terça-feira, 26 de maio de 2015

Roger no Grêmio

Minha Gente, como escrevi no meu mural do facebook hoje de manhã, é muito legal, muito interessante essa situação de ter um ex-colega de 2º grau treinando o seu time do coração.
Conheci o Roger (para mim, não tem nada de Roger Machado) em 1989 quando comecei a estudar no Colégio Piratini. Ele era juvenil no Grêmio e já se destacava. Lembro de ver uma partida dele numa Copa Santiago (se não me engano) pela TVE e o narrador fez um elogio a ele.
No ano seguinte, com 19 anos, Roger já subia aos profissionais. Foi campeão da Copa do Brasil em 94. Lembro de, no dia seguinte à decisão contra o Ceará, encontrá-lo. Perguntei se ele tinha ficado nervoso. Resposta: "não sou mais criança". Fiquei impressionado com a sua personalidade.
Roger sempre se cuidou muito. Por isso, poucas vezes, joguei futebol com ele. Não tive essa honra. Mais tarde, conversei com ele algumas vezes no MSN (lembram?) quando ele estava no Japão. Foi quando tive mais contato com o Roger. Quando ele voltou ao Brasil, encontrei-o em poucas oportunidades. Tive mais contato com a sua família (irmãos e sobrinhos) no futebol do Areião. Todos bons jogadores.
Agora terei mais um motivo para torcer para o Grêmio: uma pessoa que vi crescer treinando meu time de coração. Ótimo!


English:

My People, as I wrote on my facebook wall this morning, it is very cool, very interesting this situation of having a former colleague of 2nd degree training your favorite team.
I met Roger (for me, there's nothing Roger Machado) in 1989 when I began studying at the College Piratini. It was juvenile at Grêmio and has excelled. I remember seeing a match of it in a Cup Santiago (if I remember correctly) by TVE and the narrator made a compliment to it.
The following year, 19 years, Roger has climbed to professionals. He was champion of the Brazil Cup in 94. I remember, the day after the decision against Ceará, find it. I asked if he had been nervous. Answer: "I am no longer a child." I was impressed with his personality.
Roger always took good. So few times, played football with him. No such honor. Later, I talked to him a few times on MSN (remember?) When he was in Japan. It was when I had more contact with Roger. When he returned to Brazil, I found him in a few opportunities. I had more contact with your family (brothers and nephews) in Areião football. All good players.
Now I will have another reason to cheer for Gremio: a person who saw my heart grow training team. Great!


German:

Ihr Menschen, wie ich schrieb auf meinem Facebook-Pinnwand diesem Morgen, es ist sehr cool, sehr interessant diese Situation mit einem ehemaligen Kollegen des 2. Grades Ausbildung Ihres Lieblings-Team.
Ich traf Roger (für mich, es gibt nichts Roger Machado) im Jahr 1989, als ich begann das Studium an der Hochschule Piratini. Es war bei Grêmio juvenile und hat hervorgetan. Ich erinnere mich, ein Spiel von ihm in einem Cup Santiago (wenn ich mich richtig erinnere) von TVE und der Erzähler machte ein Kompliment zu.
Im folgenden Jahr, 19 Jahre, hat Roger Profis kletterte. Er war Meister der Cup in Brasilien 94. Ich erinnere mich, am Tag nach der Entscheidung gegen Ceará, finden. Ich fragte, ob er nervös gewesen war. Antwort: "Ich bin kein Kind mehr." Ich war mit seiner Persönlichkeit beeindruckt.
Roger nahm immer gut. So paar Mal, spielte Fußball mit ihm. Keine solche Ehre. Später sprach ich mit ihm ein paar Mal auf MSN (erinnern Sie sich?), Als er in Japan war. Es war, als ich mehr Kontakt mit Roger. Als er nach Brasilien zurückkehrte, fand ich ihn in ein paar Möglichkeiten. Ich hatte mehr Kontakt mit Ihrer Familie (Brüder und Neffen) in Areião Fußball. Alle guten Spieler.
Eine Person, die mein Herz wachsen Schulungsteam sah: Jetzt werde ich einen weiteren Grund, für Gremio jubeln haben. Großartig!


Russian:

Мои люди, как я писал в моем facebook стене утром, это очень здорово, очень интересно эта ситуация того, бывший коллега 2-й степени подготовки любимую команду.
Я встретил Роджера (для меня, нет ничего Роджер Мачадо) в 1989 году, когда я начал учиться в колледже Piratini. Это был несовершеннолетний в Гремио и преуспел. Я помню, матч в чашку Сантьяго (если я правильно помню) по ТПО и рассказчик сделал комплимент к нему.
В следующем году, 19 лет, Роджер поднялся на профессионалов. Он был чемпионом Бразилии Кубка в 94 лет я помню, на следующий день после принятия решения в отношении Сеара, найти его. Я спросил, если он был нервным. Ответ: "Я больше не ребенок." Я был впечатлен его личности.
Роджер всегда брал хорошо. Так несколько раз, играл с ним в футбол. Нет такого честь. Позже, я говорил с ним несколько раз на MSN (помните?) Когда он был в Японии. Это было, когда у меня было больше контакта с Роджером. Когда он вернулся в Бразилию, я нашел его в нескольких возможностей. У меня было больше контакта с вашей семьи (братья и племянники) в Areião футбола. Все хорошие игроки.
Теперь у меня будет еще один повод для радости для Гремио: человека, который видел мое сердце растут подготовки команды. Отлично!


Spanish:

Mi Pueblo, como escribí en mi muro de facebook esta mañana, es muy fresco, muy interesante esta situación de tener un ex colega de segundo grado el entrenamiento de su equipo favorito.
Conocí a Roger (para mí, no hay nada Roger Machado) en 1989, cuando empecé a estudiar en el Colegio Piratini. Era juvenil al Grêmio y ha sobresalido. Recuerdo haber visto un partido de ella en una Copa Santiago (si no recuerdo mal) por TVE y el narrador hizo un cumplido a la misma.
Al año siguiente, 19 años, Roger ha subido a los profesionales. Fue campeón de la Copa de Brasil en 94. Recuerdo que, al día siguiente de la decisión contra Ceará, encontrarlo. Le pregunté si había estado nervioso. Respuesta: "Ya no soy un niño." Me quedé impresionado con su personalidad.
Roger siempre tuvo buena. Así que algunas veces, jugaban al fútbol con él. No existe ese honor. Más tarde, hablé con él un par de veces en MSN (¿recuerdas?) Cuando estaba en Japón. Fue cuando tuve más contacto con Roger. Cuando regresó a Brasil, me lo encontré en un par de oportunidades. Yo tenía más contacto con sus familiares (hermanos y sobrinos) en Areião fútbol. Todos los buenos jugadores.
Ahora voy a tener otra razón para animar para Gremio: una persona que vio mi corazón crezca equipo de capacitación. ¡Genial!


Fernch:

Mes gens, comme je l'ai écrit sur mon mur facebook, ce matin, il est très cool, très intéressant cette situation d'avoir un ancien collègue du 2ème degré de formation de votre équipe favorite.
Je rencontrai Roger (pour moi, il n'y a rien Roger Machado) en 1989 quand je commencé à étudier au Collège Piratini. Il était mineur au Grêmio et a excellé. Je me souviens avoir vu un match dans un Santiago Coupe (si je me souviens bien) par TVE et le narrateur fait un compliment à elle.
L'année suivante, 19 années, Roger a grimpé à des professionnels. Il a été champion de la Coupe du Brésil en 94. Je me souviens, au lendemain de la décision contre Ceará, trouver. Je lui demandai si il avait été nerveux. Réponse: «Je ne suis plus un enfant." Je suis impressionné par sa personnalité.
Roger a toujours pris bonne. Alors quelques fois, joué au football avec lui. Aucun tel honneur. Plus tard, je lui ai parlé à quelques reprises sur MSN (vous vous souvenez?) Quand il était au Japon. Il était quand je eu plus de contact avec Roger. Quand il est retourné au Brésil, je l'ai trouvé en quelques occasions. Je avais plus de contact avec votre famille (frères et neveux) dans le football Areião. Tous les bons joueurs.
Maintenant, je vais avoir une autre raison de se réjouir pour Gremio: une personne qui a vu grandir mon cœur équipe de formation. Great!


Chinese:

我的人,因为我今天早上写在我的Facebook墙上,这是非常酷,非常有趣具有第二学位培养你最喜欢的球队的前同事的这种情况。
我遇到罗杰(对我来说,没有什么罗杰·马查多)在1989年的时候我就开始在大学就读皮拉蒂尼。这是少年时格雷米奥并出色。我记得看到它的比赛在圣地亚哥杯(如果我没记错的话),由乡镇企业和解说员提出一种恭维吧。
次年,19岁,罗杰已经攀升到专业人士。他是巴西世界杯的94记得冠军,对塞阿拉决定后的第二天,找到它。我问他是否感到紧张。答:“我不再是个孩子。”我留下了深刻印象,他的性格。
罗杰总是把好的。那么几次,踢足球和他在一起。没有这样的荣誉。后来,我跟他谈过几次在MSN上(还记得吗?)当他在日本,这是当我和罗杰更多的接触。当他回到巴西,我发现他在为数不多的机会。我曾与在Areião足球家人(兄弟和侄子)更多的接触。所有优秀的球员。
现在,我将有另一个欢呼的理由为格雷米奥:一个谁看到我的心脏长集训队的人。太好了!


Nenhum comentário:

Postar um comentário