segunda-feira, 4 de janeiro de 2021

Retrospectiva 2020

Meus amigos, serei curto e grosso: 2020 foi o pior ano da minha vida. Foi o ano em que perdi meu pai (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2020/09/valeu-pai.html), a minha mãe e a minha irmã, Deborah, pegaram coronavírus e foi o ano em que mais senti dores nas costas. 

Com relação a pandemia, errei feio a previsão que fiz aqui no blog de que teríamos menos mortos do que no primeiro ano de Gripe A aqui no Rio Grande do Sul, em 2009. Já chegamos a mais de oito mil vítimas. 

De positivo, li bastante livros (todos resenhados aqui no blog). Ah, e o blog alcançou 170 mil visitas. Muito obrigado a todos que acessaram. 

É evidente que espero ter um ano melhor em 2021. Com vacina, sem Bolsonaro na "presidência" e sem sustos, por favor. 


English:

My friends, I will be short and thick: 2020 was the worst year of my life. It was the year that I lost my father (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2020/09/valeu-pai.html), my mother and my sister, Deborah, got coronavirus and it was the year I felt most back pains.

With regard to the pandemic, the prediction I made here on the blog was badly wrong that we would have fewer deaths than in the first year of Flu A here in Rio Grande do Sul, in 2009. We have already reached more than eight thousand victims.

On the positive side, I read a lot of books (all reviewed here on the blog). Oh, and the blog reached 170 thousand visits. Thank you very much to everyone who accessed it.

It is evident that I hope to have a better year in 2021. With a vaccine, without Bolsonaro in the "presidency" and without scares, please.


German:

Meine Freunde, ich werde klein und dick sein: 2020 war das schlimmste Jahr meines Lebens. Es war das Jahr, in dem ich meinen Vater verlor (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2020/09/valeu-pai.html), meine Mutter und meine Schwester Deborah bekamen Coronavirus und es war das Jahr, in dem ich mich am meisten fühlte Rückenschmerzen.

In Bezug auf die Pandemie war die Vorhersage, die ich hier auf dem Blog gemacht habe, völlig falsch, dass wir hier in Rio Grande do Sul 2009 weniger Todesfälle haben würden als im ersten Jahr der Grippe A. Wir haben bereits mehr als achttausend Opfer erreicht.

Positiv zu vermerken ist, dass ich viele Bücher gelesen habe (alle hier im Blog besprochen). Oh, und der Blog erreichte 170.000 Besuche. Vielen Dank an alle, die darauf zugegriffen haben.

Es ist offensichtlich, dass ich hoffe, 2021 ein besseres Jahr zu haben. Mit einem Impfstoff, ohne Bolsonaro in der "Präsidentschaft" und ohne Angst, bitte.


Russian:

Друзья мои, я буду коротким и толстым: 2020 год был худшим годом в моей жизни. Это был год, когда я потерял отца (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2020/09/valeu-pai.html), моя мать и моя сестра Дебора заразились коронавирусом, и это был год, когда я чувствовал себя больше всего. боли в спине.

Что касается пандемии, то предсказание, которое я сделал здесь, в блоге, было совершенно неверным, что у нас будет меньше смертей, чем в первый год гриппа А здесь, в Риу-Гранди-ду-Сул, в 2009 году. Мы уже достигли более восьми тысяч жертв.

С положительной стороны, я прочитал много книг (все они рассмотрены здесь, в блоге). Да, еще блог достиг 170 тысяч посещений. Большое спасибо всем, кто получил к нему доступ.

Очевидно, что я надеюсь, что в 2021 году будет лучше. С вакциной, без Болсонару на посту президента и без страха, пожалуйста.


Spanish:

Amigos míos, seré bajo y gordo: 2020 fue el peor año de mi vida. Fue el año en que perdí a mi padre (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2020/09/valeu-pai.html), mi madre y mi hermana, Deborah, contrajeron coronavirus y fue el año en el que más me sentí dolores en la espalda.

Con respecto a la pandemia, la predicción que hice aquí en el blog estuvo muy equivocada de que tendríamos menos muertes que en el primer año de Gripe A aquí en Rio Grande do Sul, en 2009. Ya llegamos a más de ocho mil víctimas.

En el lado positivo, leí muchos libros (todos revisados ​​aquí en el blog). Ah, y el blog alcanzó las 170 mil visitas. Muchas gracias a todos los que accedieron.

Es evidente que espero tener un mejor año en 2021. Con vacuna, sin Bolsonaro en la "presidencia" y sin sustos, por favor.


French:

Mes amis, je serai bref et épais: 2020 a été la pire année de ma vie. C'est l'année où j'ai perdu mon père (https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2020/09/valeu-pai.html), ma mère et ma sœur, Deborah, ont attrapé un coronavirus et c'était l'année où je me sentais le plus maux de dos.

En ce qui concerne la pandémie, la prédiction que j'ai faite ici sur le blog était très fausse selon laquelle nous aurions moins de décès que la première année de la grippe A ici à Rio Grande do Sul, en 2009. Nous avons déjà atteint plus de huit mille victimes.

Du côté positif, j'ai lu beaucoup de livres (tous revus ici sur le blog). Oh, et le blog a atteint 170 000 visites. Merci beaucoup à tous ceux qui y ont accédé.

Il est évident que j'espère avoir une meilleure année en 2021. Avec un vaccin, sans Bolsonaro à la «présidence» et sans frayeur, s'il vous plaît.


Chinese:

我的朋友们,我会变得又矮又胖:2020年是我一生中最糟糕的一年。 那是我失去父亲的那一年(https://blogdaacessibilidade.blogspot.com/2020/09/valeu-pai.html),我的母亲和我的妹妹黛博拉得了冠状病毒,这是我感到最难过的一年 背痛。

关于大流行,我在博客上做出的预测是严重错误的,因为与2009年南里奥格兰德州流感A的第一年相比,我们的死亡人数要少。我们已经有八千多名受害者。

从积极的一面看,我读了很多书(都在博客上查看了)。 哦,博客的访问量达到了17万。 非常感谢访问它的每个人。

显然,我希望到2021年会有更好的一年。

Nenhum comentário:

Postar um comentário