de rentrer aujourd'hui). Pour la première fois, moi et Pati passé avec nos familles. Permettez-moi de vous expliquer mieux: Mara, ma mère a invité notre famille à passer avec eux le repas de Noël. Son intention était de sauver ma mère, qui se remet d'une chirurgie du genou, que le travail à faire beaucoup de nourriture pour le souper (merci maman! Mara remercia beaucoup. Je t'aime!).
Il était simple mais très cool. Nous étions, je; Pati; Mara; Adriano; la mère; père; Carol et Tales. Sans beaucoup de cadeaux (après tout, la célébration était pour Jésus, non?) Mais avec beaucoup de plaisir et de discuter. Je l'ai aimé parce qu'il était la première fois que je passais Noël avec une vraie petite amie. Nanmorada avec le capital n.
Malheureusement, pas de prendre des photos.



Chinese:

我的朋友,是你的圣诞节吗?我,今年是不同的(我正在写晚了一点,因为我今天刚回家)。这是第一次,我和帕蒂与家人一起度过。让我来解释一下好:玛拉,我的母亲邀请我们全家度过他们的圣诞大餐。她的本意是为了救我妈妈,谁是从膝盖手术中恢复,这项工作做出了很多的食物吃夜宵(感谢,马拉!妈妈感谢了很多。我爱你!)。
这很简单,但非常酷。我们是,我;在帕蒂;马拉;阿德里亚诺;母亲;父亲;卡罗尔和故事。没有太多的礼物(毕竟是庆祝耶稣,对吧?),但有很多的乐趣和聊天。我喜欢它,因为它是第一次,我花了圣诞与真正的女朋友。 Nanmorada资本ñ。
不幸的是,不能拍照。






quarta-feira, 23 de dezembro de 2015

Revisão da Lei 13320

Meu Povo, realmente estou num momento de muita sorte. Óculos de volta, folga, final de ano, etc... Mas uma coisa que me deu grande felicidade foi o seguinte. Há mais de dois anos e meio, eu reclamei, aqui no blog, da lei 13320: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/05/direito-e-incoerencia.html . Tive que parar de ir na natação por causa dela.
Mas, nesse ano, o governador do estado montou um grupo de trabalho para revisar essa lei. E me convidaram para participar desse grupo, o que me deixou muito feliz. Não só por esse objetivo particular (até porque precisarei da concordância do grupo para mudar esse ponto) mas pelo fato de poder ajudar, com as minhas ideias, a dar um pouco mais de mais qualidade de vida para as pessoas com deficiência aqui no Rio Grande do Sul.
Serão reuniões quinzenais. Começaremos discutindo educação e passe livre no transporte público. Estou muito animado. A lei é essa: http://www.al.rs.gov.br/FileRepository/repLegisComp/Lei%20n%C2%BA%2013.320.pdf  . O secretário de justiça e direitos do estado prestigiou e liderou a primeira reunião: http://www.sjdh.rs.gov.br/?model=conteudo&menu=1&id=3226&pg= . 



English:

My people, I am really a moment of great luck. Glasses back, off, end of year, etc ... But one thing that gave me great happiness was as follows. More than two and a half years, I complained, here on the blog, the law 13320: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/05/direito-e-incoerencia.html. I had to stop to go swimming because of it.
But this year, the state governor has set up a working group to review that law. And they invited me to participate in this group, which made me very happy. Not only for this particular purpose (because I'll need the group's agreement to change this point) but because it can help with my ideas, to give a bit more quality of life for people with disabilities here in Rio Grande southern.
Will be fortnightly meetings. We begin discussing education and free pass on public transport. I'm very excited. The law is this: http://www.al.rs.gov.br/FileRepository/repLegisComp/Lei%20n%C2%BA%2013.320.pdf. The secretary of justice and state rights honored and led the first meeting: http://www.sjdh.rs.gov.br/?model=conteudo&menu=1&id=3226&pg=.



German:

Mein Volk, ich bin wirklich ein Moment der großen Glück. Brille wieder, Aus, Ende des Jahres, etc ... Aber eine Sache, die mir großes Glück war wie folgt. Mehr als zwei und ein halbes Jahr, beschwerte ich mich, hier auf dem Blog, das Gesetz 13320: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/05/direito-e-incoerencia.html. Ich musste aufhören zu schwimmen, weil es zu gehen.
Aber in diesem Jahr, dem Gouverneur des Bundesstaates hat sich eine Arbeitsgruppe, dieses Gesetz zu überprüfen gesetzt. Und sie haben mich eingeladen, in dieser Gruppe, die mich sehr glücklich gemacht zu beteiligen. Nicht nur für diesen besonderen Zweck (weil ich Vereinbarung der Gruppe benötigen, um diesen Punkt zu ändern), sondern weil es mit meinen Ideen helfen können, um ein bisschen mehr Lebensqualität für Menschen mit Behinderungen hier in Rio Grande geben Süd.
Wird alle zwei Wochen Treffen sein. Wir beginnen zu diskutieren Bildungs- und Freikarte für die öffentlichen Verkehrsmittel. Ich bin sehr aufgeregt. Das Gesetz ist dies: http://www.al.rs.gov.br/FileRepository/repLegisComp/Lei%20n%C2%BA%2013.320.pdf. Der Sekretär der Gerechtigkeit und der Staat Rechte ausgezeichnet und führte die erste Sitzung: http://www.sjdh.rs.gov.br/?model=conteudo&menu=1&id=3226&pg=.




Russian:

Мои люди, я действительно момент великой удачи. Очки назад, прочь, на конец года, и т.п ... Но одна вещь, которая дала мне большое счастье заключается в следующем. Более двух с половиной лет, я пожаловался, здесь, на блоге, закон 13320: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/05/direito-e-incoerencia.html~~HEAD=dobj. Я должен был остановиться, чтобы поплавать из-за него.
Но в этом году, губернатор штата создала рабочую группу для рассмотрения этого закона. И они пригласили меня принять участие в этой группе, которая сделала меня очень счастливым. Не только для этой цели (потому что я буду нужен договор группы, чтобы изменить эту точку), но потому, что это может помочь с моими идеями, чтобы дать немного больше качества жизни для людей с ограниченными возможностями здесь в Рио-Гранде Южная.
Будет раз в две недели встречи. Мы начинаем обсуждать образование и свободный проход на общественном транспорте. Я очень взволнован. Закон таков: http://www.al.rs.gov.br/FileRepository/repLegisComp/Lei%20n%C2%BA%2013.320.pdf. Секретарь прав правосудия и государственных честь и возглавил первую встречу: http://www.sjdh.rs.gov.br/?model=conteudo&menu=1&id=3226&pg=.




Spanish:

Mi gente, soy realmente un momento de gran suerte. Vidrios posterior, de, final de año, etc ... Pero una cosa que me dio mucha felicidad fue el siguiente. Más de dos años y medio, me quejé, aquí en el blog, la ley 13.320: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/05/direito-e-incoerencia.html. Tuve que dejar de ir a nadar a causa de ella.
Pero este año, el gobernador del estado ha creado un grupo de trabajo para revisar esa ley. Y me invitaron a participar en este grupo, que me hizo muy feliz. No sólo para este propósito en particular (porque voy a necesitar el acuerdo del grupo para cambiar este punto), sino porque puede ayudar con mis ideas, para dar un poco más de calidad de vida para las personas con discapacidad aquí en Rio Grande del Sur.
Será reuniones quincenales. Empezamos discutiendo la educación y el pase libre en el transporte público. Estoy muy emocionado. La ley es la siguiente: http://www.al.rs.gov.br/FileRepository/repLegisComp/Lei%20n%C2%BA%2013.320.pdf. El secretario de la justicia y los derechos estatales honrado y encabezó la primera reunión: http://www.sjdh.rs.gov.br/?model=conteudo&menu=1&id=3226&pg=.



French:

Mon peuple, je suis vraiment un moment de grande chance. Lunettes, off, fin de l'année, etc ... Mais une chose qui m'a donné un grand bonheur était comme suit. Plus de deux ans et demi, je me suis plaint, ici sur le blog, le 13320 de la loi: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/05/direito-e-incoerencia.html. Je devais arrêter pour aller à la piscine à cause de cela.
Mais cette année, le gouverneur de l'État a mis en place un groupe de travail pour examiner cette loi. Et ils me invités à participer à ce groupe, qui m'a rendu très heureux. Non seulement pour ce but particulier (parce que je vais avoir besoin de l'accord du groupe pour changer ce point), mais parce qu'il peut aider avec mes idées, pour donner un peu plus de qualité de vie pour les personnes handicapées d'ici à Rio Grande Sud.
Sera réunions bimensuelles. Nous commençons à discuter d'éducation et laissez-passer gratuit sur les transports publics. Je suis très excité. La loi est la suivante: http://www.al.rs.gov.br/FileRepository/repLegisComp/Lei%20n%C2%BA%2013.320.pdf. Le secrétaire de la justice et de l'état de l'homme honoré et a dirigé la première réunion: http://www.sjdh.rs.gov.br/?model=conteudo&menu=1&id=3226&pg=.



Chinese:

我的人,我真的很伟大的运气了一下。眼镜后面,关,年终等......但有一件事给了我莫大的幸福是如下。超过两年半的时间里,我抱怨,这里的博客,法律13320:http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/05/direito-e-incoerencia.html。我不得不停止去的,因为它游泳。
但今年,州政府已经成立了一个工作组,审查该法。他们邀请我参加这个小组,这让我很高兴。不仅为这一特定目的(因为我需要集团的协议,改变了这一点),而是因为它可以帮助我的想法,给一点更加优质的生活,为残疾人士在这里里奥格兰德南。
将每两周会议。我们开始讨论教育和免费通行证公共交通。我很兴奋。该法是这样的:http://www.al.rs.gov.br/FileRepository/repLegisComp/Lei%20n%C2%BA%2013.320.pdf。司法和国家权利的部长荣幸,也带动了第一次会议:http://www.sjdh.rs.gov.br/?model=conteudo&menu=1&id=3226&pg=。





segunda-feira, 21 de dezembro de 2015

Golpe de sorte

Meus Amigos, de vez em quando, a gente tem que dar sorte nessa vida, né? Quem acompanha o blog, sabe que, no final de julho, eu troquei de óculos (veja a foto ao lado).
Na última sexta-feira, dia 18, saí para almoçar e quando voltei, se armou o maior temporal. O céu ficou preto! Normalmente, faço minha higiene bucal no banheiro do prédio onde almoço. A coisa estava tão feia que resolvi mudar de ideia. Resolvi escovar os dentes no prédio onde trabalho.
Não deu tempo. A chuva chegou antes. Junto veio a ventania, o que piorou muito as coisas. Eu já estava na rampa de acesso ao prédio onde trabalho. O vento estava muito forte. Com esse "baita" equilíbrio que tenho, acabei caindo no chão. O óculos caiu do rosto e voou longe. Não o vi mais. Três rapazes me ajudaram a levantar e ainda tentaram encontrar o óculos mas não conseguiram. Eu estava completamente molhado. As meninas da segurança me abrigaram na sala delas. Me garantiram que, no final do semana, o pessoal da limpeza varria o local. Se encontrassem o óculos, me entregariam. Mas não levei muita fé que encontrassem porque a área do prédio onde trabalho é muito grande. É muita grama, muita planta, muita terra. É muito canto.
Voltei para a minha sala de trabalho totalmente molhado e sem óculos. Fui para a casa da Pati e tomei um banho. Depois, fui para a minha casa e botei o óculos velho. Para ler, esse óculos velho não serve mais. Fiquei lendo sem óculos. Para ver TV ou usar o computador, tudo bem. O óculos velho servia. Foi um incômodo no final de semana. Algumas vezes, tive um pouco de dor de cabeça. Mas sobrevivi.
Hoje de manhã, meu pai (grande pai!) ofereceu para me levar no trabalho para ver se o óculos estava lá. Como eu já tinha perdido as esperanças de encontrá-lo, separei a receita médica para fazer um novo. Mas o óculos estava lá na sala de segurança! Avariado, uma lente riscada mas "usável". Estou feliz da vida! Livre do trabalho de fazer outro. Livre do prejuízo. Livre de ficar mais uns dias ficando um óculos velho.



English:

My friends, from time to time, you have to get lucky in this life, right? Those who follow the blog, know that at the end of July, I switched glasses (see photo).
On Friday, the 18th, I left for lunch and when I came back, armed the greatest time. The sky turned black! Usually I make my oral hygiene in the bathroom of the building where lunch. Things were so bad that I decided to change my mind. I decided to brush your teeth in the building where I work.
There was no time. The rain came before. Along came the wind, which got a lot worse things. I was already on the access ramp to the building where I work. The wind was very strong. With this "hell" balance I have, I fell on the floor. The glasses fell off the face and flew away. I did not see him. Three boys helped me to my feet and tried to still find the glasses but could not. I was completely wet. Safety girls sheltered me in their room. They assured me that at the end of the week, the cleaning staff swept the place. If they found the glasses, they would deliver me. But I did not take much faith they encountered because the area of ​​the building where I work is very large. It is a lot of grass, a lot of plants, a lot of land. It is very corner.
I returned to my totally wet workroom and without glasses. I went to the house of Pati and took a shower. Then I went to my house and I put the old glasses. To read this old glasses no longer serves. I was reading without glasses. To watch TV or use the computer, fine. The old glasses served. It was a nuisance at the weekend. Sometimes, I had a little headache. But I survived.
This morning, my dad (great dad!) Offered to take me at work to see if the glasses were there. As I had already given up hope of finding him, I divided the prescription to make a new one. But the glasses were there in the security room! Broken, scratched lens but a "usable". I'm pleased as punch! Free to do other work. Free of injury. Free to stay a few more days getting an old glasses.



German:

Meine Freunde, von Zeit zu Zeit, haben Sie in diesem Leben, Glück zu haben, nicht wahr? Diejenigen, die den Blog verfolgen, wissen, dass am Ende des Juli wechselte ich Gläser (siehe Foto).
Am Freitag, dem 18., für Mittag verließ ich und als ich zurückkam, bewaffnet die größte Zeit. Der Himmel wurde schwarz! Normalerweise ich meine Mundhygiene im Badezimmer des Gebäudes, wo das Mittagessen. Die Dinge waren so schlecht, dass ich beschloss, meine Meinung zu ändern. Ich beschloss, die Zähne in dem Gebäude, wo ich arbeite zu putzen.
Es war keine Zeit. Der regen kam vor. Kam der Wind, der viel schlimmer die Dinge haben. Ich war schon auf der Rampe zu dem Gebäude, wo ich arbeite. Der Wind war sehr stark. Mit dieser "Hölle" Balance ich habe, habe ich mich auf den Boden. Die Gläser fiel aus dem Gesicht und flog davon. Ich habe ihn nicht gesehen. Drei Jungen half mir auf die Beine und versuchte, die Gläser noch zu finden, aber nicht konnte. Ich war völlig nass. Sicherheits Mädchen geschützten mich in ihrem Zimmer. Sie versicherten mir, dass am Ende der Woche, fegte das Reinigungspersonal den Platz. Wenn sie fanden die Gläser, würden sie mich zu liefern. Aber ich habe nicht viel Vertrauen sie gestoßen, weil die Fläche des Gebäudes, in dem ich arbeite, ist sehr groß. Es ist eine Menge von Gras, eine Menge von Pflanzen, viel Land. Es ist sehr Ecke.
Ich kehrte in mein total nass Werkraum und ohne Brille. Ich ging in das Haus des Pati und nahm eine Dusche. Dann ging ich zu meinem Haus und ich die alte Brille. Diese alte Gläser dient nicht mehr lesen. Ich war ohne Brille zu lesen. Fernsehen oder den Computer, in Ordnung. Die alten Gläsern serviert. Es war ein Ärgernis am Wochenende. Manchmal hatte ich ein wenig Kopfschmerzen. Aber ich überlebt.
An diesem Morgen, mein Vater (großer Vati!) Angeboten, mich bei der Arbeit zu sehen, ob die Gläser waren da. Da hatte ich schon die Hoffnung aufgegeben, ihn zu finden gegeben, teilte ich das Rezept, um eine neue zu machen. Aber die Gläser waren in der Sicherheits-Zimmer! Beschädigt, eine zerkratzte Linse, sondern "benutzbar". Ich freue mich, als Punsch! Frei, andere Arbeit zu tun. Frei von Verletzungen. Freie, um ein paar Tage zu bleiben bekommen eine alte Brille.



Russian:

Мои друзья, время от времени, вы должны получить повезло в этой жизни, не так ли? Те, кто следуют блог, знают, что в конце июля, я перешел очки (см фото).
В пятницу, 18-го, я оставил на обед, и когда я вернулся, вооруженный наибольшее время. Небо почернело! Обычно я делаю мою гигиены полости рта в ванной комнате дома, где на обед. Вещи были настолько плохи, что я решил изменить свое мнение. Я решил, чтобы чистить зубы в доме, где я работаю.
Там не было времени. Дождь пришел раньше. Пришел ветер, который получил много худшие вещи. Я был уже на рампе доступа в здание, где я работаю. Ветер был очень сильный. С этой "ад" баланса у меня есть, я упал на пол. Стекла упал лицом и улетел. Я не видел его. Три мальчика помог мне встать на ноги и попытался еще найти очки, но не мог. Я был полностью мокрый. Девушки безопасности защищенном меня в своей комнате. Они заверили меня, что в конце недели, уборщики прокатилась место. Если они нашли очки, они будут доставлять мне. Но я не займет много веры они столкнулись, потому что площадь здания, где я работаю, очень большая. Это много травы, много растений, много земли. Это очень угловой.
Я вернулся в совершенно мокрой мастерской и без очков. Я пошел в дом и взял Пати душ. Тогда я пошел к моему дому, и я поставил старые очки. Чтобы прочитать это старые очки больше не служит. Я читал без очков. Для просмотра телевизора или использовать компьютер, отлично. Старые очки служили. Это было неприятностью в выходные дни. Иногда, я был немного болит голова. Но я выжил.
Сегодня утром, мой папа (большой папа!) Предложил взять меня на работе, чтобы увидеть, если очки были там. Как я уже потерял надежду найти его, я разделил рецепт, чтобы сделать новую. Но очки были там в комнате безопасности! Поврежденные, поцарапанный объектив, но "использовать". Я довольна! Бесплатный делать другую работу. Бесплатный травмы. Бесплатный остаться еще несколько дней Получение старые очки.



Spanish:

Mis amigos, de vez en cuando, hay que tener suerte en esta vida, ¿verdad? Los que siguen el blog, saben que a finales de julio, me cambié vasos (ver foto).
El viernes, día 18, me fui a almorzar y cuando volví, armó el mayor tiempo. El cielo se volvió negro! Por lo general, me gano la higiene oral en el baño del edificio donde el almuerzo. Las cosas estaban tan mal que decidí cambiar mi mente. Me decidí a cepillarse los dientes en el edificio donde trabajo.
No había tiempo. La lluvia llegó antes. A lo largo vino el viento, que tiene cosas mucho peores. Yo ya estaba en la rampa de acceso al edificio donde trabajo. El viento era muy fuerte. Con este equilibrio "infierno" que tengo, me caí en el suelo. Las gafas se cayó la cara y se fue volando. Yo no lo vi. Tres muchachos me ayudó a ponerme de pie y trató de encontrar todavía las gafas, pero no pudieron. Yo estaba completamente mojado. Niñas de seguridad me refugiaron en su habitación. Me aseguraron que al final de la semana, el personal de limpieza barrió el lugar. Si encontraban las gafas, me iban a entregar. Pero yo no tomé mucha fe se encontraron debido a que el área del edificio donde trabajo es muy grande. Es un montón de hierba, una gran cantidad de plantas, un montón de tierra. Es muy esquina.
Volví a mi cuarto de trabajo totalmente mojado y sin gafas. Fui a la casa de Pati y me di una ducha. Luego me fui a mi casa y me puse las viejas gafas. Para leer este viejo gafas ya no sirve. Estaba leyendo sin gafas. Para ver la televisión o usar la computadora, está bien. Los viejos vasos servidos. Era una molestia en el fin de semana. A veces, tuve un poco de dolor de cabeza. Pero sobreviví.
Esta mañana, mi padre (gran padre!) Se ofreció a llevarme en el trabajo para ver si los vasos estaban allí. Como yo ya había perdido la esperanza de encontrarlo, dividí la receta para hacer una nueva. Pero los vasos estaban allí en la sala de seguridad! Dañado, una lente rayado pero "utilizable". Estoy contento como golpe! Libre para hacer otros trabajos. Libre de lesiones. Gratis para quedarse unos días más conseguir un viejo gafas.



French:

Mes amis, de temps en temps, il faut avoir de la chance dans cette vie, non? Ceux qui suivent le blog, sachez que à la fin de Juillet, je suis passé verres (voir photo).
Le vendredi, le 18, je suis parti pour le déjeuner et quand je suis revenu, armé le plus grand temps. Le ciel est devenu noir! Habituellement, je fais mon hygiène bucco-dentaire dans la salle de bain de l'immeuble où le déjeuner. Les choses étaient si mauvais que je décidé de changer mon esprit. Je décidai de se brosser les dents dans le bâtiment où je travaille.
Il n'y avait pas de temps. La pluie est venue avant. Vint le vent, qui a obtenu des choses bien pires. Je étais déjà sur la rampe d'accès à l'immeuble où je travaille. Le vent était très fort. Avec cet équilibre "de l'enfer" je l'ai, je suis tombé sur le sol. Les lunettes sont tombées le visage et se sont envolés. Je ne le vois pas. Trois garçons m'a aidé à mes pieds et essayé de trouver toujours les lunettes, mais ne pouvait pas. Je étais complètement mouillé. Filles de sécurité me l'abri dans leur chambre. Ils m'a assuré qu'à la fin de la semaine, le personnel de nettoyage a balayé l'endroit. Si ils ont trouvé les verres, ils me livrer. Mais je ne prenais pas beaucoup de foi ils ont rencontré parce que la zone de l'immeuble où je travaille est très grande. Il ya beaucoup d'herbe, beaucoup de plantes, un lot de terrain. Il est très coin.
Je retournai à mon atelier totalement humide et sans lunettes. Je suis allé à la maison de Pati et pris une douche. Puis je suis allé à ma maison et je mets les vieilles lunettes. Pour lire cette vieilles lunettes ne sert plus. Je lisais sans lunettes. Pour regarder la télévision ou utiliser l'ordinateur, très bien. Les vieilles lunettes servis. Il était une nuisance le week-end. Parfois, je devais un peu de mal de tête. Mais je survécu.
Ce matin, mon père (grand papa!) M'a proposé de me prendre au travail pour voir si les verres étaient là. Comme je l'avais déjà abandonné tout espoir de le retrouver, je partageais la prescription de faire un nouveau. Mais les verres étaient là dans la salle de sécurité! Endommagé, une lentille rayée mais «utilisables». Je suis fier comme Artaban! Libre de faire d'autres travaux. Gratuit de blessure. Libre de rester quelques jours de plus obtenir un vieilles lunettes.



Chinese:

我的朋友们,时不时,你必须得到幸运这辈子,对不对?这些谁跟随博客,知道,在七月底,我换眼镜(见图)。
上周五,18日,我离开吃午饭,当我回来的时候,武装最大的一次。天空变成了黑色!通常我做我的口腔卫生的建筑物里吃午饭的浴室。事情是如此糟糕,我决定改变我的脑海里。我决定刷牙在我工作的大楼。
没有时间。雨面前。伴随而来的风,这得到了很多糟糕的事情。我已经在进入坡道我工作的大楼。风是非常强的。有了这个“地狱”平衡我有,我摔在地板上。眼镜掉下来的脸飞走了。我没有看到他。三个男孩帮我站起来,并试图仍然发现了眼镜,但不能。我是完全湿透了。安全女孩庇护我在自己的房间。他们向我保证,在本周结束后,保洁人员清扫的地方。如果他们发现了眼镜,他们会救我。但是,我没有带他们遇到了,因为我工作的大楼的面积非常大多少信心。这是一个很多草,很多植物,大量的土地。这是非常角落。
我又回到了我的全打湿了工作室和不戴眼镜。我去了帕蒂的房子,洗了个澡。然后我去了我家,我把旧的眼镜。要阅读这篇旧眼镜不再提供。我读不戴眼镜。看电视或使用电脑,罚款。旧的眼镜服务。这是一个讨厌在周末。有时候,我有点头疼。但我活了下来。
今天早上,我爸(好爸爸!)主动提出要带我在工作中,看看眼镜在那里。正如我已经放弃了找到他的希望,我分了处方,使一个新的。但眼镜在那里,在保障房!破损,划伤镜头,但“可用”。我很高兴作为一拳!免费做其他的工作。免费损伤。免费停留几天得到一个旧眼镜。


sexta-feira, 18 de dezembro de 2015

Feliz Natal e um Excelente 2016!

Meus amigos, há alguns anos, crio, no facebook, um evento para desejar, ao maior número de pessoas possível, um feliz natal e um excelente ano novo.
Como aconteceu no evento do Teleton, não pude convidar todos os meus amigos. Além disso, agora os eventos do facebook não podem passar de duas semanas de duração. Resultado: tive que fazer dois eventos.
Com essa redução, resolvi divulgar o evento aqui também. Aproveito para desejar a vocês um excelente final de 2015; que a ceia de Natal de todos seja um momento de reflexão independente de quem esteja com você e que 2016 seja, pelo menos, mais leve do que 2015.
Ah, o evento no facebook é este: https://www.facebook.com/events/125126831192276/ .


English:

My friends a few years ago, I create, facebook, an event to want, to as many people as possible, a Merry Christmas and a great New Year.
As happened in the Teleton event, I could not invite all my friends. Besides, the facebook event can not spend two weeks in duration. Result: had to do two events.
With this reduction, I decided to publicize the event here as well. I take this opportunity to wish you an excellent end of 2015; the Christmas dinner of all be a moment of reflection independent of who is with you and that 2016 is at least lighter than in 2015.
Ah, the event on facebook is this: https://www.facebook.com/events/125126831192276/.



German:

Meine Freunde vor ein paar Jahren, ich schaffe, Facebook, ein Ereignis zu wollen, um so viele Menschen wie möglich, ein frohes Weihnachtsfest und ein tolles neues Jahr.
Wie in der Teleton Ereignis geschah, habe ich nicht laden konnte alle meine Freunde. Außerdem kann der Facebook Veranstaltung nicht verbringen zwei Wochen Dauer. Ergebnis: musste zwei Ereignissen zu tun.
Mit dieser Reduktion, habe ich beschlossen, die Veranstaltung auch hier bekannt zu machen. Ich nutze diese Gelegenheit, Sie möchten einen exzellenten Ende 2015; das Weihnachtsessen aller ein Moment der Reflexion unabhängig von der mit Ihnen ist, und dass 2016 zumindest leichter als im Jahr 2015.
Ah, ist die Veranstaltung auf Facebook aus: https://www.facebook.com/events/125126831192276/.



Russian:

Мои друзья несколько лет назад, я создаю, facebook, событие, хотят, чтобы столько людей, сколько возможно, с Рождеством и большой Новый год.
Как это произошло в случае Teleton, я не мог пригласить всех своих друзей. Кроме того, событие facebook не могут провести две недели в продолжительности. Результат: должен был сделать два события.
С этого сокращения, я решил опубликовать событие здесь. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы пожелать вам отличный конец 2015 года; Рождество ужин всего быть момент отражения независимого от того, кто с тобой, и что 2016, по крайней мере легче, чем в 2015 году.
Ах, это событие на Facebook это: https://www.facebook.com/events/125126831192276/.



Spanish:

Mis amigos hace unos años, me crean, facebook, un evento a querer, a tantas personas como sea posible, una Feliz Navidad y un gran Año Nuevo.
Como sucedió en el evento Teletón, no podía invitar a todos mis amigos. Además, el evento de facebook no puede pasar dos semanas de duración. Resultado: tuvo que hacer dos eventos.
Con esta reducción, decidí dar a conocer el evento aquí también. Aprovecho esta oportunidad para desearles un fin excelente de 2015; la cena de Navidad de todos sea un momento de reflexión independiente de quién está con usted y que 2016 es por lo menos más ligero que en el año 2015.
Ah, el evento en facebook es la siguiente: https://www.facebook.com/events/125126831192276/.



French:

Mes amis, il ya quelques années, je crée, facebook, un événement de vouloir, à autant de personnes que possible, un Joyeux Noël et une excellente nouvelle année.
Comme cela est arrivé dans le cas Teleton, je ne pouvais pas inviter tous mes amis. En outre, l'événement facebook ne peut pas passer deux semaines dans la durée. Résultat: dû faire deux événements.
Avec cette réduction, je décidai de faire connaître l'événement ici. Je saisis cette occasion pour vous souhaiter une excellente fin de 2015; le dîner de Noël de tous soit un moment de réflexion indépendant de qui est avec vous et que 2016 est au moins plus léger que en 2015.
Ah, l'événement sur facebook est la suivante: https://www.facebook.com/events/125126831192276/.



Chinese:

我的朋友在几年前,我创建Facebook的,一个事件,要,要尽可能多的人越好,圣诞和一个伟大的新的一年。
由于发生在Teleton情况下,我无法邀请所有的朋友。此外,Facebook的事件不能花两周时间。结果:必须做两件事。
通过本次减持,我决定在这里宣传活动也是如此。我愿借此机会祝您2015一个很好的结束;所有的圣诞大餐是体现独立于谁是你的时刻,而2016年至少比2015年更轻。
嗯,Facebook上的事件是这样的:https://www.facebook.com/events/125126831192276/。

terça-feira, 15 de dezembro de 2015

Cartola 2015

Meu Povo, não sei o que houve comigo este ano. Vocês sabem como gosto do Cartola. Para quem não sabe, é um jogo extremamente interessante em que você é o presidente de um time virtual durante o Campeonato Brasileiro. Você define o nome, o símbolo e o uniforme dessa equipe. Com o dinheiro virtual do jogo ("as cartoletas"), você contrata os jogadores que acha que pontuará mais na partida daquela rodada. E como é definida essa pontuação? Dentro dos critérios básicos do futebol. Se o jogador fez gols; deu passes; finalizou mais, etc, ele ganha pontos. Se ele faz faltas, toma cartões e erra passes, ele obviamente perde pontos. Você participa de ligas. É tudo uma grande brincadeira em que você exercita os seus conhecimentos do futebol brasileiro.
O que me chateou é que, esse ano, eu fui muito mal. Tá certo que o nível do campeonato caiu e as pontuações foram mais baixas. Tá certo que, em muitas rodadas, eu não tive acesso ao site do jogo no trabalho e não consegui verificar a minha escalação para trocar os jogadores que, provavelmente, não jogariam e melhorar a minha pontuação.
Mas realmente, este ano, eu fui muito mal. Não sei o que houve comigo. Nem as ligas mais simples, eu ganhei. Veremos se, no ano que vem, me recupero.



English:

My people, do not know what happened to me this year. You know how like the top hat. For those unaware, it is a very interesting game in which you are the president of a virtual team during the Brazilian Championship. You define the name, symbol and uniform of the team. With the virtual game money ("the cartoletas"), you hire the players you think will score more in the match of that round. And since this score is defined? Within the basic soccer criteria. If the player made goals; He gave passes; more finished, etc, you gain points. If it does faults, takes cards and misses passes, he obviously loses points. You participate in leagues. It's all a big joke in which you exercise your knowledge of Brazilian football.
What upset me is that, this year, I was very ill. OK, so the championship level dropped and the scores were lower. OK, so, in many rounds, I had access to the game at work site and could not check my squad to replace players who probably would not play and improve my score.
But really, this year, I was very ill. I do not know what happened to me. Even the simplest leagues, I won. We'll see if, next year, I recover.



German:

Mein Volk, weiß nicht, was mir passiert ist in diesem Jahr. Sie wissen, wie wie der Zylinder. Für diejenigen, die nicht bewusst, es ist ein sehr interessantes Spiel, in dem Sie der Präsident einer virtuellen Team während der brasilianischen Meisterschaft sind. Sie definieren den Namen, das Symbol und die Uniform der Mannschaft. Mit dem virtuellen Spielgeld ("die cartoletas"), die Spieler wird Ihrer Meinung nach holt mehr Punkte im Spiel der Runde Sie einstellen. Und da dieser Partitur definiert? Innerhalb der Grundfußball Kriterien. Wenn der Spieler gemacht Ziele; Er gab Pässe; mehr fertigen, usw., erhalten Sie Punkte. Ist dies der Fall Störungen nimmt Karten und verpasst Pässe, er offensichtlich verliert Punkte. Sie sei in Ligen. Es ist alles ein großer Witz, in dem Sie Ihre Kenntnisse der brasilianischen Fußball ausüben.
Was stören mich ist, dass in diesem Jahr, war ich sehr krank. OK, so dass die WM-Niveau gesunken und die Werte waren niedriger. OK, so dass in vielen Runden hatte ich Zugriff auf das Spiel bei der Arbeit vor Ort und konnte nicht meine Mannschaft zu überprüfen, um Spieler, die wahrscheinlich nicht zu spielen und zu verbessern meine Gäste zu ersetzen.
Aber wirklich, in diesem Jahr, war ich sehr krank. Ich weiß nicht, was mir passiert ist. Selbst die einfachsten Ligen, ich habe gewonnen. Wir werden sehen, ob, im nächsten Jahr, ich erholen.



Russian:

Мои люди, не знаю, что случилось со мной в этом году. Вы знаете, как, как топ шляпе. Для тех, кто не знает, это очень интересная игра, в которой вы президент виртуальной команды во время чемпионата Бразилии. Вы определяете имя, символ и форму команды. С виртуальной игре деньги ("на cartoletas"), Вы нанять игроков вы думаете забьет больше в матче этого тура. А так как этот счет определяется? В основных критериев футбол. Если игрок сделал целей; Он дал проходов; более законченный, и т.д., вы получаете очки. Если он делает ошибки, принимает карты и пропускает проходов, он, очевидно, теряет очки. Вы участвуете в лигах. Это все большая шутка, в которой вам осуществить ваши знания бразильского футбола.
Что меня расстроило, что в этом году, я был очень болен. ОК, так что уровень чемпионата упал и оценки были ниже. ОК, так что во многих турах, у меня не было доступа к игре на рабочем месте, а не могли бы проверить мою команду для обмена игроков, которые, вероятно, не будет играть и улучшить мой счет.
Но на самом деле, в этом году, я был очень болен. Я не знаю, что случилось со мной. Даже простейшие лиги, я выиграл. Если мы увидим, в следующем году, я восстановиться.



Spanish:

Mi pueblo, no saben lo que me pasó este año. Ya sabes cómo como el sombrero de copa. Para aquellos que desconocen, es un juego muy interesante en el que usted es el presidente de un equipo virtual durante el Campeonato Brasileño. Se define el nombre, el símbolo y uniforme del equipo. Con el dinero del juego virtual ("los cartoletas"), usted contrata a los jugadores crees que va a anotar más en el partido de la ronda. Y puesto que esta puntuación se define? Dentro de los criterios básicos de fútbol. Si el jugador goleada; Dio pases; más acabado, etc, ganas puntos. Si lo hace faltas, toma cartas y pierde pases, es obvio que pierde puntos. Usted participa en las ligas. Es todo una gran broma sobre usted ejercita su conocimiento del fútbol brasileño.
Lo que molesta mí es que, este año, yo estaba muy enfermo. Aceptar, por lo que el nivel de campeonato se redujo y las puntuaciones fueron menores. OK, así que, en muchas rondas, tuve acceso al juego en el lugar de trabajo y no pude comprobar mi equipo para reemplazar jugadores que probablemente no iba a jugar y mejorar mi puntuación.
Pero en realidad, este año, yo estaba muy enfermo. No sé lo que me pasó. Incluso las ligas más simples, gané. Veremos si, el año que viene, me recupero.



French:

Mon peuple, ne savent pas ce qui est arrivé à moi cette année. Vous savez comment comme le chapeau haut de forme. Pour ceux qui l'ignorent, il est un jeu très intéressant dans lequel vous êtes le président d'une équipe virtuelle pendant le championnat brésilien. Vous définissez le nom, le symbole et uniforme de l'équipe. Avec l'argent de jeu virtuel («les cartoletas»), vous embauchez les joueurs vous pensez marquer plus dans le match de ce tour. Et puisque ce score est défini? Dans les critères de base du soccer. Si le joueur a des objectifs; Il a donné des passes; plus fini, etc, vous gagnez des points. Si elle fait défaut, prend les cartes et manque passes, il perd évidemment points. Vous participez à des lieues. Tout est une grosse blague dans laquelle vous exercez votre connaissance du football brésilien.
Que bouleversé moi est que, cette année, je suis très malade. OK, de sorte que le niveau du championnat a chuté et les scores étaient inférieurs. OK, donc, dans de nombreux tours, je devais l'accès au jeu au lieu de travail et ne pouvais pas vérifier mon équipe pour remplacer les joueurs qui ne serait probablement pas jouer et d'améliorer mon score.
Mais vraiment, cette année, je suis très malade. Je ne sais pas ce qui est arrivé à moi. Même les ligues les plus simples, je gagné. Nous verrons si, l'année prochaine, je récupère.



Chinese:

我的人,不知道发生了什么事我这一年。你知道怎么样顶帽子。对于那些不知道,这是一个非常有趣的游戏中,你是一个虚拟团队巴西锦标赛期间的总统。可以定义队的名称,符号和均匀的。随着虚拟游戏货币(“该cartoletas”),你雇用你觉得会进更多的那轮比赛的球员。而且,由于这个分数被定义?在基本的足球准则。如果玩家作出目标;他给了通行证;更多的成品,等你获得积分。如果是这样的故障,需要卡和错过传球,他显然失去了点。你参加联赛。这是在你行使你的巴西足球的知识全部一个天大的笑话。
是什么让我感到不安的是,今年以来,我病得很重。好了,总冠军级别的下降,得分较低。 OK,所以,在多轮,我公司已获得比赛在​​工作现场,无法检查我的球队更换球员谁可能不会发挥和提高我的成绩。
不过说真的,这一年,我病得很重。我不知道发生了什么事在我身上。即使是最简单的联赛,我赢了。如果我们将看到,明年,我收回。



segunda-feira, 14 de dezembro de 2015

Fui citado novamente por Oscar Bessi

Meus Amigos, uma das coisas que mais me deixa feliz, por mais que seja redundante, é fazer os outros felizes. Um pequeno gesto, uma gentileza que seja. Com esses atos, você ganha um sorriso, uma demonstração de carinho. No meu caso, até conquistei a Pati com uma simples gentileza (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/11/estou-namorando.html).
Já contei do meu amigo Oscar Bessi aqui no blog (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2014/09/oscar-bessi.html). Há três semanas, também contei pra vocês da Carlena e da sua autobiografia maravilhosa (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2015/11/a-minha-versao-da-historia.html). Resolvi presentear o Bessi com o livro. Achei que tinha tudo a ver porque o Bessi, como policial, certamente se deparou com histórias de vida parecidas com a da Carlena.
Mandei o livro para ele que ficou tão feliz que agradeceu através do seu mural no facebook com direito a foto. Ele falou que faria uma resenha da obra no seu blog do site do Correio do Povo. Comentei com a Carlena que seria interessante que ele usasse o mesmo texto para a sua coluna do Correio do Povo impresso. Falei porque imaginei que o Oscar realmente fizesse isso porque ele é um cara sensível e porque ficou muito bom o livro da Carlena.
E eu acertei o meu palpite! Neste domingo, saiu a resenha do livro da Carlena na coluna do Bessi no Correio impresso. Igualmente, ficou um texto muito bacana. Vejam: http://www.correiodopovo.com.br/blogs/oscarbessi/ .
Fiquei feliz por ter feito essa junção e ter deixado duas pessoas felizes. Espero, ao longo da minha vida, fazer isso muitas vezes ainda.



English:

My Friends, one of the things that makes me happy, though it may be redundant, is to make others happy. A small gesture, a kindness that is. With these acts, you get a smile, a display of affection. In my case, until I won the Pati with a simple kindness (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/11/estou-namorando.html).
I have told my friend Oscar Bessi here on the blog (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2014/09/oscar-bessi.html). Three weeks ago, also I told you guys the Carlena and his wonderful autobiography (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2015/11/a-minha-versao-da-historia.html). I decided to give the Bessi with the book. I thought I had everything to do because the Bessi, as police certainly faced life stories similar to the Carlena.
I sent the book to which he was so happy he thanked through your wall on facebook photo to right. He said he would do a review of the work in its Correio do Povo of the site's blog. I said to Carlena it would be interesting that he used the same text for your Mail column printed People. I spoke because I figured that Oscar really do it because he's a sensitive guy and because he was very good the book of Carlena.
And I hit my guess! Sunday, left the Carlena book review in Bessi column printed in the Mail. Also, it was a very cool text. See: http://www.correiodopovo.com.br/blogs/oscarbessi/.
I was happy to have made this junction and have left two people happy. I hope, throughout my life, doing so often yet.



German:

Meine Freunde, eines der Dinge, die mich glücklich macht, wenn es vielleicht überflüssig zu sein, ist andere glücklich zu machen. Eine kleine Geste, eine Güte, die ist. Mit diesen Handlungen, erhalten Sie ein Lächeln, eine Anzeige der Zuneigung. In meinem Fall, bis ich gewann den Pati mit einem einfachen Güte (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/11/estou-namorando.html).
Ich habe meine Freundin Oscar Bessi auf dem Blog (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2014/09/oscar-bessi.html) erzählt hier. Vor drei Wochen, auch ich Ihnen sagte, Jungs die Carlena und seine wundervolle Autobiographie (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2015/11/a-minha-versao-da-historia.html). Ich beschloss, die Bessi mit dem Buch zu geben. Ich dachte, ich hatte alles, was wegen der Bessi zu tun, als die Polizei mit Sicherheit das Leben ähnlich dem Carlena Geschichten konfrontiert.
Ich habe das Buch, an die er war so glücklich, dass er durch die Wand auf Facebook ein Foto rechts dankte. Er sagte, er würde eine Überprüfung der Arbeit in seinem Correio do do Povo von der Site Blog. Ich sagte zu Carlena, es wäre interessant, dass er verwendet den gleichen Text für Ihre E-Mail Spalte gedruckt Menschen. Ich sprach, weil ich dachte, dass Oscar wirklich tun, denn er ist ein sensibler Kerl und weil er sehr gut war das Buch der Carlena.
Und ich traf meine Vermutung! Sonntag, verließ die Carlena Buchbesprechung in Bessi Spalte in der E-Mail ausgedruckt. Auch war es eine sehr coole Text. Siehe: http://www.correiodopovo.com.br/blogs/oscarbessi/.
Ich war glücklich, diesen Übergang gemacht haben und haben zwei Leute verlassen glücklich. Ich hoffe, mein ganzes Leben lang, und doch so oft tut.



Russian:

Мои друзья, одна из вещей, которая делает меня счастливым, хотя это может быть излишним, чтобы сделать других счастливыми. Небольшой жест, доброта, что есть. С помощью этих действий вы получите улыбку, дисплей привязанности. В моем случае, пока я не выиграл Пати с простой доброты (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/11/estou-namorando.html~~HEAD=pobj).
Я сказал моему другу, Оскар Бесси здесь, на блоге (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2014/09/oscar-bessi.html~~HEAD=pobj). Три недели назад, и я сказал вам ребятам Carlena и его замечательный автобиография (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2015/11/a-minha-versao-da-historia.html). Я решил дать бесов с книгой. Я думал, что все, что из-за бесов, а полиция наверняка сталкивались жизненных историй, похожие на Carlena.
Я послал книгу, в которой он был так счастлив, он поблагодарил через стены на facebook фото направо. Он сказал, что хотел бы сделать обзор работы в своей Correio сделать Povo блога сайта. Я сказал Carlena было бы интересно, что он использовал тот же текст для столбцов Почта печатных народа. Я говорил, потому что я понял, что Оскар действительно сделать это, потому что он чувствительный парень, и потому, что он был очень хорош книга Carlena.
И я ударил мою догадку! Воскресенье, оставил книгу отзыв Carlena в Бесси колонке напечатана в Mail. Кроме того, это было очень здорово текст. См: http://www.correiodopovo.com.br/blogs/oscarbessi/.
Я был счастлив, что сделал этот переход и оставили двух человек счастлив. Я надеюсь, что на протяжении всей моей жизни, делая так часто, но.




Spanish:

Mis amigos, una de las cosas que me hace feliz, aunque puede ser redundante, es hacer felices a los demás. Un pequeño gesto, una bondad que es. Con estos actos, se obtiene una sonrisa, una muestra de afecto. En mi caso, hasta que me gané el Pati con una amabilidad sencilla (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/11/estou-namorando.html).
Le he dicho a mi amigo Oscar Bessi aquí en el blog (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2014/09/oscar-bessi.html). Hace tres semanas, también te lo dije chicos del Carlena y su maravillosa autobiografía (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2015/11/a-minha-versao-da-historia.html). Me decidí a dar el Bessi con el libro. Pensé que tenía todo que ver porque el Bessi, mientras la policía duda enfrentaron historias de vida similares a la Carlena.
Envié el libro al que estaba tan feliz que agradeció a través de su muro en facebook foto a la derecha. Él dijo que iba a hacer una revisión de la obra en su Correio do Povo de blog del sitio. Le dije a Carlena sería interesante que usó el mismo texto para sus columnas de correo Gente impresos. Hablé porque me imaginé que Oscar le hacen porque es un chico sensible y porque él era muy bueno el libro de Carlena.
Y llegué a mi conjetura! Domingo, salió de la reseña del libro Carlena en la columna de Bessi impreso en el correo. Además, era un texto muy fresco. Ver: http://www.correiodopovo.com.br/blogs/oscarbessi/.
Yo estaba feliz de haber hecho este cruce y he dejado dos personas felices. Espero que, a lo largo de mi vida, haciendo tan a menudo todavía.



French:

Mes amis, l'une des choses qui me rend heureux, même si elle peut être redondante, est de rendre les autres heureux. Un petit geste, une bonté qui est. Avec ces actes, vous obtenez un sourire, une démonstration d'affection. Dans mon cas, jusqu'à ce que je gagné le Pati avec une bonté simples (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/11/estou-namorando.html).
Je l'ai dit à mon ami Oscar Bessi ici sur le blog (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2014/09/oscar-bessi.html). Il ya trois semaines, aussi je vous ai dit les gars l'Carlena et sa merveilleuse autobiographie (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2015/11/a-minha-versao-da-historia.html). Je décidai de donner le Bessi avec le livre. Je pensais avoir tout à faire parce que le Bessi, que la police certainement confrontés à des histoires de vie similaires à l'Carlena.
Je ai envoyé le livre à laquelle il était si heureux, il a remercié le biais de votre mur sur facebook photo à droite. Il a dit qu'il allait faire un examen de l'œuvre dans son Correio do Povo du blog du site. Je dis à Carlena il serait intéressant qu'il a utilisé le même texte pour vos colonnes Mail personnes imprimés. Je parlais parce que je pensais que Oscar vraiment le faire parce qu'il est un gars sensible et parce qu'il était très bon livre de Carlena.
Et je me suis cogné deviner! Dimanche, a quitté la critique de livre Carlena dans la colonne Bessi imprimé dans le Mail. En outre, il était un texte très cool. Voir: http://www.correiodopovo.com.br/blogs/oscarbessi/.
Je suis heureux d'avoir fait cette jonction et ai laissé deux heureux. Je l'espère, tout au long de ma vie, faisant souvent encore.



Chinese:

我的朋友,那让我很高兴,虽然它可能是多余的事情之一,就是让别人快乐。一个小手势,一个善良就是。通过这些行为,你会得到一个微笑,深情的显示。在我的情况,直到我赢得了帕蒂用一个简单的善良(http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/11/estou-namorando.html)。
我已经告诉我的朋友奥斯卡Bessi这里的博客(http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2014/09/oscar-bessi.html)。三个星期前,我也告诉你们的Carlena和他的美的自传(http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2015/11/a-minha-​​versao-da-historia.html)。我决定给Bessi的书。我以为我什么都做,因为Bessi,警察肯定面对生活中的故事类似Carlena。
我送书给他很高兴,他通过墙上的Facebook上的照片,以正确的感谢。他说,他将尽其在邮报工作的回顾做Povo网站的博客中。我要Carlena说,他用相同的文字为您的邮件列印的人会很有趣。我说话,因为我想,奥斯卡真正做到这一点,因为他是个敏感的家伙,因为他是非常好的Carlena的书。
而我打我的猜测!星期天,留在Bessi列印在邮件中Carlena书评。此外,这是一个非常酷的文本。请参阅:http://www.correiodopovo.com.br/blogs/oscarbessi/。
我很高兴做出这个路口,并留下了两个人的幸福。我希望,在我的生活,这样做往往还没有。


quarta-feira, 9 de dezembro de 2015

400 textos!

Meu Povo, esse é o texto de número 400 do blog (na verdade, 401). É impressionante como crescemos rápido. Com a metade desse número, tínhamos 12 mil visitas. Hoje, já temos 41 mil.
O número de curtidas da fan page mais do que dobrou: de 350 para 750. O número de seguidores do blog quase chegou a isso: de 73 para 140. O número de nações visitantes aumentou de 61 para 85.
O que mudou completamente foi o perfil dos visitantes do blog. No texto de número 200, a maioria dos acessos era brasileiro. Agora, é estrangeiro. Há dois anos, tínhamos 56% de visualizações nacionais. Atualmente, são apenas 39%. Internacionais, tínhamos quase 44% no final de 2013. Agora, são quase 61%.
E no texto 600? Que surpresas nos reservam? Teremos mudanças? Conto com vocês para descobrirmos juntos...


English:

My people, this is the number of text 400 blog (actually 401). It is amazing how fast we grow. With half of that number, we had 12,000 visits. Today, we already have 41,000.
The number of tanned the fan page has more than doubled: from 350 to 750. The number of blog followers could have put it: from 73 to 140. The number of visitors increased from 61 nations to 85.
What has changed completely was the profile of blog visitors. The number of text 200, most accesses Brazilian. It is now abroad. Two years ago, we had 56% of national views. Currently, only 39%. International, had nearly 44% in late 2013. Now, it's almost 61%.
And in the text 600? What surprises in reserve? We change? I count on you to find out together ...



German:

Mein Volk, das ist die Anzahl der Text 400 Blog (eigentlich 401). Es ist erstaunlich, wie schnell wir wachsen. Mit der Hälfte dieser Zahl hatten wir 12.000 Besuche. Heute haben wir bereits 41.000.
Die Anzahl der gegerbten der Fan-Seite mehr als verdoppelt: von 350 auf 750. Die Zahl der Blog-Anhänger könnte es gesetzt haben: von 73 auf 140. Die Zahl der Besucher stieg von 61 Nationen auf 85.
Was hat sich völlig verändert war das Profil Blog-Besucher. Die Anzahl der Text 200, die meisten Zugriffe Brazilian. Es ist jetzt im Ausland. Vor zwei Jahren hatten wir 56% der nationalen Blick. Derzeit sind nur 39%. International, hatten fast 44% Ende 2013 Nun ist es fast 61%.
Und in dem Text 600? Welche Überraschungen in der Reserve? Wir ändern? Ich zähle auf dich zusammen, um herauszufinden, ...



Russian:

Мои люди, это количество текст 400 блоге (на самом деле 401). Это удивительно, как быстро мы расти. С половины от этого числа, мы посещена 12,000. Сегодня у нас уже есть 41,000.
Количество загорелой на фан-странице имеет более чем в два раза: с 350 до 750. Количество блоге последователей мог поставить его: от 73 до 140. Число посетителей увеличилось с 61 стран до 85.
Что полностью изменилась была профиля посетителей блога. Количество текста 200, наиболее доступ бразилец. Теперь за рубежом. Два года назад у нас было 56% национальных взглядов. В настоящее время только 39%. Международная, была почти 44% в конце 2013 года сейчас, это почти 61%.
И в тексте 600? Что удивляет в резерве? Мы меняем? Я рассчитываю на вас, чтобы выяснить, вместе ...



Spanish:

Mi gente, este es el número de texto 400 del blog (en realidad 401). Es increíble lo rápido que crecemos. Con la mitad de ese número, tuvimos 12.000 visitas. Hoy en día, ya tenemos 41.000.
El número de bronceado la página de fans ha más que duplicado: de 350 a 750. El número de seguidores del blog podría haberlo dicho: de 73 a 140. El número de visitantes aumentó de 61 a 85 naciones.
Lo que ha cambiado por completo fue el perfil de los visitantes del blog. El número de texto 200, la mayoría accede brasileño. Ahora está en el extranjero. Hace dos años, tuvimos un 56% de puntos de vista nacionales. Actualmente, sólo el 39%. Internacional, tenía casi el 44% a finales de 2013. Ahora, es casi el 61%.
Y en el texto 600? Lo que sorprende en reserva? Cambiamos? Cuento con usted para averiguar juntos ...


French:

Mon peuple, cela est le nombre de texte 400 blogue (en fait 401). Il est incroyable de voir comment nous nous développons rapidement. Avec la moitié de ce nombre, nous avons eu 12.000 visites. Aujourd'hui, nous avons déjà 41.000.
Le nombre de tanné la page fan a plus que doublé: de 350 à 750. Le nombre de blogs partisans aurait pu mettre: de 73 à 140. Le nombre de visiteurs a augmenté de 61 à 85 nations.
Ce qui a complètement changé était le profil des visiteurs du blog. Le nombre de texte 200, la plupart accède brésilienne. Il est maintenant à l'étranger. Il ya deux ans, nous avions 56% des points de vue nationaux. Actuellement, seulement 39%. International, avait près de 44% à la fin de 2013. Maintenant, il est près de 61%.
Et dans le texte 600? Quelles surprises en réserve? Nous changeons? Je compte sur vous pour découvrir ensemble ...



Chinese:

我的人,这是文本400博客(实际401)的数量。令人吃惊的是,我们如何快速成长。随着这一数字的一半,我们有12000的访问。如今,我们已经拥有了41000。
晒黑的粉丝页面的数量有一倍以上:从350到750博客的追随者的数量可能已经把它:从73到140人次的数量从61个国家增加到85。
什么已经完全改变了博客的访问者的个人资料。文本200的数目,最访问巴西。现在是在国外。两年前,我们有看法的国家56%。目前,只有39%。国际,在2013年后期现在有近44%,这是近61%。
并在文本600?什么储备惊喜?我们改变吗?我指望你一起来了解一下...
  

segunda-feira, 7 de dezembro de 2015

Confraternização no Areião

Meus Amigos, tava muito legal! Fizemos a nossa festa de final de ano no Areião do Parcão. Um futebolzinho com um churrasco depois. Simples assim. Mas o suficiente para garantir a nossa alegria.
Não conseguimos jogar muito até porque o sol estava muito quente e a grande maioria ali já passou da fase de guri faz tempo (eheheheheheh)... Mas matei a minha saudade de jogar uma bolinha (tava precisando disso e pretendo, a partir de agora, aparecer mais vezes).
E o churrasco foi sensacional. Muito legal de ver a quantidade de pessoas reunidas. Gente que fez parte da minha adolescência porque estudou comigo no Piratini e gente da época que eu jogava bola no Areião. Impossível citar todo mundo porque certamente esquecerei de vários. Era muita gente. Passou um filme na minha cabeça. Botei muito papo em dia.
Percebi como aquele auê do Areião do Parcão fez parte da minha vida e é importante para mim. Como disse no 1º parágrafo, pretendo voltar. Jogar uma ou duas vezes por mês que seja.  Porque esporte (principalmente, futebol) e amigos me faz falta.
Parabéns ao Hospício por mais essa iniciativa. Que venham outros encontros desses! Valeu, Tigrada!



English:

My friends, I was very cool! We did our party of end of year in the Areião Parcão. A futebolzinho with a barbecue afterwards. Simple like that. But enough to ensure our joy.
I can not play a lot especially because the sun was very hot and the vast majority there has passed the kid stage for a long time (eheheheheheh) ... but I killed my longing to throw a ball (it needed it and I intend from now , appear more often).
And the barbecue was sensational. Very cool to see the amount of people gathered. People who did part of my adolescence because studied with me in Piratini and people of the time I was playing ball in Areião. Impossible to name everyone because surely forget a number. It was a lot of people. He passed a movie in my head. I put quite catch up.
I realized that as the fuss Areião the Parcão been part of my life and it's important to me. As I said in the 1st paragraph, I plan to go back. Play once or twice a month to be. Because sport (especially football) and friends I miss.
Congratulations to Hospice however this initiative. Bring other meetings of these! Thanks, brindle!



German:

Meine Freunde, ich war sehr cool! Wir haben unsere Partei der Ende des Jahres in der Areião Parcão. Ein futebolzinho mit Grill danach. So einfach. Aber genug, um unsere Freude zu gewährleisten.
Ich kann nicht viel spielen, vor allem, weil die Sonne war sehr heiß und die überwiegende Mehrheit hat das Kind Stufe geleitet für eine lange Zeit (eheheheheheh) ... aber ich meine Sehnsucht, um einen Ball zu werfen getötet (es brauchte und ich beabsichtige, ab sofort , erscheint öfter).
Und der Grill war sensationell. Sehr cool, um die Menge von Menschen versammelten sich zu sehen. Menschen, die Teil meiner Jugend getan haben, denn mit mir in Piratini studiert und Volk von der Zeit war ich in Areião Ball spielen. Unmöglich, alle zu nennen, weil sicherlich vergessen, eine Reihe. Es war eine Menge Leute. Er kam an einem Film in meinem Kopf. Ich habe ganz aufholen.
Ich erkannte, dass, wie die Aufregung Areião die Parcão war ein Teil meines Lebens und es ist wichtig für mich. Wie ich in der 1. Absatz, sagte, ich plane, zurück zu gehen. Spielen einmal oder zweimal pro Monat sein. Denn Sport (besonders Fußball) und Freunde, die ich vermisse.
Herzlichen Glückwunsch an jedoch Hospiz diese Initiative. Bringen Sie andere Treffen von diesen! Vielen Dank, gestromt!



Russian:

Мои друзья, я был очень здорово! Мы сделали нашу партию в конце года в Areião Parcão. Futebolzinho с барбекю впоследствии. Это просто. Но достаточно, чтобы обеспечить нашу радость.
Я не могу играть много, особенно потому, что солнце было очень жарко, и подавляющее большинство прошла этап малыш в течение длительного времени (eheheheheheh) ... но я убил мою тоску, чтобы бросить мяч (он нужен, и я намерен теперь появляются чаще).
И барбекю был сенсационным. Очень здорово видеть количество людей, собравшихся. Люди, которые сделали часть моей юности, потому что учился со мной в Пиратини и люди того времени я играл мяч в Areião. Невозможно перечислить всех, потому что, безусловно, забыть номер. Было много людей. Он прошел фильм в моей голове. Я положить достаточно догнать.
Я понял, что, как суеты Areião в Parcão были частью моей жизни, и это важно для меня. Как я уже сказал в 1-м пункте, я планирую вернуться. Играть один раз или два раза в месяц, чтобы быть. Потому что спорт (особенно футбол) и друзей я скучаю.
Поздравляем хосписе Однако эту инициативу. Принесите другие встреч этих! Спасибо, тигровый!



Spanish:

Mis amigos, yo era muy guay! Hicimos nuestra fiesta de fin de año en el Areião Parcão. Un futebolzinho con una barbacoa después. Simples así. Pero lo suficiente para asegurar que nuestra alegría.
No puedo jugar mucho sobre todo porque el sol estaba muy caliente y la gran mayoría no ha pasado la etapa de niño por un largo tiempo (eheheheheheh) ... pero yo maté a mi deseo de lanzar una pelota (que lo necesitaba y tengo la intención a partir de ahora , aparecerá con más frecuencia).
Y la barbacoa era sensacional. Muy fresco para ver la cantidad de personas reunidas. Las personas que hacían parte de mi adolescencia, porque estudiaron conmigo en Piratini y la gente de la época que estaba jugando pelota en Areião. Imposible nombrar a todos, porque sin duda se olvide de un número. Fue un montón de gente. Pasó una película en mi cabeza. Me puse muy alcanzaré.
Me di cuenta de que a medida que el alboroto Areião el formado parte Parcão de mi vida y que es importante para mí. Como he dicho en el primero párrafo, tengo la intención de volver. Juega una vez o dos veces al mes para estar. Porque el deporte (especialmente el fútbol) y amigos que extraño.
Felicidades a Hospice embargo esta iniciativa. Traiga otras reuniones de estos! Gracias, atigrado!



French:

Mes amis, je était très cool! Nous avons fait notre parti de fin d'année dans le Areião Parcão. Un futebolzinho avec un barbecue après. Ce simple. Mais assez pour assurer notre joie.
Je ne peux pas jouer beaucoup surtout parce que le soleil était très chaud et la grande majorité, il a dépassé le stade d'enfant pendant une longue période (eheheheheheh) ... mais je tuais mon désir de lancer une balle (il en avait besoin et je compte à partir de maintenant , apparaître plus souvent).
Et le barbecue a été sensationnel. Très cool de voir la quantité de personnes se sont rassemblées. Les gens qui ont fait partie de mon adolescence parce étudiés avec moi dans Piratini et les gens de l'époque je jouais ballon dans Areião. Impossible de citer tout le monde parce que sûrement oublier un certain nombre. Il avait beaucoup de personnes. Il passa un film dans ma tête. Je mets tout à fait rattraper.
Je me rendis compte que le bruit fait partie du Areião Parcão de ma vie et il est important pour moi. Comme je l'ai dit dans le 1er paragraphe, je prévois de revenir en arrière. Jouer une ou deux fois par mois pour être. Parce que le sport (en particulier le football) et les amis me manquent.
Félicitations à l'Hospice cependant cette initiative. Apportez autres réunions de ceux-ci! Merci, bringé!



Chinese:

我的朋友,我是非常酷!我们做了我们当年在AreiãoParcão结束的党。一个futebolzinho与事后烧烤。就这么简单。但足以保证我们的喜悦。
我不能玩了很多,特别是因为太阳非常热,绝大多数有已通过孩子的阶段很长一段时间(eheheheheheh)...但我杀了我渴望丢一球(它需要它,我从现在开始打算,出现的比较频繁)。
而烧烤是耸人听闻。非常冷静地看到人聚集的量。人谁做了我青春期的一部分,因为研究同我在皮拉蒂尼和时间的人,我正在玩球Areião。不可能每个人的名字,因为肯定忘记了一些。这是一个很多人。他通过在我的脑海电影。我把相当赶上。
我意识到,作为大惊小怪Areião我生命的Parcão了一部分,这是对我很重要。正如我在第一段说,我打算回去。每月打一次或两次的人。由于体育运动(尤其是足球)和我的朋友错过。
恭喜然而临终关怀这一倡议。把这些其他的会议!谢谢,斑纹!


sábado, 5 de dezembro de 2015

Artigo do Jorge, agora publicado

Meus Leitores, o texto do Jorge Amaro sobre o Dia Internacional da Pessoa com Deficiência será publicado neste domingo no Correio do Povo. É claro que tivemos que fazer uma pequena mudança porque a data já passou. Mas o mais importante, evidentemente, é que o artigo foi publicado. Aí está:

                                A hora da inclusão

Na última quinta-feira, 3 de dezembro, foi comemorado o dia internacional da pessoa com deficiência. A data foi instituída pela ONU em 1998 com objetivo de estimular a inclusão e a acessibilidade de um grupo social que, ao longo da história, teve extermínio, exclusão e segregação, permeando seu modo de ser e agir no mundo.
Quando observamos os marcos legais, temos referências importantes na Constituição Federal de 1988; nas leis da acessibilidade em 2000; na Convenção da ONU sobre os Direitos da Pessoa com Deficiência em 2007 e, por fim, na Lei Brasileira da Inclusão, sancionada em julho deste ano. A linha do tempo nos mostra um conjunto de avanços significativos.
Mas quais são os desafios atuais? Algumas práticas nos dão pistas. Primeiro, a reflexão que o Instituto Federal Sul-rio-grandense (Ifsul) está propondo ao construir uma política institucional de inclusão e acessibilidade, que envolve gestão, currículo e extensão. A prefeitura de Caxias do Sul está criando um banco de dado sobre pessoas com deficiência. Já no Maranhão, a Defensoria Pública, em conjunto com Ministério Público e demais agentes de segurança daquele estado, estão promovendo um debate sobre a violência e deficiência na perspectiva de criar um fluxo comum.
Estas três experiências nos oferecem um elemento comum: é preciso ações articuladas em todas as esferas com conexões que busquem o entendimento que estamos tratando não da deficiência, mas dos direitos da pessoa. Assim caminharemos na direção da transversalidade e pela radicalidade dos direitos humanos, como propõe, acertadamente, o tema da Conferência Nacional que ocorre em 2016.
É chegada a hora da inclusão! E ela exige uma nova forma de fazer e pensar políticas públicas. O Plano Plurianual do Governo Federal tem os direitos da pessoa com deficiência previstos em apenas 30% dos programas. As emendas parlamentares da pasta dos direitos humanos em 2015 direcionadas a programas na área somaram apenas 5%.
E falamos de 45 milhões de brasileiros e brasileiras. Por isso, cada vez mais precisamos falar sobre estas questões, pois o que temos hoje ainda é um ambiente de profunda invisibilidade.

English:
My readers, the Jorge Amado text on the International Day of People with Disabilities will be published on Sunday in the Correio do Povo. Of course it had to make a small change because the date has passed. But most importantly, of course, it is that the article was published. There it is: 
                                                                  The time of inclusion
Last Thursday, December 3, was celebrated the international day of the disabled person. The date was established by the UN in 1998 in order to stimulate inclusion and accessibility of a social group that, throughout history, had extermination, exclusion and segregation, permeating its way of being and acting in the world.
When we look at the legal framework, we have important references in the Constitution of 1988; the laws of accessibility in 2000; the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities in 2007 and, finally, the Brazilian Inclusion Act, enacted in July this year. The timeline shows a number of significant advancements.
But what are the current challenges? Some practices give us clues. First, the reflection that the Federal Institute of Rio Grande do Sul (IFSul) is proposing to build an institutional policy of inclusion and accessibility, which involves management, curriculum and extension. The Caxias do Sul city is creating a data bank on people with disabilities. In Maranhão, the Ombudsman, together with prosecutors and others that state security agents, are promoting a debate on violence and disability with a view to creating a common flow.
These three experiences offer us a common element: we need coordinated actions at all levels with connections to seek the understanding that we are dealing not deficiency, but of one's rights. So walk in the direction of the transversal and the radical nature of human rights, as proposed, rightly, the subject of the National Conference which takes place in 2016.
It is time to include! And it requires a new way of doing and thinking public policies. The Multi-Year Plan of the Federal Government has the rights of people with disabilities foreseen in only 30% of the programs. Parliamentary amendments folder human rights in 2015 directed the programs in the area amounted to only 5%.
And we talk about 45 million Brazilians. So, increasingly we need to talk about these issues, because what we have today is still a profound invisibility environment.

German:
Meine Leser, das Jorge Amaro Text zum Internationalen Tag der Menschen mit Behinderungen wird am Sonntag in der Correio do Povo veröffentlicht. Natürlich hatte es eine kleine Änderung vornehmen, weil das Datum abgelaufen ist. Aber am wichtigsten ist, ist selbstverständlich, dass die Artikel veröffentlicht wurde. Da ist es: 
                                           Der Zeitpunkt der Aufnahme
Am vergangenen Donnerstag, 3. Dezember war der Internationale Tag der behinderten Menschen gefeiert. Das Datum wurde von den Vereinten Nationen im Jahr 1998, um die Aufnahme und die Zugänglichkeit von einer sozialen Gruppe, die im Laufe der Geschichte hatte Ausrottung, Ausgrenzung und Segregation, durchdringt seine Art zu sein und in der Welt wirken zu stimulieren etabliert.
Wenn wir auf den rechtlichen Rahmen, haben wir wichtige Hinweise in der Verfassung von 1988; die Gesetze der Zugänglichkeit im Jahr 2000; die UN-Konvention über die Rechte von Menschen mit Behinderungen im Jahr 2007 und schließlich die brasilianische Inclusion Act, im Juli dieses Jahres in Kraft gesetzt. Die Zeitleiste zeigt eine Reihe von bedeutenden Fortschritten.
Aber was sind die aktuellen Herausforderungen? Einige Praktiken geben uns Hinweise. Erstens, die Reflexion, die das Bundesinstitut von Rio Grande do Sul (IFSul) schlägt vor, eine institutionelle Politik der Einbeziehung und der Zugänglichkeit, die Verwaltung, Lehrpläne und Erweiterung beinhaltet bauen. Die Caxias do Sul Stadt ist die Schaffung einer Datenbank über Menschen mit Behinderungen. In Maranhão, der Bürgerbeauftragte zusammen mit Staatsanwälten und anderen, dass Agenten der Staatssicherheit, sind die Förderung einer Debatte über Gewalt und Behinderung im Hinblick auf die Schaffung einer gemeinsamen Strömung.
Diese drei Erfahrungen bieten uns ein gemeinsames Element: Wir brauchen koordinierte Maßnahmen auf allen Ebenen mit Verbindungen zu dem Verständnis, dass wir nicht tun Mangel zu suchen, sondern der eigenen Rechte. Also zu Fuß in Richtung der transversalen und die Radikalität der Menschenrechte, wie vorgeschlagen zu Recht, die Gegenstand der nationalen Konferenz, die im Jahr 2016 stattfindet.
Es ist Zeit zu zählen! Und es erfordert eine neue Art der und Denken der öffentlichen Politik. Die Mehrjahresplanung der Bundesregierung hat die Rechte von Menschen mit Behinderungen in nur 30% der Programme vorgesehen. Abänderungen des Parlaments, den Ordner der Menschenrechte im Jahr 2015 leitete die Programme im Bereich beliefen sich auf nur 5%.
Und wir sprechen über 45 Millionen Brasilianer. Also, immer müssen wir über diese Probleme zu sprechen, weil das, was wir heute haben, ist immer noch eine tiefe Unsichtbarkeit Umwelt.

Russian:
Мои читатели, текст Жоржи Амаду в Международный день людей с ограниченными возможностями будут опубликованы в воскресенье в Correio сделать Povo. Конечно, это должен был сделать небольшое изменение, потому что эта дата прошла. Но самое главное, конечно, это то, что статья была опубликована. Там это: 
                                                              Время включения
В прошлый четверг, 3 декабря отмечался Международный день инвалида. Эта дата была учреждена ООН в 1998 году для того, чтобы стимулировать включение и доступности социальной группы, что на протяжении всей истории, были уничтожения, изоляции и сегрегации, проникая его способ бытия и действия в мире.
Когда мы смотрим на нормативно-правовой базы, у нас есть важные ссылки в Конституции 1988 года; законы доступности в 2000 году; Конвенция ООН о правах инвалидов в 2007 году и, наконец, Закон бразилец Включение, принятый в июле этого года. График показывает ряд существенных продвижений.
Но то, что нынешние проблемы? Некоторые практики дают нам подсказки. Во-первых, отражение, что Федеральный институт Риу-Гранди-ду-Сул (IFSul) предлагает построить институциональную политику включения и доступности, которая включает в себя учебный план управления, и расширение. В Кашиас-ду-Сул город создает банк данных о людях с ограниченными возможностями. В Мараньян, омбудсмена, вместе с органами прокуратуры и другими, что агенты госбезопасности, которые продвигают дебаты о насилии и инвалидности с целью создания общего потока.
Эти три опыта предлагают нам общий элемент: мы должны скоординированных действий на всех уровнях с соединениями искать понимание того, что мы имеем дело не дефицит, но о своих правах. Так ходить в направлении поперечной и радикального характера прав человека, как это было предложено, по праву, является предметом национальной конференции, которая состоится в 2016 году.
Пора включать! И это требует нового подхода к ведению и думать государственной политики. Многолетняя план федерального правительства имеет права людей с ограниченными возможностями, предусмотренными только в 30% программ. Парламентские поправки папку с правами человека в 2015 году, направленные на программы в области составил всего 5%.
И мы говорим о 45 миллионов бразильцев. Так, все чаще мы должны говорить об этих вопросах, потому что то, что мы имеем сегодня, до сих пор глубокое среда невидимость.

Spanish:
Mis lectores, el texto de Jorge Amado en el Día Internacional de las Personas con Discapacidad serán publicados el domingo en el Correio do Povo. Por supuesto que tenía que hacer un pequeño cambio porque la fecha ya pasó. Pero lo más importante, por supuesto, es que el artículo ha sido publicado. Ahí está: 
                                        El momento de la inclusión
El pasado jueves, 3 de diciembre se celebra el día internacional de la persona con discapacidad. La fecha fue establecida por la ONU en 1998 con el fin de estimular la inclusión y la accesibilidad de un grupo social que, a lo largo de la historia, tenía el exterminio, la exclusión y la segregación, que impregna su forma de ser y actuar en el mundo.
Cuando nos fijamos en el marco legal, tenemos referencias importantes en la Constitución de 1988; las leyes de la accesibilidad en el año 2000; la Convención de la ONU sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad en 2007 y, por último, la Ley de Inclusión de Brasil, promulgada en julio de este año. La línea de tiempo muestra una serie de avances significativos.
Pero ¿cuáles son los retos actuales? Algunas prácticas nos dan pistas. En primer lugar, la reflexión de que el Instituto Federal de Río Grande do Sul (IFSul) propone construir una política institucional de la inclusión y la accesibilidad, lo que implica la gestión, plan de estudios y la extensión. Los Caxias do Sul ciudad es la creación de un banco de datos sobre las personas con discapacidad. En Maranhão, el Defensor del Pueblo, junto con los fiscales y otros que los agentes de seguridad del Estado, están promoviendo un debate sobre la violencia y la discapacidad con el fin de crear un flujo común.
Estas tres experiencias nos ofrecen un elemento común: necesitamos acciones coordinadas en todos los niveles con conexiones para buscar el entendimiento de que no estamos tratando la deficiencia, sino de los propios derechos. Así que caminar en la dirección de la transversal y la radicalidad de los derechos humanos, tal como se propone, con razón, el tema de la Conferencia Nacional que se celebra en 2016.
Ha llegado el momento de incluir! Y requiere una nueva manera de hacer y de pensar las políticas públicas. El Plan Plurianual del Gobierno Federal cuenta con los derechos de las personas con discapacidad previstas en sólo el 30% de los programas. Enmiendas parlamentarias carpeta de los derechos humanos en 2015 dirigidos a los programas en el área ascendieron a sólo el 5%.
Y hablamos de unos 45 millones de brasileños. Así, cada vez que tenemos que hablar de estos temas, porque lo que tenemos hoy en día sigue siendo un entorno invisibilidad profunda.

French:
Mes lecteurs, le texte Jorge Amado sur la Journée internationale des personnes handicapées seront publiés dimanche dans le Correio do Povo. Bien sûr, il a dû faire un petit changement parce que la date est passée. Mais le plus important, bien sûr, il est que l'article a été publié. Il est là: 
                                                      Le moment de l'inclusion
Jeudi dernier, le 3 Décembre, a été célébrée la journée internationale de la personne handicapée. La date a été établie par les Nations Unies en 1998 afin de stimuler l'inclusion et l'accessibilité d'un groupe social qui, à travers l'histoire, avait extermination, exclusion et de ségrégation, imprégnant sa façon d'être et d'agir dans le monde.
Lorsque nous regardons le cadre juridique, nous avons des références importantes à la Constitution de 1988; les lois de l'accessibilité en 2000; la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées en 2007 et, enfin, la Loi sur l'inclusion du Brésil, promulguée en Juillet de cette année. La chronologie montre un certain nombre d'avancées significatives.
Mais quels sont les défis actuels? Certaines pratiques nous donnent des indices. Tout d'abord, la réflexion que l'Institut fédéral de Rio Grande do Sul (IFSul) propose de construire une politique institutionnelle de l'inclusion et de l'accessibilité, ce qui implique la gestion, le curriculum et l'extension. Les Caxias do Sul ville est de créer une banque de données sur les personnes handicapées. Dans Maranhão, le Médiateur, avec les procureurs et les autres que les agents de sécurité de l'Etat, sont la promotion d'un débat sur la violence et le handicap en vue de la création d'un flux commun.
Ces trois expériences nous offrent un élément commun: nous avons besoin d'actions coordonnées à tous les niveaux avec des connexions à chercher la compréhension que nous avons affaire ne déficit, mais de ses droits. Donc, marcher dans le sens de la transversale et la nature radicale des droits de l'homme, comme l'a proposé, à juste titre, l'objet de la conférence nationale qui aura lieu en 2016.
Il est temps de comprendre! Et il exige une nouvelle façon de faire et de penser les politiques publiques. Le plan pluriannuel du gouvernement fédéral a les droits des personnes handicapées prévues dans seulement 30% des programmes. Amendements parlementaires dossier des droits humains en 2015 dirigeaient les programmes dans la région ne représentaient que 5%.
Et nous parlons d'environ 45 millions de Brésiliens. Donc, plus nous avons besoin de parler de ces questions, parce que ce que nous avons aujourd'hui est encore un environnement d'invisibilité profonde.

Chinese:
我的读者,残疾人在人民国际日豪尔赫·阿马多文本将被公布在周日在做邮报Povo。当然,不得不做出一个小的变化,因为日期已过。但最重要的,当然,它是该文章发表。在那里,它是:
                                                                                    包容时间
上周四,12月3日,残疾人国际日的庆祝活动。这一天是为了刺激列入一个社会群体,在整个历史上,有灭绝,排斥和隔离,渗透的存在和作用在世界的方式和可访问建立的由联合国于1998年。
当我们在看的法律框架,我们在1988年宪法的重要参考;访问于2000年的法律;联合国公约的人的残疾人权利在2007年,最后,巴西纳入法案,在今年七月制定。该时间表显示了许多显著的进步。
但什么是当前的挑战是什么?有些做法给我们的线索。首先,里奥格兰德联邦研究所do Sul的反射(IFSul)提议建立包容性和可及性的体制政策,其中涉及管理,课程设置和扩展。该南卡希亚斯城市正在对残疾人的资料库。在马拉尼昂州,监察员,以及检察官和其他人的国安人员,正在推动以期建立一个共同的流动对暴力和残疾的辩论。
这三个经验为我们提供了一个共同的因素:我们需要采取协调行动,在各级联系,​​寻求我们正在处理不缺乏理解,但一个人的权利。所以走在横向和人权激进性的方向,提出,正确,国家会议的其中发生在2016年的主题。
现在是时候有!它需要做的和想公共政策的一种新的方式。联邦政府的多年计划有残疾人预计只有30%的程序的权利。议会修改文件夹的人权,2015年在该地区指挥程序额只有5%。
我们谈论约45万巴西人。因此,我们越来越需要谈论这些问题,因为我们今天仍然是一个深刻的隐蔽环境中。