sexta-feira, 21 de julho de 2017

Jogos Paralímpicos Universitários

Meus Amigos Leitores, ontem, a minha amiga Cristina Mazuhy me deu uma notícia muito legal: ela participará dos Jogos Paralímpicos Universitários que acontecerão a partir do próximo dia 26 até o dia 30 de julho em São Paulo. Serão cinco esportes: atletismo; natação; judô; bocha e tênis de mesa e um total de 254 atletas de 20 Estados Brasileiros e mais o Distrito Federal (a Cris é judoca). É uma competição curta mas de muito significado porque é mais um espaço aberto para os atletas paralímpicos.
Esses Jogos Paralímpicos Universitários me fizeram lembrar das minhas duas idas aos Jogos Universitários Brasileiros em 2003 e 2004 (Curitiba e São Paulo, respectivamente). Eu estava desempregado naquela época e fui como assessor de imprensa voluntário da Federação Universitária Gaúcha de Esportes (FUGE), convidado pelo meu amigo e ex-professor Queiroga. Foi uma experiência muita rica em que pude me aproximar do que eu imaginava para a minha carreira profissional: ser um jornalista esportivo. Fiz alguns textos que foram publicados na imprensa gaúcha e até boletins para a rádio Pampa, eu dei.
Esse tipo de competição é muito legal porque ela é congregadora, você conhece pessoas de todos os lugares. Outro dia, encontrei um atleta gaúcho (Rafael Cardozo) e recordamos um pouco daquela época. Tudo foi muito bacana: as competições; as bagunças; as amizades; as confusões (como no dia em que tive que esperar, com o time de basquete feminino, quatro jogos depois do nosso porque a van que nos levaria para o hotel não vinha). Lembro de competições de judô e 10 mil no atletismo em que só tinha um atleta (por isso, sei da dificuldade de fazer uns Jogos Paralímpicos Universitários, onde ainda temos poucos atletas). Até para ver a família, eu aproveitei. Conheci o ginásio do Ibirapuera, em São Paulo, imagem que eu só tinha pela TV. Conheci melhor Curitiba com o meu amigo Tiago Pelizzaro.
É claro que teve coisas ruins como a comida de Curitiba, o frio e a chuva e a falta de condições para trabalhar em São Paulo. Mas foi uma experiência muito rica e o saldo, extremamente positivo.
Desejo toda a sorte aos atletas que competirão nos Jogos Paralímpicos Universitários e, especialmente, à minha amiga Cristina Mazuhy. Acredito nesse tipo de competição porque é um intercâmbio fabuloso para os atletas e para quem dela, de alguma maneira, participa. Infelizmente, ainda tem pouca divulgação da mídia e, consequentemente, pouca participação do público. Essa é uma outra torcida que teremos que fazer: para que esse cenário mude.  




English:

My Friends Readers, yesterday, my friend Cristina Mazuhy gave me very cool news: she will participate in the Paralympic University Games that will happen from the 26th until the 30th of July in São Paulo. There will be five sports: athletics; swimming; judo; Bocce and table tennis and a total of 254 athletes from 20 Brazilian states and the Federal District (Cris is judoka). It is a short but very meaningful competition because it is more an open space for Paralympic athletes.
These Paralympic University Games reminded me of my two trips to the Brazilian University Games in 2003 and 2004 (Curitiba and São Paulo, respectively). I was unemployed at the time and I was a volunteer press officer at the Gaucho University Sports Federation (FUGE), invited by my friend and former professor Queiroga. It was a very rich experience where I could get closer to what I imagined for my professional career: being a sports journalist. I did some texts that were published in the press in Rio Grande do Sul and even newsletters for radio Pampa, I gave.
This kind of competition is really cool because she's a con man, you know people from all over the world. The other day, I met a gaucho athlete (Rafael Cardozo) and we remembered a little of that time. Everything was very cool: the competitions; The mess; The friendships; The confusions (like the day I had to wait, with the women's basketball team, four games after ours because the van that would take us to the hotel did not come). I remember judo competitions and 10,000 athletics where I only had one athlete (so I know the difficulty of doing a Paralympic University Games, where we still have few athletes). Even to see the family, I took advantage. I met the Ibirapuera gym in São Paulo, an image that I only had for TV. I knew Curitiba better with my friend Tiago Pelizzaro.
Of course there were bad things like the food of Curitiba, the cold and the rain and the lack of conditions to work in São Paulo. But it was a very rich experience and the balance, extremely positive.
I wish all the luck to the athletes that will compete in the Paralympic University Games and, especially, to my friend Cristina Mazuhy. I believe in this type of competition because it is a fabulous exchange for the athletes and for whom, in some way, participates in it. Unfortunately, it still has little media coverage and, consequently, little public participation. This is another twist we have to do: for this scenario to change.




German:

Meine Freunde Leser gestern, mein Freund Cristina Mazuhy gab mir eine wirklich coole Nachricht: es in den Paralympischen University Games teilnehmen wird vom 26. bis zum 30. Juli in São Paulo statt. Es wird fünf Sportarten sein: Leichtathletik; Schwimmen; Judo; Boccia und Tischtennis und insgesamt 254 Athleten aus 20 brasilianischen Bundesstaaten und dem Federal District (Cris ist Judoka). Es ist ein kurzer, aber sehr bedeutend Wettbewerb, weil es ein offener Raum für die Paralympischen Athleten ist.
Diese Paralympics Universität erinnerte mich an meine zwei Besuche in brasilianischen University Games in den Jahren 2003 und 2004 (Curitiba und Sao Paulo, respectively). Ich war zu der Zeit arbeitslos und ging als Berater freiwilligen Presse Sports Universität Federation of Rio Grande do Sul (FUGE), eingeladen von meinem Freund und ehemaligen Lehrer Queiroga. Es war eine sehr schöne Erfahrung, wo ich näher kommen könnte, als ich für meine Karriere vorstellen: ein Sportjournalist zu sein. Ich habe einige Texte gemacht, die in der staatlichen Presse veröffentlicht wurden und sogar Newsletter Pampa Radio, gab ich.
Diese Art von Wettbewerb ist sehr cool, weil es congregadora ist, man die Leute von überall treffen. Neulich habe ich einen Gaucho Athleten (Rafael Cardozo) und ein wenig von jener Zeit erinnern. Alles war sehr schön: Wettbewerbe; Das Chaos; Freundschaften; Verwirrung (wie am ersten Tag ich warten musste, mit den Basketball-Team der Frauen, vier Spiele nach unserem van weil es würden uns zum Hotel nicht gekommen). Ich erinnere mich Judowettkämpfe und 10.000 in der Leichtathletik, wo nur ein Athlet hatte (so ich kenne die Schwierigkeit, eine Special Olympics Universität zu machen, wo wir noch ein paar Athleten haben). Bis zu sehen Familie nutzte ich. Ich traf das Ibirapuera Gymnasium in São Paulo, Bild, das ich nur den Fernseher hatte. Ich traf besser Curitiba mit meinem Freund Tiago Pelizzaro.
Natürlich hatten wir schlechte Dinge wie Essen Curitiba, der Kälte und der regen und der Mangel an Bedingungen in São Paulo zu arbeiten. Aber es war eine sehr reiche Erfahrung und das Gleichgewicht, äußerst positiv.
Ich wünsche alle das Glück zu den Athleten, die in der Special Olympics-Universität und vor allem an meinen Freund Cristina Mazuhy konkurrieren. Ich glaube, dass diese Art von Wettbewerb, weil sie ein fabelhafter Austausch für Sportler und für alle, die in irgendeiner Weise beteiligt ist. Leider hat es noch wenig Medien Offenlegung und damit wenig Beteiligung der Öffentlichkeit. Dies ist eine weitere Menge was wir tun müssen: dieses Szenario zu ändern.



Russian:

Мои друзья Читатели вчера, мой друг Кристина Mazuhy дал мне действительно крутое новости: он примет участие в Паралимпийских играх университета, которая состоится с 26 до 30 июля в Сан-Паулу. Там будет пять видов спорта: легкая атлетика; плавание; дзюдо; бочча, настольный теннис и в общей сложности 254 спортсменов из 20 бразильских штатов и федерального округа (Cris является дзюдоист). Это короткая, но очень смысл конкуренция, потому что это открытое пространство для спортсменов-паралимпийцев.
Эти Паралимпийские университет напомнил мне о моих двух визитов в бразильском университете игр в 2003 и 2004 годах (Куритиба и Сан-Паулу, соответственно). Я был безработным в то время и пошел, как консультант добровольного Пресс студенческого спорта федерации Рио-Гранде-ду-Сул (фуга), по приглашению моего друга и бывшего учителя Queiroga. Это был очень богатый опыт, где я мог бы стать ближе, чем я представлял себе в моей карьере: быть спортивным журналистом. Я сделал некоторые тексты, которые были опубликованы в прессе штата и даже бюллетени в Пампа радио я дал.
Этот вид соревнований очень круто, потому что это congregadora, вы встретите людей со всего мира. На другой день, я нашел гаучо~d спортсмена (Рафаэль Кардосо) и помните немного то время. Все было очень красиво: соревнования; беспорядок; дружба; спутанность сознания (как в тот день я должен был ждать, с баскетбольной женской команды, четыре игры после нашего фургона, потому что это бы нас в отель не пришел). Я помню, дзюдо, соревнования и 10000 в легкой атлетике, где был только один спортсмен (так что я знаю, трудность принятия Специальной Олимпиады университет, где у нас есть еще несколько спортсменов). До увидеть семью, я воспользовался. Я встретил Ибирапуэра гимназию в Сан-Паулу, образ я был только телевизор. Я встретил лучше Куритиба с моим другом Тьягу Пелизаро.
Конечно, у нас были плохие вещи, как Куритиба пищи, холод и дождь, и в связи с отсутствием условий для работы в Сан-Паулу. Но это был очень богатый опыт и баланс, очень позитивный.
Я желаю всем удачи спортсменам, которые будут соревноваться в Особенной университете Олимпийских игр и особенно к моему другу Cristina Mazuhy. Я считаю, что этот вид конкуренции, потому что это сказочное обмен для спортсменов и для тех, кто в участвующих каком-либо образом. К сожалению, до сих пор мало раскрытия средств массовой информации и, следовательно, мало участия общественности. Это еще одна толпа, мы должны сделать: чтобы изменить этот сценарий.



Spanish:

Mis amigos Lectores, ayer, mi amiga Cristina Mazuhy me dio una noticia muy cool: ella participará en los Juegos Paralímpicos Universitarios que tendrán lugar a partir del próximo día 26 hasta el día 30 de julio en São Paulo. Son cinco deportes: atletismo; Natación; judo; Bota y tenis de mesa y un total de 254 atletas de 20 Estados Brasileños y más el Distrito Federal (la Cris es judoca). Es una competencia corta pero de mucho significado porque es más un espacio abierto para los atletas paralímpicos.
Estos Juegos Paralímpicos Universitarios me recordaron mis dos idas a los Juegos Universitarios Brasileños en 2003 y 2004 (Curitiba y São Paulo, respectivamente). Yo estaba desempleado en aquella época y fui como asesor de prensa voluntaria de la Federación Universitaria Gaúcha de Deportes (FUGE), invitado por mi amigo y ex profesor Queiroga. Fue una experiencia muy rica en la que pude acercarme a lo que pensaba para mi carrera profesional: ser un periodista deportivo. Hice algunos textos que fueron publicados en la prensa gaúcha e incluso boletines para la radio Pampa, yo di.
Este tipo de competición es muy bueno porque ella es una congregadora, usted conoce a personas de todas partes. Otro día, encontré a un atleta gaúcho (Rafael Cardozo) y recordamos un poco de aquella época. Todo fue muy bueno: las competiciones; Los desordenes; Las amistades; Las confusiones (como el día en que tuve que esperar, con el equipo de baloncesto femenino, cuatro partidos después del nuestro porque la van que nos llevaría al hotel no venía). Recuerdo las competiciones de judo y 10 mil en el atletismo en que sólo tenía un atleta (por eso, sé de la dificultad de hacer unos Juegos Paralímpicos Universitarios, donde todavía tenemos pocos atletas). Hasta para ver a la familia, aproveché. Conocí el gimnasio del Ibirapuera, en São Paulo, imagen que yo sólo tenía por la TV. Conocí mejor Curitiba con mi amigo Santiago Pelizzaro.
Por supuesto que tuvo cosas malas como la comida de Curitiba, el frío y la lluvia y la falta de condiciones para trabajar en São Paulo. Pero fue una experiencia muy rica y el saldo, extremadamente positivo.
Deseo toda suerte a los atletas que competir en los Juegos Paralímpicos Universitarios y, especialmente, a mi amiga Cristina Mazuhy. Creo en ese tipo de competición porque es un intercambio fabuloso para los atletas y para quien de ella, de alguna manera, participa. Por desgracia, todavía tiene poca difusión de los medios y, por lo tanto, poca participación del público. Esta es otra hinchada que tendremos que hacer: para que este escenario cambie.



French:

Mes amis lecteurs hier, mon ami Cristina Mazuhy m'a donné une nouvelles vraiment cool: il participera aux Jeux paralympiques de l'Université qui se tiendra du 26 au 30 Juillet à São Paulo. Il y aura cinq sports: l'athlétisme; la natation; judo; pétanque et tennis de table et un total de 254 athlètes de 20 États brésiliens et le District fédéral (CRIS judoka). Il est un court mais qui signifie très concurrence car il est un espace ouvert pour les athlètes paralympiques.
Ces Jeux paralympiques Université m'a rappelé mes deux visites à des Jeux Universitaires brésiliens en 2003 et 2004 (Curitiba et Sao Paulo, respectivement). J'étais au chômage au moment et je suis allé en tant que conseiller Fédération volontaire presse Université des sports de Rio Grande do Sul (FUGE), invité par mon ami et ancien professeur Queiroga. Ce fut une expérience très riche où je pouvais me rapprocher que je l'imaginais pour ma carrière: être journaliste sportif. J'ai fait quelques textes qui ont été publiés dans la presse et même des bulletins à la radio pampa de l'État, j'ai donné.
Ce genre de compétition est très cool car il est congregadora, vous rencontrez des gens de partout. L'autre jour, j'ai trouvé un athlète gaucho (Rafael Cardozo) et rappelez-vous un peu de ce temps. Tout était très agréable: les concours; le désordre; amitiés; confusion (comme le jour où je devais attendre, avec l'équipe de basket-ball féminin, quatre jeux après notre van, car elle nous emmener à l'hôtel ne sont pas venus). Je me souviens compétitions de judo et 10 000 en athlétisme où n'y avait qu'un seul athlète (donc je sais la difficulté de faire une université Special Olympics, où nous avons encore quelques athlètes). Pour voir la famille, je profitais. J'ai rencontré le Ibirapuera Gymnasium à São Paulo, l'image que je n'avais le téléviseur. J'ai rencontré Curitiba mieux avec mon ami Tiago Pelizzaro.
Bien sûr, nous avons eu de mauvaises choses comme la nourriture Curitiba, le froid et la pluie et le manque de conditions pour travailler à São Paulo. Mais ce fut une expérience très riche et l'équilibre, extrêmement positif.
Je souhaite toute la chance aux athlètes qui participeront à l'Université Special Olympics et surtout à mon ami Cristina Mazuhy. Je crois que ce genre de compétition, car il est un échange fabuleux pour les athlètes et pour tous ceux qui, de quelque manière participe. Malheureusement, il a encore peu de communication des médias et donc peu de participation du public. C'est une autre foule que nous devons faire: changer ce scénario.




Chinese:

我的读者朋友们,昨天我的朋友克里斯蒂娜Mazuhy给了我一个非常酷的消息:将参加残奥会大学生运动会从26日举行,直至七月在圣保罗的第30位。将有5个体育:田径;游泳;柔道;地掷球和乒乓球和巴西的20个州和联邦区(克里斯是柔道)共254名运动员。这是一个短,但很有内涵的竞争,因为它是为残奥会运动员的开放空间。
这些残奥会大学在2003年和2004年(库里提巴和圣保罗分别)让我想起了我两次访问巴西大学生运动会。我当时失业就去当顾问自愿按体育大学联盟里奥格兰德do Sul的(华夫格),我的朋友和以前的老师Queiroga邀请。这是一个非常丰富的经验,在那里我能得到更接近比我想象我的职业生涯:作为一名体育记者。我做了发表在国家的新闻,甚至通讯,无线电潘帕一些文字,我给了。
这种竞争是非常酷的,因为它是congregadora,你来自世界各地的满足人们。有一天,我发现了一个高卓运动员(拉斐尔·卡多索),并记住一点的那个时候。一切都非常不错:比赛;混乱;友谊;混乱(如一天我不得不等待,与女篮,我们的面包车后四场比赛,因为它会带我们到酒店没来)。我记得柔道比赛,在田径,其中只有一名运动员10,000(所以我知道做特奥大学,在那里我们还有一些运动员的难度)。最多见的家人,我趁着。我在圣保罗,像我只有在电视遇到的伊比拉普埃拉体育馆。我遇到更好的库里提巴和我的朋友亚哥·佩利泽罗。
当然,我们有不好的东西像库里蒂巴的食物,寒冷和雨水以及缺乏条件在圣保罗工作。但是,这是一个非常丰富的经验和平衡,非常积极。
祝所有的运气谁就会在特奥大学,尤其是我的朋友克里斯蒂娜Mazuhy竞争的运动员。我相信这种竞争,因为它是对运动员和任何人谁以任何方式参与一个神话般的交流。不幸的是,它还是有一点媒体披露,因此很少的公众参与。这是另一个人群我们要做的:改变这种情况。