terça-feira, 22 de julho de 2014

Vem comigo!

Meus Amigos, sempre fui fã desse cara ao lado apesar de assisti-lo pouco. Goulart de Andrade fez grandes reportagens em programas da madrugada (por isso, que eu pouco conseguia assisti-lo). Goulart ia fundo nas matérias; sabe entrevistar os convidados; sabe usar o silêncio; sabe instigar o telespectador. A entrevista vira um bate papo com o entrevistado.
Para vocês terem uma ideia, o Goulart conseguiu ir no terraço do World Trade Center (e essa exclusividade não foi pra Globo). Conheci o programa dele, o Comando da Madrugada, no SBT, na década de 80, se não me engano. Acho que foi o meu primo Imerson que me mostrou. Gostei na hora! Gostei da serenidade do Goulart, do jeito que ele leva a entrevista. Imagino que todo futuro jornalista (que era a minha situação na época) gostaria de ser como ele.
De uns bons anos para cá, eu não soube mais do Goulart. Aonde estaria? Em qual emissora? Será que ele teria se aposentado? Confesso que até me esqueci dele.
Qual não foi a minha surpresa quando descobri que o programa Roda Viva (outro programaço!) faria uma entrevista com o Goulart (inverteram-se os papéis). Resolvi assistir. Primeiro, confesso que tomei um susto quando vi o quanto o Goulart envelheceu. Ou realmente fazia muito tempo que eu não o via. Depois percebi que não o via porque ele está na TV Gazeta, que só passa em São Paulo.
E a entrevista foi maravilhosa! Goulart tem outra qualidade para um bom jornalista: é um excelente contador de histórias. O time de entrevistadores também ajudou. É melhor eu deixar vocês com a entrevista, que está no vídeo ao lado. O papo é um tanto longo mas você nem sentirá o tempo passar, de tão agradável que é a conversa.
Vem comigo!


English:

My friends, always been a fan of this guy next door while watching it slightly. Goulart de Andrade made major news programs in the morning (so I could just watch it). Goulart went deep into the matter; knows interviewing guests; knows how to use silence; know instigate the viewer. The interview turns into a conversation with the interviewee.
To give you an idea, the Goulart could go on the World Trade Center terrace (and this was not exclusive to Globe). Met his program, the Command of Dawn, the SBT, in the 80s, if I'm not mistaken. I think it was my cousin who showed me Imerson. Enjoyed the time! I enjoyed the serenity of Goulart, the way he leads the interview. I imagine that any future journalist (who was my situation at the time) would like to be like him.
A few good years here, I did not know more Goulart. Would be where? Which station? Would he have retired? I must confess that I forgot it.
What was my surprise when I discovered that Roda Viva program (another programaço!) Would do an interview with Goulart (if the roles were reversed). I decided to watch. First, I confess that I got scared when I saw how much Goulart aged. Or really long time since I did not see him. Then I realized I could not see him because he's on TV Gazeta, that only happens in São Paulo.
And the interview was wonderful! Goulart has another quality for a good journalist: is an excellent storyteller. The team also helped interviewers. I better leave you with the interview, which is in the next video. The chat is a bit long but you do not feel the time pass, so it's nice conversation.
Come with me!


German:

Meine Freunde, schon immer ein Fan von diesem Kerl von nebenan, während etwas beobachtet sie. Goulart de Andrade Hauptnachrichtensendungen am Morgen (so konnte ich es einfach nur beobachten). Goulart ging tief in die Materie; kennt Gäste interviewen; weiß, wie man Stille zu verwenden; wissen, stiften die Betrachter. Das Interview wird zu einem Gespräch mit dem Interviewten.
Um Ihnen eine Idee geben, könnte der Goulart auf das World Trade Center Terrasse zu gehen (und das war nicht exklusiv für Globe). Met sein Programm, das Kommando der Morgendämmerung, die SBT, in den 80er Jahren, wenn ich mich nicht irre. Ich denke, es war mein Cousin, der mir zeigte, Imerson. Genossen die Zeit! Ich genoss die Ruhe Goulart, wie er das Interview führt. Ich stelle mir vor, dass jede künftige Journalist (der meine Situation zu der Zeit war) möchte sein wie er.
Ein paar gute Jahre hier, ich wusste nicht mehr Goulart. Wäre wo? Welche Station? Würde er sich zurückgezogen haben? Ich muss gestehen, dass ich es vergessen.
Was war meine Überraschung, als ich entdeckte, dass Roda Viva-Programm (eine andere programaço!) Würde ein Interview mit Goulart tun (wenn die Rollen vertauscht). Ich entschied mich zu beobachten. Erstens, ich gestehe, dass ich Angst bekam, als ich sah, wie viel Goulart gealtert. Oder wirklich lange Zeit, da ich ihn nicht. Dann erkannte ich, dass ich ihn nicht sehen konnte, weil er im TV Gazeta, das geschieht nur in São Paulo.
Und das Interview war wunderbar! Goulart hat eine andere Qualität zu einem guten Journalisten: ist ein ausgezeichneter Geschichtenerzähler. Das Team half auch Interviewer. Ich besser lassen Sie mit dem Interview, das in der nächsten Video ist. Der Chat ist ein bisschen lang, aber Sie fühlen sich nicht die Zeit zu vertreiben, so ist es schön Gespräch.
Komm mit mir!


Russian:

Мои друзья, всегда был поклонником этого парень по соседству, наблюдая его немного. Гуларт де Андраде сделал главные новостные программы в первой половине дня (чтобы я мог просто посмотреть его). Гуларт углубился в суть дела; знает интервью гостей; знает, как использовать молчание; знаю спровоцировать зрителя. Интервью превращается в беседе с интервьюируемым.
Чтобы дать вам представление о том, Гуларт могли бы пойти на террасе Всемирного торгового центра (и это не было исключительно для Globe). Встретил свою программу, командование рассвете, SBT, в 80-х, если я не ошибаюсь. Я думаю, что это был мой двоюродный брат, который показал мне Imerson. Наслаждался время! Я наслаждался спокойствием Гуларт, как он ведет интервью. Я полагаю, что любой будущий журналист (который был моим ситуация на тот момент) хотел бы быть похожим на него.
Несколько хороших лет здесь, я не знаю, больше Goulart. Было бы где? Какие станции? Бы он ушел в отставку? Я должен признаться, что я забыл его.
Каково же было мое удивление, когда я обнаружил, что программа Рода Viva (еще programaço!) Бы сделать интервью с Гуларт (если роли были отменены). Я решил посмотреть. Во-первых, я признаюсь, что я испугался, когда увидел, сколько Гуларт возрасте. Или действительно долгое время, так как я его не видел. Тогда я понял, что я не мог видеть его, потому что он на ТВ газете, что бывает только в Сан-Паулу.
И интервью было замечательно! Гуларт имеет еще одно качество для хорошего журналиста: является отличным рассказчиком. Команда также помог интервьюеров. Я лучше оставить вас с интервью, которое в следующем видео.Чат немного долго, но вы не чувствуете себя время пройти, так что это хорошо разговор.
Пойдем со мной!


Spanish:

Mis amigos, siempre ha sido un fan de este tipo de al lado mientras se ve ligeramente. Goulart de Andrade realizó importantes programas de noticias de la mañana (para que pudiera simplemente verlo). Goulart se internó en la materia; sabe entrevistar a los huéspedes; sabe cómo utilizar el silencio; saber instigar al espectador. La entrevista se convierte en una conversación con el entrevistado.
Para que te hagas una idea, la Goulart pudo ir en la terraza del World Trade Center (y esto no era exclusivo de Globe). Cumplió su programa, el Comando de la Aurora, el SBT, en los años 80, si no me equivoco. Creo que fue mi primo que me mostró Imerson. Disfrutamos del tiempo! Disfruté de la serenidad de Goulart, la forma en que conduce la entrevista. Me imagino que cualquier futuro periodista (que era mi situación en ese momento) le gustaría ser como él.
Unos buenos años aquí, yo no sabía más Goulart. Sería dónde? ¿Qué estación? ¿Se habría retirado? Debo confesar que me olvidé de él.
¿Cuál fue mi sorpresa cuando descubrí que el programa Roda Viva (otro programaço!) ¿Haría una entrevista con Goulart (si los papeles se invirtieran). Me decidí a ver. En primer lugar, confieso que me asusté cuando vi la cantidad de Goulart edad. O realmente mucho tiempo que yo no lo vi. Entonces me di cuenta de que no podía verlo porque él está en la TV Gazeta, que sólo ocurre en São Paulo.
Y la entrevista fue maravilloso! Goulart tiene otra calidad para un buen periodista: es un excelente narrador de historias. El equipo también ayudó a los entrevistadores. Mejor te dejo con la entrevista, que se encuentra en el siguiente video. El chat es un poco largo, pero usted no se siente que el tiempo pase, así que es agradable conversación.
Ven conmigo!


French:

Mes amis, toujours été un fan de ce type à côté tout en regardant légèrement. Goulart de Andrade a fait d'importantes émissions de nouvelles le matin (si seulement je pouvais le regarder). Goulart s'enfonça dans l'affaire; sait interroger les clients; sait comment utiliser le silence; connaître les instigateurs du spectateur. L'interview se transforme en une conversation avec la personne interrogée.
Pour vous donner une idée, la Goulart pourrait aller sur la terrasse du World Trade Center (et ce n'était pas exclusive à Globe). Met son programme, le commandement de l'aube, le TAS, dans les années 80, si je ne me trompe pas. Je pense que c'était mon cousin qui m'a montré Imerson. Nous avons apprécié le temps! J'ai apprécié la sérénité de Goulart, la façon dont il mène l'interview. J'imagine que tout journaliste avenir (qui était ma situation à l'époque) voudrait être comme lui.
Quelques bonnes années ici, je ne sais pas plus Goulart. Serait où? Quelle station? Aurait-il à la retraite? Je dois avouer que je l'ai oublié.
Quelle fut ma surprise lorsque j'ai découvert ce programme Roda Viva (autre programaço!) Serait faire une entrevue avec Goulart (si les rôles étaient inversés). J'ai décidé de regarder. Tout d'abord, je vous avoue que j'ai eu peur quand j'ai vu combien Goulart âge. Ou vraiment longtemps que je ne l'ai pas. Puis j'ai réalisé que je ne pouvais pas le voir parce qu'il est à la télévision Gazeta, qui ne se produit que dans São Paulo.
Et l'interview était merveilleux! Goulart a une autre qualité pour un bon journaliste: est un excellent conteur. L'équipe a également aidé les enquêteurs. Je ferais mieux de vous laisser avec l'interview, qui est dans la vidéo suivante. Le chat est un peu long, mais vous ne vous sentez pas à passer le temps, donc c'est agréable conversation.
Viens avec moi!


Chinese:

我的朋友们,一直是这家伙隔壁的粉丝,而看它咯。古拉特安德拉德在上午取得了重大的新闻节目(所以我只能看它)。古拉特深入调查此事;知道面试的客人;知道如何用沉默;知道煽动观众。采访变成了与受访者进行了交谈。
为了给你一个想法,在古拉特可以去世界贸易中心的露台上(这是不是唯一的地球)。遇见了他的计划,黎明的司令部,SBT,在80年代,如果我没有记错。我认为这是我的表弟谁给我Imerson。享受的时候了!我很喜欢古拉特的宁静,他所领导的面试方式。我想,任何未来的新闻工作者(谁是我当时的情况),想成为像他一样。
有几个很好的岁月在这里,我不知道更多的古拉特。会是在哪里?哪个站?他早就退休了吗?我必须承认,我忘了。
什么是我的惊讶,当我发现,罗达万岁程序(另programaço!)会做古拉特面试(如果角色互换)。我决定观看。首先,我承认,我有点害怕,当我看到多少古拉特岁。或很长一段时间,因为我没有看到他。然后我意识到我不能看他,因为他是在电视报上,只发生在圣保罗。
而采访是美好的!古拉特还有一个质量好记者:是一个很好的讲故事的人。该团队还帮助面试官。我最好离开你的采访,这是在一个视频。聊天是有点长,但你不觉得时间过,所以这是很好的交谈。
跟我来!

Nenhum comentário:

Postar um comentário