quinta-feira, 27 de abril de 2023

Política da Pessoa com Deficiência

Meus Amigos, quem acompanha meu blog, já deve ter lido algum dos vários textos do meu amigo Jorge Amaro (para quem ainda não leu, é só digitar o nome dele na busca do blog). Como vocês, já li esses textos (assim como editei-os). Eu nunca tinha lido um livro dele. Tive esse prazer e essa honra agora. 
Política da Pessoa com Deficiência: Percorrendo o Labirinto é o título do trabalho de doutorado em Políticas Públicas do Jorge e que se tranformou nesse livro que já está na 2ª edição. A obra saiu pela editora Lumen Juris. 
O livro é um relato completíssimo (mais de 500 páginas) do histórico da formação da agenda da política da pessoa com deficiência no Brasil. Jorge mostra os modelos de deficiência; os movimentos; as políticas públicas; os eventos (encontros e conferências; os gestores; o debate teórico e as conquistas. Tudo enriquecido por dados; tabelas e gráficos. Como todo trabalho acadêmico, a obra termina com as conclusões tiradas pelo autor. 
Jorge tem ampla experiência nas áareas do Meio Ambiente; Educação e da inclusão da pessoa com deficiência nos seu mais variados aspectos. Ele também é vereador na sua cidade, Mostardas. Jorge, antes de tudo, sempre foi um lutador. Por isso, merece a publicação desse livro. Obra que, segundo ele, terá uma continuação, uma atualização com a análise do trabalho (ou não) do "governo" Bolsonaro. Já estou ansioso para ler o resultado.



English:

My friends, who follow my blog, must have already read some of the various texts by my friend Jorge Amaro (for those who haven't read it yet, just type his name in the blog search). Like you, I've read these texts (as well as edited them). I had never read one of his books. I had that pleasure and that honor now.
Politics of Persons with Disabilities: Walking through the Labyrinth is the title of Jorge's doctoral work in Public Policy, which became the book that is now in its 2nd edition. The work was published by the publisher Lumen Juris.
The book is a very complete account (more than 500 pages) of the history of the formation of the policy agenda for people with disabilities in Brazil. Jorge shows the disability models; the movements; public policies; events (meetings and conferences; managers; theoretical debate and achievements. All enriched by data; tables and graphs. Like all academic work, the work ends with the conclusions drawn by the author.
Jorge has extensive experience in the areas of the Environment; Education and the inclusion of people with disabilities in their most varied aspects. He is also a councilor in his city, Mostardas. Jorge, first and foremost, has always been a fighter. Therefore, he deserves the publication of this book. Work that, according to him, will have a continuation, an update with the analysis of the work (or not) of the Bolsonaro “government”. I'm already looking forward to reading the result.



German:

Meine Freunde, die meinem Blog folgen, haben sicherlich schon einige der verschiedenen Texte meines Freundes Jorge Amaro gelesen (wer es noch nicht gelesen hat, gibt einfach seinen Namen in die Blogsuche ein). Wie Sie habe ich diese Texte gelesen (und bearbeitet). Ich hatte noch nie eines seiner Bücher gelesen. Ich hatte dieses Vergnügen und diese Ehre jetzt.
Politics of Persons with Disabilities: Walking through the Labyrinth ist der Titel von Jorges Doktorarbeit in Public Policy, die zu dem Buch wurde, das jetzt in der 2. Auflage vorliegt. Die Arbeit ist beim Verlag Lumen Juris erschienen.
Das Buch ist ein sehr vollständiger Bericht (mehr als 500 Seiten) über die Entstehungsgeschichte der politischen Agenda für Menschen mit Behinderungen in Brasilien. Jorge zeigt die Behindertenmodelle; die Bewegungen; öffentliche Politik; Veranstaltungen (Meetings und Konferenzen; Manager; theoretische Debatten und Errungenschaften. Alles angereichert mit Daten; Tabellen und Grafiken. Wie alle akademischen Arbeiten endet die Arbeit mit den vom Autor gezogenen Schlussfolgerungen.
Jorge verfügt über umfangreiche Erfahrung in den Bereichen Umwelt; Bildung und Inklusion von Menschen mit Behinderungen in ihren unterschiedlichsten Facetten. Er ist auch Ratsmitglied in seiner Stadt Mostardas. Jorge war in erster Linie immer ein Kämpfer. Daher verdient es die Veröffentlichung dieses Buches. Arbeit, die seiner Meinung nach eine Fortsetzung haben wird, ein Update mit der Analyse der Arbeit (oder nicht) der Bolsonaro-„Regierung“. Ich freue mich schon darauf, das Ergebnis zu lesen.



Ukrainian:

Мої друзі, які стежать за моїм блогом, мабуть, уже читали деякі з різноманітних текстів мого друга Хорхе Амаро (для тих, хто ще не читав, просто введіть його ім’я в пошук блогу). Як і ви, я читав ці тексти (а також редагував їх). Я ніколи не читав жодної його книги. Тепер я мав таке задоволення і таку честь.
Політика людей з обмеженими можливостями: Прогулянка лабіринтом – це назва докторської роботи Хорхе з публічної політики, яка стала книгою, яка зараз видається у другому виданні. Твір опублікував видавництво Lumen Juris.
Книга є дуже повним описом (понад 500 сторінок) історії формування політичного порядку денного для людей з обмеженими можливостями в Бразилії. Хорхе показує моделі інвалідів; рухи; публічна політика; події (зустрічі та конференції; менеджери; теоретичні дебати та досягнення. Усе збагачено даними; таблицями та графіками. Як і будь-яка наукова робота, робота завершується висновками, зробленими автором.
Хорхе має великий досвід у сферах охорони навколишнього середовища; Освіта та залучення людей з обмеженими можливостями в їх найрізноманітніших аспектах. Він також є радником у своєму місті Мостардас. Хорхе, перш за все, завжди був бійцем. Тому вона заслуговує на публікацію цієї книги. Робота, яка, за його словами, матиме продовження, оновлення з аналізом роботи (чи ні) «уряду» Болсонаро. Я вже з нетерпінням чекаю результату.



Russian:

Мои друзья, которые следят за моим блогом, наверняка уже читали некоторые из различных текстов моего друга Хорхе Амаро (для тех, кто еще не читал, просто введите его имя в поиске по блогу). Как и вы, я читал эти тексты (а также редактировал их). Я никогда не читал ни одной его книги. Теперь я имел это удовольствие и эту честь.
«Политика лиц с ограниченными возможностями: прогулка по лабиринту» — так называется докторская работа Хорхе в области государственной политики, ставшая книгой, выходящей сейчас во втором издании. Произведение опубликовано издательством Lumen Juris.
Книга представляет собой очень полный (более 500 страниц) отчет об истории формирования политической повестки для людей с ограниченными возможностями в Бразилии. Хорхе показывает модели с ограниченными возможностями; движения; государственная политика; события (встречи и конференции; менеджеры; теоретические дебаты и достижения. Все обогащено данными; таблицами и графиками. Как и вся научная работа, работа заканчивается выводами, сделанными автором.
Хорхе имеет большой опыт работы в области охраны окружающей среды; Образование и вовлечение людей с ограниченными возможностями в их самых различных аспектах. Он также является советником в своем городе Мостардаш. Хорхе, в первую очередь, всегда был бойцом. Поэтому она заслуживает публикации этой книги. Работа, которая, по его словам, будет иметь продолжение, обновление с анализом работы (или нет) «правительства» Болсонару. Я уже с нетерпением жду, чтобы прочитать результат.



Spanish:

Mis amigos, que siguen mi blog, ya deben haber leído algunos de los diversos textos de mi amigo Jorge Amaro (para los que aún no lo han leído, basta con escribir su nombre en el buscador del blog). Al igual que usted, he leído estos textos (además de editarlos). Nunca había leído uno de sus libros. Tenía ese placer y ese honor ahora.
Políticas de las Personas con Discapacidad: Caminando por el Laberinto es el título del trabajo doctoral de Jorge en Políticas Públicas, que se convirtió en el libro que ahora va por su 2da edición. La obra fue publicada por la editorial Lumen Juris.
El libro es un relato muy completo (más de 500 páginas) de la historia de la formación de la agenda política para las personas con discapacidad en Brasil. Jorge muestra los modelos de discapacidad; los movimientos; políticas publicas; eventos (reuniones y conferencias; directivos; debate teórico y logros. Todo ello enriquecido con datos; tablas y gráficos. Como todo trabajo académico, el trabajo finaliza con las conclusiones extraídas por el autor.
Jorge cuenta con una amplia experiencia en las áreas de Medio Ambiente; La educación y la inclusión de las personas con discapacidad en sus más variadas vertientes. También es concejal de su ciudad, Mostardas. Jorge, ante todo, siempre ha sido un luchador. Por lo tanto, merece la publicación de este libro. Trabajo que, según él, tendrá una continuación, una actualización con el análisis del trabajo (o no) del “gobierno” de Bolsonaro. Ya estoy deseando leer el resultado.



French:

Mes amis, qui suivent mon blog, ont dû déjà lire certains des différents textes de mon ami Jorge Amaro (pour ceux qui ne l'ont pas encore lu, il suffit de taper son nom dans la recherche du blog). Comme vous, j'ai lu ces textes (et les ai édités). Je n'avais jamais lu un de ses livres. J'ai eu ce plaisir et cet honneur maintenant.
Politics of Persons with Disabilities: Walking through the Labyrinth est le titre du travail de doctorat de Jorge en politique publique, qui est devenu le livre qui en est maintenant à sa 2e édition. L'ouvrage a été publié par l'éditeur Lumen Juris.
Le livre est un compte rendu très complet (plus de 500 pages) de l'histoire de la formation de l'agenda politique pour les personnes handicapées au Brésil. Jorge montre les modèles de handicap ; les mouvements; politiques publiques; événements (rencontres et conférences ; managers ; débats théoriques et réalisations. Le tout enrichi de données ; tableaux et graphiques. Comme tout travail académique, l'ouvrage se termine par les conclusions tirées par l'auteur.
Jorge possède une vaste expérience dans les domaines de l'environnement ; L'éducation et l'inclusion des personnes handicapées dans leurs aspects les plus variés. Il est également conseiller municipal de sa ville, Mostardas. Jorge, avant tout, a toujours été un combattant. Il mérite donc la publication de ce livre. Des travaux qui, selon lui, auront une suite, une mise à jour avec l'analyse du travail (ou pas) du « gouvernement » Bolsonaro. J'ai déjà hâte de lire le résultat.



Chinese: 

关注我博客的朋友们一定已经阅读了我朋友 Jorge Amaro 的各种文章(对于那些还没有读过的人,只需在博客搜索中输入他的名字)。 和您一样,我已经阅读了这些文本(并对其进行了编辑)。 我从来没有读过他的一本书。 我现在有那种快乐和那种荣誉。
残疾人政治:走过迷宫是豪尔赫公共政策博士著作的书名,现在已经是第 2 版了。 该作品由出版商 Lumen Juris 出版。
这本书非常完整地叙述了巴西残疾人政策议程形成的历史(超过 500 页)。 Jorge 展示残疾模型; 动作; 公共政策; 事件(会议和会议;管理人员;理论辩论和成就。所有这些都由数据、表格和图表丰富。像所有学术工作一样,工作以作者得出的结论结束。
Jorge 在环境领域拥有丰富的经验; 教育和包容残疾人最多样化的方面。 他还是他所在城市莫斯塔达斯的议员。 豪尔赫,首先,也是最重要的,一直是一名斗士。 因此,这本书的出版是值得的。 根据他的说法,这项工作将继续进行,并通过对博尔索纳罗“政府”的工作(或不工作)的分析进行更新。 我已经很期待阅读结果了。







 

quinta-feira, 20 de abril de 2023

Os Ingleses

Meus Amigos, quem lê este humilde blog há algum tempo, sabe que virei fã da Coleção Povos e Civilizações, da Editora Contexto. Para quem ainda não sabe o que é, é uma coleção de 19 livros contando como são alguns povos e países desse mundão: a sua história; os seus hábitos; a sua cultura; os seus costumes; o seu jeito de ser. 
Comecei com o livro dos colombianos (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/09/os-colombianos.html) há um ano e sete meses. Depois, continuei no nosso continente com os argentinos: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2022/03/os-argentinos.html . Depois, comtinuei com os latinos, no caso, os mexicanos: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2022/05/os-mexicanos.html . 
Agora, já que acabaram os livros da América do Sul e os latinos da coleção, resolvi partir para os europeus. Pensei em começar com os portugueses, nossos descobridores e colonizadores, e os italianos, meus descendentes, mas começarei com os ingleses, em função da morte da rainha Elizabeth e da coroação do rei Charles III. Estamos lidando muito com esses assuntos e estou lendo bastante sobre isso. Além disso, como vocês sabem, li uma biografia do Churchill: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/02/winston-churchill-caminhando-com-o.html . Por isso, acabei me interessando mais sobre os ingleses.
Esse livro sobre os ingleses é escrito pelo casal Peter Burke, inglês, e Maria Garcia Pallares-Burke, brasileira residente há décadas na Inglaterra. Lendo a obra, aprendi muito sobre a importância dos ingleses para o mundo, algo subestimado por nós. Normalmente, só se fala sobre a Revolução Industrial. Mas os ingleses foram os primeiros a enfrentar a Alemanha nazista e foram os únicos a enfrentá-la durante toda a segunda guerra mundial. Se não fossem eles, talvez estivéssemos sob o nazismo até hoje. Anteriormente, eles criaram o conceito de habeas corpus, tão importante no mundo do direito. A Magna Carta, de 1215, é outro marco. Isso compensa a frieza do clima e do povo e a falta da qualidade da comida, admitida pelos próprios autores. O inglês gosta bastante de rituais e formalidades. 
Algumas curiosidades me deixaram encantado, o que mostra o grau de civilidade e educação dos ingleses: eles não têm uma Constituição escrita e nem precisam usar carteira de identidade. Que inveja! Gostei também da história; conceito e trabalho do Commonwealth. Outras coisas, você só descobrirá lendo a obra. Recomendo.     



English:

My friends, anyone who has been reading this humble blog for some time knows that I have become a fan of the Peoples and Civilizations Collection, by Editora Contexto. For those who still don't know what it is, it's a collection of 19 books telling about some peoples and countries in this big world: their history; your habits; its culture; their customs; your way of being.
I started with the Colombians book (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/09/os-colombianos.html) a year and seven months ago. Afterwards, I continued on our continent with the Argentines: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2022/03/os-argentinos.html . Afterwards, I continued with the Latinos, in this case, the Mexicans: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2022/05/os-mexicanos.html .
Now, since the South American books and the Latin ones in the collection are over, I decided to go for the European ones. I thought of starting with the Portuguese, our discoverers and colonizers, and the Italians, my descendants, but I will start with the English, due to the death of Queen Elizabeth and the coronation of King Charles III. We're dealing with these issues a lot and I'm reading a lot about it. Also, as you know, I read a biography of Churchill: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/02/winston-churchill-caminhando-com-o.html . So I ended up becoming more interested in the English.
This book about the English is written by the couple Peter Burke, an Englishman, and Maria Garcia Pallares-Burke, a Brazilian who has lived in England for decades. Reading the work, I learned a lot about the importance of the English to the world, something that we underestimate. Normally, one only talks about the Industrial Revolution. But the British were the first to face Nazi Germany and were the only ones to face it during the entire second world war. If it weren't for them, we might still be under Nazism today. Previously, they created the concept of habeas corpus, so important in the world of law. The Magna Carta, from 1215, is another milestone. This compensates for the coldness of the climate and the people and the lack of quality of the food, admitted by the authors themselves. The English are very fond of rituals and formalities.
Some curiosities left me enchanted, which shows the degree of civility and education of the English: they don't have a written Constitution and don't even need to use an identity card. So jealous! I also liked the story; concept and work of the Commonwealth. Other things, you will only discover by reading the work. I recommend.



German:

Meine Freunde, jeder, der diesen bescheidenen Blog schon seit einiger Zeit liest, weiß, dass ich ein Fan der Peoples and Civilizations Collection von Editora Contexto geworden bin. Für diejenigen, die immer noch nicht wissen, was es ist, es ist eine Sammlung von 19 Büchern, die über einige Völker und Länder dieser großen Welt erzählen: ihre Geschichte; Ihre Gewohnheiten; seine Kultur; ihre Bräuche; deine Art zu sein.
Ich habe vor einem Jahr und sieben Monaten mit dem Kolumbianer-Buch (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/09/os-colombianos.html) angefangen. Danach ging es auf unserem Kontinent mit den Argentiniern weiter: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2022/03/os-argentinos.html . Danach ging es weiter mit den Latinos, in diesem Fall den Mexikanern: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2022/05/os-mexicanos.html .
Jetzt, da die südamerikanischen Bücher und die lateinischen in der Sammlung vorbei sind, habe ich mich für die europäischen entschieden. Ich dachte daran, mit den Portugiesen, unseren Entdeckern und Kolonisatoren, und den Italienern, meinen Nachkommen, zu beginnen, aber aufgrund des Todes von Queen Elizabeth und der Krönung von König Charles III werde ich mit den Engländern beginnen. Wir beschäftigen uns viel mit diesen Themen und ich lese viel darüber. Außerdem habe ich, wie Sie wissen, eine Biografie von Churchill gelesen: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/02/winston-churchill-caminhando-com-o.html . Also interessierte ich mich immer mehr für Englisch.
Dieses Buch über die Engländer wurde von dem Ehepaar Peter Burke, einem Engländer, und Maria Garcia Pallares-Burke, einer Brasilianerin, die seit Jahrzehnten in England lebt, geschrieben. Beim Lesen der Arbeit habe ich viel über die Bedeutung der englischen Sprache für die Welt gelernt, etwas, das wir unterschätzen. Normalerweise spricht man nur von der industriellen Revolution. Aber die Briten waren die ersten, die Nazideutschland gegenüberstanden, und waren die einzigen, die ihm während des gesamten Zweiten Weltkriegs gegenüberstanden. Wenn sie nicht gewesen wären, wären wir heute vielleicht immer noch unter dem Nazismus. Zuvor schufen sie das Konzept des Habeas Corpus, das in der Welt des Rechts so wichtig ist. Die Magna Charta aus dem Jahr 1215 ist ein weiterer Meilenstein. Das kompensiert die Kälte des Klimas und der Menschen und die von den Autoren selbst eingeräumte mangelnde Qualität der Speisen. Die Engländer lieben Rituale und Formalitäten.
Einige Kuriositäten haben mich verzaubert, was den Grad der Höflichkeit und Bildung der Engländer zeigt: Sie haben keine geschriebene Verfassung und brauchen nicht einmal einen Personalausweis. So eifersüchtig! Ich mochte auch die Geschichte; Konzept und Arbeit des Commonwealth. Andere Dinge werden Sie nur entdecken, wenn Sie die Arbeit lesen. Ich empfehle.



Ukrainian:

Мої друзі, усі, хто читав цей скромний блог деякий час, знають, що я став шанувальником колекції Peoples and Civilizations від Editora Contexto. Для тих, хто ще не знає, що це таке, це збірка з 19 книг, які розповідають про деякі народи та країни цього великого світу: їх історію; ваші звички; її культура; їхні звичаї; твій спосіб існування.
Я почав із книги «Колумбійці» (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/09/os-colombianos.html) рік і сім місяців тому. Згодом я продовжив на нашому континенті з аргентинцями: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2022/03/os-argentinos.html . Потім я продовжив з латиноамериканцями, в даному випадку з мексиканцями: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2022/05/os-mexicanos.html.
Тепер, оскільки південноамериканські книги та латинські книжки в колекції закінчилися, я вирішив зупинитися на європейських. Я думав почати з португальців, наших першовідкривачів і колонізаторів, і італійців, моїх нащадків, але почну з англійців, через смерть королеви Єлизавети та коронацію короля Карла III. Ми багато займаємося цими питаннями, і я багато про це читаю. Крім того, як ви знаєте, я читав біографію Черчилля: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/02/winston-churchill-caminhando-com-o.html. Тож зрештою я більше зацікавився англійською.
Цю книгу про англійців написало подружжя Пітер Берк, англієць, і Марія Гарсіа Палларес-Берк, бразилійка, яка десятиліттями проживає в Англії. Читаючи твір, я дізнався багато нового про важливість англійців для світу, чого ми недооцінюємо. Зазвичай говорять лише про промислову революцію. Але англійці були першими, хто зіткнувся з нацистською Німеччиною і були єдиними, хто зіткнувся з нею протягом усієї Другої світової війни. Якби не вони, ми могли б і сьогодні бути під нацизмом. Раніше вони створили таке важливе у світі права поняття habeas corpus. Велика хартія вольностей 1215 року є ще однією віхою. Це компенсує холодність клімату і людей і недостатню якість їжі, зізнаються самі автори. Англійці дуже люблять ритуали та формальності.
Деякі цікавинки залишили мене в захваті, що свідчить про ступінь ввічливості та освіченості англійців: вони не мають писаної конституції та навіть не потребують використання посвідчення особи. Такий ревнивий! Мені також сподобалася історія; концепції та діяльності Речі Посполитої. Інше ви дізнаєтесь, лише прочитавши твір. Я рекомендую.




Russian:

Друзья мои, любой, кто читает этот скромный блог в течение некоторого времени, знает, что я стал поклонником коллекции «Народы и цивилизации» от Editora Contexto. Для тех, кто еще не знает, что это такое, это сборник из 19 книг, рассказывающих о некоторых народах и странах этого большого мира: их истории; ваши привычки; его культура; их обычаи; ваш образ жизни.
Я начал с книги о колумбийцах (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/09/os-colombianos.html) год и семь месяцев назад. После этого я продолжил на нашем континенте с аргентинцами: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2022/03/os-argentinos.html. После этого я продолжил с латиноамериканцами, в данном случае с мексиканцами: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2022/05/os-mexicanos.html.
Теперь, когда южноамериканские книги и латинские в коллекции закончились, я решил перейти на европейские. Я думал начать с португальцев, наших первооткрывателей и колонизаторов, и итальянцев, моих потомков, но начну с англичан в связи со смертью королевы Елизаветы и коронацией короля Карла III. Мы много занимаемся этими проблемами, и я много читаю об этом. Также, как вы знаете, я читал биографию Черчилля: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/02/winston-churchill-caminhando-com-o.html. Так что в итоге я стал больше интересоваться английским языком.
Эта книга об англичанах написана супругами Питером Берком, англичанином, и Марией Гарсией Палларес-Берк, бразильянкой, десятилетиями живущей в Англии. Прочитав произведение, я многое узнал о важности английского языка для мира, о том, что мы недооцениваем. Обычно говорят только о промышленной революции. Но англичане первыми столкнулись с нацистской Германией и были единственными, кто столкнулся с ней за всю вторую мировую войну. Если бы не они, возможно, мы до сих пор были бы под властью нацизма. Ранее они создали концепцию хабеас корпус, столь важную в мире права. Еще одной важной вехой является Великая хартия вольностей 1215 года. Это компенсирует холодность климата и людей и некачественную пищу, признаваемую самими авторами. Англичане очень любят ритуалы и формальности.
Некоторые курьезы привели меня в восторг, что свидетельствует о степени цивилизованности и образованности англичан: у них нет писаной Конституции и даже не нужно использовать удостоверение личности. Так ревнив! Мне также понравилась история; концепция и работа Содружества. Остальное вы узнаете, только прочитав произведение. Я рекомендую.




Spanish:

Amigos, cualquiera que lea este humilde blog desde hace un tiempo sabe que me he hecho fan de la Colección Pueblos y Civilizaciones, de Editora Contexto. Para los que aún no saben de qué se trata, es una colección de 19 libros que cuentan sobre algunos pueblos y países de este gran mundo: su historia; tus hábitos; su cultura; sus costumbres; tu forma de ser.
Empecé con el libro de los colombianos (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/09/os-colombianos.html) hace un año y siete meses. Luego seguí en nuestro continente con los argentinos: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2022/03/os-argentinos.html . Después seguí con los latinos, en este caso los mexicanos: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2022/05/os-mexicanos.html .
Ahora, como se acabaron los libros sudamericanos y latinos de la colección, decidí ir por los europeos. Pensé en comenzar con los portugueses, nuestros descubridores y colonizadores, y los italianos, mis descendientes, pero comenzaré con los ingleses, debido a la muerte de la reina Isabel y la coronación del rey Carlos III. Estamos lidiando mucho con estos temas y estoy leyendo mucho al respecto. Además, como saben, leí una biografía de Churchill: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/02/winston-churchill-caminhando-com-o.html . Así que terminé interesándome más en el inglés.
Este libro sobre los ingleses está escrito por la pareja Peter Burke, un inglés, y Maria García Pallares-Burke, una brasileña que vive en Inglaterra desde hace décadas. Leyendo la obra, aprendí mucho sobre la importancia del inglés para el mundo, algo que subestimamos. Normalmente, sólo se habla de la Revolución Industrial. Pero los británicos fueron los primeros en enfrentarse a la Alemania nazi y fueron los únicos en enfrentarse a ella durante toda la segunda guerra mundial. Si no fuera por ellos, todavía podríamos estar bajo el nazismo hoy. Previamente, crearon el concepto de habeas corpus, tan importante en el mundo del derecho. La Carta Magna, de 1215, es otro hito. Esto compensa la frialdad del clima y de la gente y la falta de calidad de la comida, admitida por los propios autores. Los ingleses son muy aficionados a los rituales y las formalidades.
Me dejaron encantada algunas curiosidades, lo que demuestra el grado de civismo y educación de los ingleses: no tienen una Constitución escrita y ni siquiera necesitan usar cédula de identidad. ¡Que envidia! También me gustó la historia; concepto y trabajo de la Commonwealth. Otras cosas, solo las descubrirás leyendo la obra. Recomiendo.




French:

Mes amis, tous ceux qui lisent cet humble blog depuis un certain temps savent que je suis devenu fan de la Collection Peuples et Civilisations, par Editora Contexto. Pour ceux qui ne savent pas encore de quoi il s'agit, c'est une collection de 19 livres racontant certains peuples et pays de ce grand monde : leur histoire ; vos habitudes ; sa culture ; leurs coutumes; votre façon d'être.
J'ai commencé avec le livre des Colombiens (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/09/os-colombianos.html) il y a un an et sept mois. Après, j'ai continué sur notre continent avec les Argentins : https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2022/03/os-argentinos.html . Ensuite, j'ai continué avec les Latinos, en l'occurrence les Mexicains : https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2022/05/os-mexicanos.html .
Maintenant que les livres sud-américains et les latins de la collection sont terminés, j'ai décidé d'opter pour les européens. Je pensais commencer par les Portugais, nos découvreurs et colonisateurs, et les Italiens, mes descendants, mais je commencerai par les Anglais, en raison de la mort de la reine Elizabeth et du couronnement du roi Charles III. Nous traitons beaucoup de ces questions et je lis beaucoup à ce sujet. Aussi, comme vous le savez, j'ai lu une biographie de Churchill : https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/02/winston-churchill-caminhando-com-o.html . J'ai donc fini par m'intéresser davantage à l'anglais.
Ce livre sur les Anglais est écrit par le couple Peter Burke, un Anglais, et Maria Garcia Pallares-Burke, une Brésilienne qui vit en Angleterre depuis des décennies. En lisant l'ouvrage, j'ai beaucoup appris sur l'importance de l'anglais dans le monde, quelque chose que nous sous-estimons. Normalement, on ne parle que de révolution industrielle. Mais les Britanniques ont été les premiers à affronter l'Allemagne nazie et ont été les seuls à l'affronter pendant toute la seconde guerre mondiale. Si ce n'était pas pour eux, nous serions peut-être encore sous le nazisme aujourd'hui. Auparavant, ils ont créé le concept d'habeas corpus, si important dans le monde du droit. La Magna Carta, de 1215, est une autre étape importante. Cela compense la froideur du climat et des gens et le manque de qualité de la nourriture, avoué par les auteurs eux-mêmes. Les Anglais sont très friands de rituels et de formalités.
Certaines curiosités m'ont enchanté, ce qui montre le degré de civilité et d'éducation des Anglais : ils n'ont pas de Constitution écrite et n'ont même pas besoin d'utiliser une carte d'identité. Si jaloux! J'ai aussi aimé l'histoire; concept et travail du Commonwealth. D'autres choses, vous ne les découvrirez qu'en lisant l'ouvrage. Je recommande.




Chinese:

我的朋友们,任何读过这个简陋博客一段时间的人都知道我已经成为 Editora Contexto 的人民与文明合集的粉丝。 对于那些仍然不知道它是什么的人来说,这是一本讲述这个大世界中一些民族和国家的 19 本书的合集:他们的历史; 你的习惯; 它的文化; 他们的习俗; 你的存在方式。
一年零七个月前,我开始阅读哥伦比亚人的书 (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2021/09/os-colombianos.html)。 之后,我继续与阿根廷人一起在我们的大陆上:https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2022/03/os-argentinos.html。 之后,我继续研究拉丁美洲人,在这种情况下是墨西哥人:https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2022/05/os-mexicanos.html。
现在,由于收藏中的南美书籍和拉丁书籍已经结束,我决定去寻找欧洲书籍。 我想从葡萄牙人开始,我们的发现者和殖民者,以及意大利人,我的后代,但由于伊丽莎白女王的去世和查理三世国王的加冕,我将从英国人开始。 我们经常处理这些问题,我也阅读了很多相关资料。 另外,如您所知,我读了丘吉尔的传记:https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/02/winston-churchill-caminhando-com-o.html。 所以我最终对英语更感兴趣了。
这本关于英语的书是由英国人彼得·伯克和在英国生活了几十年的巴西人玛丽亚·加西亚·帕拉雷斯-伯克夫妇合着的。 阅读这部作品,我了解到英语对世界的重要性,这是我们低估的。 通常,人们只会谈论工业革命。 但英国人是第一个面对纳粹德国的人,也是整个二战期间唯一面对纳粹德国的人。 如果不是他们,我们今天可能仍处于纳粹主义之下。 此前,他们创造了人身保护令的概念,这在法律界非常重要。 1215 年的大宪章是另一个里程碑。 这弥补了作者自己承认的气候和人民的寒冷以及食物质量的不足。 英国人非常喜欢仪式和形式。
有些好奇让我着迷,可见英国人的文明程度和教育程度:他们没有成文宪法,甚至不需要使用身份证。 太嫉妒了! 我也喜欢这个故事; 英联邦的概念和工作。 其他的东西,你只能通过阅读作品来发现。 我建议。





 
 

terça-feira, 11 de abril de 2023

Grêmio Hexacampeão Gaúcho!

Meus Amigos, o Grêmio foi hexacampeão gaúcho, vocês sabem. É claro que, como todos os tricolores, estou feliz. Claro, é melhor ganhar do que perder, óbvio. Sempre é bom ganhar tíulos porque não é fácil, não é toda hora que se ganha trófeu (o Inter está há 7 anos sem ganhar títulos).Também é claro que fiquei satisfeito com o fato do Grêmio ter superado as nossas expectativas. Afinal, viemos da série B e o Inter era o favorito para ganhar o Gauchão. Por isso tudo, evidentemente, estou muito feliz com o título de Hexacampeão Gaúcho. 
Mas não me iludo. Um título estadual como o Gauchão, o Grêmio tem quase 50% de obrigação de ganhar o título. Para ganhar um título nacional em 2023, acho que o Grêmio ainda tem que melhorar muito. No começo do ano, aqui no blog, eu já reclamava da falta de elenco: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/01/meus-amigos-e-evidente-que-como-todo.html . Nesse Gauchão, o Grêmio descobriu um goleiro, Adriel, e talvez tenha descoberto um lateral, João Pedro. Mas a defesa é pesada e velha. Contratamos um meio campo e o Suárez. E também não temos reservas. Teremos que contratar para suportar o resto da temporada. Estamos atrás de Atlético Mineiro e Flamengo em qualidade (a nossa sorte é que temos um treinador melhor do que eles) ainda e muito atrás do Palmeiras, para mim, o principal favorito para as competições nacionais. 
Torço para que a temporada não tenha terminado em abril para nós e que o Grêmio não seja um mero coadjuvante nas competições nacionais. Ganhar uma vaga na Libertadores é bom (principalmente depois desses últimos dois anos que tivemos) mas estou com saudades de um título grande. 
           



English:

My friends, Grêmio was six times champion of Rio Grande do Sul, as you know. Of course, like all tricolors, I'm happy. Of course, it's better to win than lose, obviously. It's always good to win titles because it's not easy, you don't win a trophy every time (Inter has been without winning titles for 7 years). It's also clear that I was satisfied with the fact that Grêmio exceeded our expectations. After all, we came from the B series and Inter was the favorite to win the Gauchão. For all that, obviously, I'm very happy with the title of six-time Gaucho champion.
But I'm not kidding. A state title like Gauchão, Grêmio has almost a 50% obligation to win the title. To win a national title in 2023, I think Grêmio still has a lot to improve. At the beginning of the year, here on the blog, I already complained about the lack of cast: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/01/meus-amigos-e-evidente-que-como-todo.html . In this Gauchão, Grêmio discovered a goalkeeper, Adriel, and perhaps discovered a full-back, João Pedro. But the defense is heavy and old. We signed a midfielder and Suarez. And we don't have reservations either. We'll have to hire to support the rest of the season. We are behind Atlético Mineiro and Flamengo in terms of quality (luckily we have a better coach than them) and still far behind Palmeiras, for me, the main favorite for national competitions.
I hope that the season did not end in April for us and that Grêmio is not a mere supporting player in national competitions. Winning a place in the Libertadores is good (especially after these last two years we've had) but I'm missing a big title.




German:

Meine Freunde, Grêmio war, wie Sie wissen, sechsfacher Champion von Rio Grande do Sul. Natürlich freue ich mich wie alle Trikoloren. Natürlich ist es offensichtlich besser zu gewinnen als zu verlieren. Es ist immer gut, Titel zu gewinnen, weil es nicht einfach ist, man gewinnt nicht jedes Mal einen Pokal (Inter ist seit 7 Jahren ohne Titelgewinne.) Es ist auch klar, dass ich zufrieden damit war, dass Grêmio unsere Erwartungen übertroffen hat. Schließlich kamen wir aus der B-Serie und Inter war der Favorit auf den Gewinn des Gauchão. Trotzdem freue ich mich natürlich sehr über den Titel des sechsfachen Gaucho-Meisters.
Aber ich scherze nicht. Grêmio, ein Staatstitel wie Gauchão, hat fast eine 50-prozentige Verpflichtung, den Titel zu gewinnen. Um 2023 einen nationalen Titel zu gewinnen, muss Grêmio meiner Meinung nach noch viel verbessern. Anfang des Jahres habe ich hier im Blog bereits die fehlende Besetzung bemängelt: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/01/meus-amigos-e-evidente-que-como-todo.html . In diesem Gauchão entdeckte Grêmio einen Torhüter, Adriel, und vielleicht entdeckte er einen Außenverteidiger, João Pedro. Aber die Verteidigung ist schwer und alt. Wir haben einen Mittelfeldspieler und Suarez verpflichtet. Und wir haben auch keine Reservierungen. Wir müssen einstellen, um den Rest der Saison zu unterstützen. Wir liegen qualitativ hinter Atlético Mineiro und Flamengo (zum Glück haben wir einen besseren Trainer als sie) und noch weit hinter Palmeiras, dem für mich absoluten Favoriten für nationale Wettbewerbe.
Ich hoffe, dass die Saison für uns nicht im April zu Ende ist und Grêmio nicht nur ein Nebenspieler bei nationalen Wettbewerben ist. Einen Platz bei den Libertadores zu gewinnen ist gut (besonders nach diesen letzten zwei Jahren, die wir hatten), aber mir fehlt ein großer Titel.




Ukrainian:

Друзі мої, як ви знаєте, Греміо був шість разів чемпіоном Ріу-Гранді-ду-Сул. Звичайно, як і всі триколірні, я щасливий. Звичайно, краще виграти, ніж програти. Завжди добре вигравати титули, тому що це нелегко, ти не виграєш трофей щоразу (Інтер не виграє титулів 7 років).Також зрозуміло, що я був задоволений тим, що Греміо перевершив наші очікування. Зрештою, ми вийшли з серії В, а Інтер був фаворитом на перемогу в Гаушао. При всьому цьому, очевидно, я дуже радий титулу шестиразового чемпіона гаучо.
Але я не жартую. Титул такого штату, як Gauchão, Grêmio, має майже 50% зобов’язань виграти титул. Щоб виграти національний титул у 2023 році, я вважаю, що Греміо ще потрібно багато чого вдосконалити. На початку року тут, у блозі, я вже скаржився на відсутність акторського складу: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/01/meus-amigos-e-evidente-que-como-todo.html . У цьому Гаушао Греміо знайшов воротаря Адріеля і, можливо, крайнього захисника Жоау Педро. Але захист важкий і старий. Ми підписали півзахисника і Суареса. І ми також не маємо застережень. Нам доведеться найняти, щоб підтримати решту сезону. За якістю ми відстаємо від «Атлетіко Мінейро» та «Фламенго» (на щастя, у нас кращий тренер, ніж у них) і все ще далеко від «Палмейраса», як на мене, головного фаворита національних змагань.
Я сподіваюся, що сезон для нас не завершився в квітні і що Греміо не є просто опорним гравцем у національних змаганнях. Здобути місце в Лібертадорес – це добре (особливо після останніх двох років), але мені не вистачає великого титулу.




Russian:

Друзья мои, как вы знаете, Гремиу был шестикратным чемпионом Риу-Гранди-ду-Сул. Конечно, как и все триколоры, я доволен. Конечно, лучше выиграть, чем проиграть, очевидно. Всегда приятно выигрывать титулы, потому что это непросто, не каждый раз выигрываешь трофей («Интер» не выигрывал титулы 7 лет) Также понятно, что я доволен тем, что Гремио превзошел наши ожидания. В конце концов, мы вышли из серии B, а «Интер» был фаворитом на победу в «Гашао». При всем при этом, очевидно, я очень доволен званием шестикратного чемпиона по гаучо.
Но я не шучу. Государственный титул, такой как Gauchão, Гремио почти на 50% обязан выиграть титул. Чтобы выиграть национальный титул в 2023 году, я думаю, Гремио еще многое предстоит улучшить. В начале года здесь, в блоге, я уже жаловался на отсутствие актерского состава: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/01/meus-amigos-e-evidente-que-como-todo.html . В этом Gauchão Гремиу обнаружил вратаря Адриэля и, возможно, открыл защитника Жоау Педро. Но защита тяжелая и старая. Мы подписали полузащитника и Суареса. И у нас тоже нет оговорок. Нам придется нанять, чтобы поддержать оставшуюся часть сезона. По качеству мы отстаем от «Атлетико Минейро» и «Фламенго» (благо тренер у нас лучше них) и все еще далеко от «Палмейраса», для меня главного фаворита национальных соревнований.
Я надеюсь, что сезон для нас не закончился в апреле и что Гремио не просто игрок поддержки в национальных соревнованиях. Выиграть место в Либертадорес — это хорошо (особенно после последних двух лет), но мне не хватает большого титула.




Spanish:

Amigos míos, Grêmio fue seis veces campeón de Rio Grande do Sul, como saben. Eso sí, como todas las tricolores, estoy contenta. Por supuesto, es mejor ganar que perder, obviamente. Ganar títulos siempre es bueno porque no es fácil, no siempre se gana un trofeo (el Inter lleva 7 años sin ganar títulos) También está claro que estoy satisfecho con el hecho de que Grêmio superó nuestras expectativas. Después de todo, veníamos de la Serie B y el Inter era el favorito para ganar el Gauchão. Por todo eso, obviamente, estoy muy contento con el título de seis veces campeón gaucho.
Pero no estoy bromeando. Un título estatal como Gauchão, Grêmio tiene casi un 50% de obligación de ganar el título. Para ganar un título nacional en 2023, creo que Grêmio todavía tiene mucho que mejorar. A principios de año, aquí en el blog, ya me quejé de la falta de elenco: https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/01/meus-amigos-e-evidente-que-como-todo.html . En ese Gauchão, Grêmio descubrió un portero, Adriel, y quizás descubrió un lateral, João Pedro. Pero la defensa es pesada y vieja. Fichamos un centrocampista y Suárez. Y tampoco tenemos reservas. Tendremos que contratar para apoyar el resto de la temporada. Estamos por detrás de Atlético Mineiro y Flamengo en calidad (por suerte tenemos mejor entrenador que ellos) y todavía muy por detrás de Palmeiras, para mí, el principal favorito para las competiciones nacionales.
Espero que la temporada no termine en abril para nosotros y que Grêmio no sea un simple jugador de apoyo en las competiciones nacionales. Ganar un lugar en la Libertadores es bueno (sobre todo después de estos dos últimos años que hemos tenido) pero me falta un gran título.



French:

Mes amis, Grêmio a été six fois champion du Rio Grande do Sul, comme vous le savez. Bien sûr, comme tous les tricolores, je suis content. Bien sûr, il vaut mieux gagner que perdre, évidemment. C'est toujours bien de gagner des titres parce que ce n'est pas facile, on ne gagne pas un trophée à chaque fois (l'Inter est sans titre depuis 7 ans), c'est clair aussi que j'étais satisfait du fait que Grêmio ait dépassé nos attentes. Après tout, nous venions de la série B et l'Inter était le favori pour remporter le Gauchão. Pour autant, évidemment, je suis très content du titre de sextuple champion de Gaucho.
Mais je ne plaisante pas. Un titre d'État comme Gauchão, Grêmio a presque une obligation de 50% pour remporter le titre. Pour remporter un titre national en 2023, je pense que Grêmio a encore beaucoup à faire. En début d'année, ici sur le blog, je me plaignais déjà du manque de casting : https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/01/meus-amigos-e-evidente-que-como-todo.html . Dans ce Gauchão, Grêmio a découvert un gardien, Adriel, et peut-être un arrière latéral, João Pedro. Mais la défense est lourde et ancienne. Nous avons signé un milieu de terrain et Suarez. Et nous n'avons pas de réservation non plus. Nous devrons embaucher pour soutenir le reste de la saison. Nous sommes derrière l'Atlético Mineiro et Flamengo en termes de qualité (heureusement nous avons un meilleur entraîneur qu'eux) et encore loin derrière Palmeiras, pour moi, le grand favori des compétitions nationales.
J'espère que la saison ne s'est pas terminée en avril pour nous et que Grêmio n'est pas un simple joueur de soutien dans les compétitions nationales. Gagner une place dans les Libertadores c'est bien (surtout après ces deux dernières années qu'on a eues) mais il me manque un gros titre.



Chinese:

我的朋友们,正如你们所知,格雷米奥曾六次获得南里奥格兰德州的冠军。 当然,像所有三色旗一样,我很高兴。 当然,赢总比输好,这是显而易见的。 赢得冠军总是好的,因为这并不容易,你不会每次都赢得奖杯(国际米兰已经 7 年没有赢得冠军了)。很明​​显,我对格雷米奥超出我们预期的事实感到满意。 毕竟,我们来自 B 系列,国际米兰是赢得 Gauchão 的最大希望。 尽管如此,显然,我对六次高乔冠军的称号感到非常高兴。
但我不是在开玩笑。 像高尚这样的州冠军,格雷米奥几乎有 50% 的义务赢得冠军。 要在2023年赢得全国冠军,我认为格雷米奥还有很多需要提高的地方。 今年年初,在博客上,我已经抱怨缺少演员表:https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2023/01/meus-amigos-e-evidente-que-como-todo.html . 在这个高尚,格雷米奥发现了门将阿德列尔,也许还发现了边后卫若昂佩德罗。 但防御又重又旧。 我们签下了一名中场球员和苏亚雷斯。 我们也没有保留。 我们将不得不雇人来支持剩下的赛季。 我们在质量方面落后于米内罗竞技队和弗拉门戈队(幸运的是我们有比他们更好的教练)并且仍然远远落后于帕尔梅拉斯,对我来说,帕尔梅拉斯是国家比赛的主要热门。
我希望我们的赛季不会在四月结束,希望格雷米奥在国家比赛中不仅仅是一名配角。 在解放者队赢得一席之地很好(尤其是在过去两年之后),但我错过了一个重要的冠军头衔。



quarta-feira, 5 de abril de 2023

Sites de apostas

Meus Amigos, confesso pra vocês: sou louco para entrar nesses sites de apostas de jogos de futebol. O problema é que eu sei que, se começar, não paro mais. Tenho medo de viciar e, vocês sabem, aposta envolve dinheiro. É aquela história: você joga, um pouco que seja, mas se perde, quer recuperar. Aí, pode virar uma bola de neve. Outra coisa que pode acontecer é aquele pensamento: se você perde, acha que é só 10 reais. Mas que é tentador, é. Tem colega meu que consegue pagar contas mensais, de tanto que aposta e ganha.
Esses sites de apostas viraram avalanche aqui no Brasil, de uns três anos pra cá. Basta ver a quantidade de comerciais na TV e os patrocínos nos clubes. Como era de se imaginar, as suspeitas de manipulação de resultados aumentaram absurdamente: https://ge.globo.com/futebol/futebol-internacional/noticia/2023/03/22/brasil-e-o-pais-com-mais-jogos-suspeitos-de-manipulacao-no-mundo-em-2022.ghtml . Outro problema é que as sedes da grande maioria desses desses sites são fora do Brasil, em países que são paraísos fiscais. Tanto que o Governo Federal quer mudar isso: https://economia.ig.com.br/2023-03-18/preco-gasolina-cai-postos.html . Esses sites de apostas também não pagam impostos aqui no Brasil e o Governo Federal também quer mudar isso: https://www.cnnbrasil.com.br/economia/impostos-sobre-apostas-esportivas-online-poderiam-gerar-r-10-bilhoes-ao-pais/ . Sou a favor das duas mudanças. É esperar pra ver. Só acho que não dá para ficar como está. Os donos dos sites ganham rios de dinheiro (muitas vezes se aproveitando da inocência dos apostadores) e ainda não pagam impostos no Brasil. Nós pagamos impostos e eles, não. Qual é a justiça nisso? Qual é o ganho para o país? 



English: 

My friends, I confess to you: I'm crazy to enter these football betting sites. The problem is that I know that if I start, I won't stop. I'm afraid of addiction and, you know, betting involves money. It's that story: you play, a little bit, but if you lose, you want to recover. Then it can turn into a snowball. Another thing that can happen is that thought: if you lose, you think it's only 10 reais. But it's tempting, it is. There is a colleague of mine who manages to pay monthly bills, he bets and wins so much.
These betting sites became an avalanche here in Brazil, from about three years ago. Just look at the amount of commercials on TV and sponsorships in clubs. As you might imagine, suspicions of match-fixing have increased absurdly: https://ge.globo.com/futebol/futebol-internacional/noticia/2023/03/22/brasil-e-o-pais-com-mais-jogos -suspects-of-manipulation-in-the-world-in-2022.ghtml . Another problem is that the headquarters of the vast majority of these sites are outside Brazil, in countries that are tax havens. So much so that the Federal Government wants to change that: https://economia.ig.com.br/2023-03-18/preco-gasolina-cai-postos.html . These betting sites also do not pay taxes here in Brazil and the Federal Government also wants to change that: https://www.cnnbrasil.com.br/economia/impostos-sobre-apostas-esportivas-online-poderiam-gerar-r- 10-billions-to-the-country/ . I am in favor of both changes. It's wait and see. I just don't think it can stay as it is. Website owners earn lots of money (often taking advantage of the gamblers' innocence) and still don't pay taxes in Brazil. We pay taxes and they don't. What's the justice in that? What is the gain for the country?



German:

Meine Freunde, ich gestehe Ihnen: Ich bin verrückt danach, diese Fußballwettseiten zu betreten. Das Problem ist, dass ich weiß, dass ich nicht aufhören werde, wenn ich anfange. Ich habe Angst vor Sucht, und beim Wetten geht es um Geld. Es ist diese Geschichte: Du spielst ein bisschen, aber wenn du verlierst, willst du dich erholen. Dann kann es sich in einen Schneeball verwandeln. Eine andere Sache, die passieren kann, ist dieser Gedanke: Wenn Sie verlieren, denken Sie, dass es nur 10 Reais sind. Aber es ist verlockend, das ist es. Es gibt einen Kollegen von mir, der es schafft, monatliche Rechnungen zu bezahlen, er wettet und gewinnt so viel.
Diese Wettseiten wurden hier in Brasilien vor etwa drei Jahren zu einer Lawine. Schauen Sie sich nur die Menge an Werbespots im Fernsehen und Sponsorings in Vereinen an. Wie Sie sich vorstellen können, hat der Verdacht auf Spielmanipulationen absurd zugenommen: https://ge.globo.com/futebol/futebol-internacional/noticia/2023/03/22/brasil-e-o-pais-com-mais-jogos - manipulationsverdächtige-in-der-welt-im-jahr-2022.ghtml . Ein weiteres Problem besteht darin, dass der Hauptsitz der überwiegenden Mehrheit dieser Standorte außerhalb Brasiliens liegt, in Ländern, die Steueroasen sind. So sehr, dass die Bundesregierung das ändern will: https://economia.ig.com.br/2023-03-18/preco-gasolina-cai-postos.html . Auch diese Wettanbieter zahlen hier in Brasilien keine Steuern und auch das will die Bundesregierung ändern: https://www.cnnbrasil.com.br/economia/impostos-sobre-apostas-esportivas-online-poderiam-gerar-r - 10-Milliarden-für-das-Land/ . Ich bin für beide Änderungen. Es ist abwarten und sehen. Ich glaube einfach nicht, dass es so bleiben kann wie es ist. Website-Besitzer verdienen viel Geld (wobei sie oft die Unschuld der Spieler ausnutzen) und zahlen trotzdem keine Steuern in Brasilien. Wir zahlen Steuern und sie nicht. Was ist die Gerechtigkeit darin? Was ist der Gewinn für das Land?



Ukrainian:

Друзі мої, зізнаюся вам: я божевільний, коли заходив на ці сайти ставок на футбол. Проблема в тому, що я знаю, що якщо почну, то не зупинюся. Я боюся залежності, і, знаєте, ставки пов’язані з грошима. Це та історія: ти трохи граєш, але якщо програєш, ти хочеш відновитися. Тоді він може перетворитися на сніжний ком. Інша річ, яка може трапитися, це думка: якщо ви програєте, ви думаєте, що це лише 10 реалів. Але це спокусливо, це так. Є мій колега, який встигає оплачувати місячні рахунки, він робить ставки та виграє так багато.
Ці сайти ставок стали лавиною тут, у Бразилії, приблизно три роки тому. Ви тільки подивіться на кількість реклами на ТБ і спонсорства в клубах. Як ви можете собі уявити, підозри в договірних матчах зросли абсурдно: https://ge.globo.com/futebol/futebol-internacional/noticia/2023/03/22/brasil-e-o-pais-com-mais-jogos - suspects-of-manipulation-in-the-world-in-2022.ghtml . Інша проблема полягає в тому, що штаб-квартири переважної більшості цих сайтів знаходяться за межами Бразилії, у країнах, які є податковими гаванями. Настільки, що федеральний уряд хоче це змінити: https://economia.ig.com.br/2023-03-18/preco-gasolina-cai-postos.html. Ці сайти ставок також не сплачують податки тут, у Бразилії, і федеральний уряд також хоче це змінити: https://www.cnnbrasil.com.br/economia/impostos-sobre-apostas-esportivas-online-poderiam-gerar-r - 10-millions-to-the-country/ . Я за обидві зміни. Це чекаємо і дивимося. Я просто не думаю, що це може залишатися таким, як є. Власники веб-сайтів заробляють багато грошей (часто користуючись невинністю азартних гравців) і все ще не платять податки в Бразилії. Ми платимо податки, а вони ні. Яка в цьому справедливість? Яка користь для країни?



Russian: 

Друзья мои, признаюсь вам: я сумасшедший, чтобы заходить на эти сайты ставок на футбол. Проблема в том, что я знаю, что если начну, то не остановлюсь. Я боюсь зависимости, а, знаете ли, в пари нужны деньги. Вот такая история: ты играешь немного, но если ты проигрываешь, ты хочешь восстановиться. Тогда он может превратиться в снежный ком. Еще одна вещь, которая может случиться, это мысль: если вы проиграете, вы думаете, что это только 10 реалов. Но заманчиво, т. У меня есть коллега, которому удается оплачивать ежемесячные счета, он так много ставит и выигрывает.
Эти сайты ставок стали лавиной здесь, в Бразилии, примерно три года назад. Просто посмотрите на количество рекламы на телевидении и спонсорство в клубах. Как вы можете себе представить, подозрения в договорных матчах абсурдно возросли: подозреваемые в манипуляциях в мире в 2022 году.ghtml . Другая проблема заключается в том, что штаб-квартиры подавляющего большинства этих сайтов находятся за пределами Бразилии, в странах, являющихся налоговыми убежищами. Настолько, что федеральное правительство хочет это изменить: https://economia.ig.com.br/2023-03-18/preco-gasolina-cai-postos.html. Эти сайты ставок также не платят налоги здесь, в Бразилии, и федеральное правительство также хочет изменить это: https://www.cnnbrasil.com.br/economia/impostos-sobre-apostas-esportivas-online-poderiam-gerar-r. - 10 миллиардов на страну/ . Я за оба изменения. Это ждать и видеть. Я просто не думаю, что это может оставаться как есть. Владельцы веб-сайтов зарабатывают много денег (часто пользуясь невинностью игроков) и при этом не платят налоги в Бразилии. Мы платим налоги, а они нет. Какая в этом справедливость? В чем выгода для страны?



Spanish:

Amigos, os lo confieso: estoy loco por entrar en estas casas de apuestas de fútbol. El problema es que sé que si empiezo no voy a parar. Tengo miedo a la adicción y, ya sabes, las apuestas involucran dinero. Es esa historia: juegas, un poco, pero si pierdes, te quieres recuperar. Entonces puede convertirse en una bola de nieve. Otra cosa que puede pasar es ese pensamiento: si pierdes, piensas que son solo 10 reales. Pero es tentador, lo es. Hay un colega mío que logra pagar las cuentas mensuales, apuesta y gana mucho.
Estos sitios de apuestas se convirtieron en una avalancha aquí en Brasil, desde hace unos tres años. Basta con mirar la cantidad de comerciales en la televisión y los patrocinios en los clubes. Como se puede imaginar, las sospechas de amaño de partidos han aumentado absurdamente: https://ge.globo.com/futebol/futebol-internacional/noticia/2023/03/22/brasil-e-o-pais-com-mais-jogos - sospechosos-de-manipulación-en-el-mundo-en-2022.ghtml . Otro problema es que la sede de la gran mayoría de estos sitios está fuera de Brasil, en países que son paraísos fiscales. Tanto es así que el Gobierno Federal quiere cambiar eso: https://economia.ig.com.br/2023-03-18/preco-gasolina-cai-postos.html . Estos sitios de apuestas tampoco pagan impuestos aquí en Brasil y el Gobierno Federal también quiere cambiar eso: https://www.cnnbrasil.com.br/economia/impostos-sobre-apostas-esportivas-online-poderiam-gerar-r - 10-mil-millones-al-país/ . Estoy a favor de ambos cambios. Es esperar y ver. Simplemente no creo que pueda quedarse como está. Los propietarios de sitios web ganan mucho dinero (a menudo aprovechándose de la inocencia de los jugadores) y aún así no pagan impuestos en Brasil. Nosotros pagamos impuestos y ellos no. ¿Cuál es la justicia en eso? ¿Cuál es la ganancia para el país?


French:

Mes amis, je vous l'avoue : je suis fou d'entrer sur ces sites de paris sur le football. Le problème, c'est que je sais que si je commence, je ne m'arrêterai pas. J'ai peur de la dépendance et, vous savez, les paris impliquent de l'argent. C'est cette histoire : tu joues, un peu, mais si tu perds, tu veux récupérer. Cela peut alors se transformer en boule de neige. Une autre chose qui peut arriver est cette pensée : si vous perdez, vous pensez que ce n'est que 10 reais. Mais c'est tentant, ça l'est. Il y a un de mes collègues qui parvient à payer ses factures mensuelles, il parie et gagne tellement.
Ces sites de paris sont devenus une avalanche ici au Brésil, il y a environ trois ans. Il suffit de regarder le nombre de publicités à la télévision et de parrainages dans les clubs. Comme vous pouvez l'imaginer, les soupçons de matchs truqués ont augmenté de manière absurde : https://ge.globo.com/futebol/futebol-internacional/noticia/2023/03/22/brasil-e-o-pais-com-mais-jogos - suspects-de-manipulation-dans-le-monde-en-2022.ghtml . Un autre problème est que le siège de la grande majorité de ces sites se trouve en dehors du Brésil, dans des pays qui sont des paradis fiscaux. À tel point que le gouvernement fédéral veut changer cela : https://economia.ig.com.br/2023-03-18/preco-gasolina-cai-postos.html . Ces sites de paris ne paient pas non plus d'impôts ici au Brésil et le gouvernement fédéral veut également changer cela : https://www.cnnbrasil.com.br/economia/impostos-sobre-apostas-esportivas-online-poderiam-gerar-r - 10-milliards-pour-le-pays/ . Je suis favorable aux deux changements. C'est attendre et voir. Je ne pense pas que ça puisse rester comme ça. Les propriétaires de sites Web gagnent beaucoup d'argent (en profitant souvent de l'innocence des joueurs) et ne paient toujours pas d'impôts au Brésil. Nous payons des impôts et eux non. Quelle est la justice là-dedans? Quel est le gain pour le pays?



Chinese:

朋友们,我向你们坦白:进入这些足球博彩网站我疯了。 问题是我知道如果我开始,我就不会停止。 我害怕上瘾,你知道,博彩涉及金钱。 就是那个故事:你玩了一点,但如果你输了,你想恢复。 然后它可以变成一个雪球。 另一件可能发生的事情是这样的想法:如果你输了,你认为它只是 10 雷亚尔。 但这很诱人,确实如此。 我有一个同事,每个月的账单都还得付,他赌的多,赢的也多。
大约三年前,这些博彩网站在巴西成为雪崩。 只要看看电视上的广告和俱乐部的赞助量就知道了。 正如您可能想象的那样,对比赛造假的怀疑荒谬地增加了:https://ge.globo.com/futebol/futebol-internacional/noticia/​​2023/03/22/brasil-e-o-pais-com-mais-jogos - 2022 年世界操纵嫌疑人.ghtml 。 另一个问题是,绝大多数这些网站的总部都在巴西以外的避税天堂国家。 以至于联邦政府想要改变这一点:https://economia.ig.com.br/2023-03-18/preco-gasolina-cai-postos.html。 这些博彩网站在巴西也不纳税,联邦政府也希望改变这一点:https://www.cnnbrasil.com.br/economia/impostos-sobre-apostas-esportivas-online-poderiam-gerar-r - 100亿到国家/。 我赞成这两个变化。 拭目以待。 我只是认为它不能保持原样。 网站所有者赚了很多钱(经常利用赌徒的清白)并且在巴西仍然不纳税。 我们纳税而他们不纳税。 那有什么正义可言? 对国家有什么好处?