segunda-feira, 4 de junho de 2018

A Greve dos Caminhoneiros

Meus amigos, fiquei uns dias sem escrever aqui porque passei por umas mudanças no local de trabalho. E, nesse meio, acabou acontecendo a greve dos caminhoneiros. Que movimento bem feito! Pararam o país e mostraram a importância da categoria que nós só achávamos que era indireta. Todos nós dependemos de gás e combustível para viver. Sem essas duas coisas, fica muito mais difícil se deslocar de condução, comer ou tomar banho.
Foi um movimento grande e muito bem organizado. Se todas as classes tivessem essa organização e união, talvez alguns problemas do Brasil já estivessem resolvidos. Nós não pressionamos a classe política, não brigamos pelos nossos direitos.
Quando fazemos uma greve, normalmente é por reposição salarial. Ou seja, nossos salários estão sempre defasados. Como estamos sempre com a corda no pescoço, aceitamos uma oferta dos patrões abaixo dos que pedimos. E esse ciclo vicioso continua eternamente. Por isso, aplaudi tanto o movimento dos caminhoneiros. Nós, como trabalhadores, precisamos ser mais unidos.



English: 

My friends, I spent a few days without writing here because I went through some changes in the workplace. And in that way, the truck drivers' strike ended. What a move well done! They stopped the country and showed the importance of the category that we only thought was indirect. We all depend on gas and fuel to live. Without these two things, it is much more difficult to get around driving, eating or bathing.

It was a great movement and very well organized. If all classes had this organization and union, perhaps some problems of Brazil were already solved. We do not push the political class, we do not fight for our rights.


When we strike, it is usually salary replacement. That is, our wages are always out of date. Since we always have the rope around our neck, we accept an offer from the bosses below the ones we ask for. And this vicious cycle continues forever. So I applauded the truckers' movement so much. We, as workers, need to be more united.




German:

Meine Freunde, ich verbrachte ein paar Tage ohne hier zu schreiben, weil ich einige Veränderungen am Arbeitsplatz durchmachte. Und auf diese Weise endete der Streik der LKW-Fahrer. Was für ein guter Schachzug! Sie stoppten das Land und zeigten die Wichtigkeit der Kategorie, die wir nur als indirekt betrachteten. Wir sind alle auf Gas und Treibstoff angewiesen, um zu leben. Ohne diese zwei Dinge ist es viel schwieriger, Autofahren, Essen oder Baden zu umgehen.

Es war eine großartige Bewegung und sehr gut organisiert. Wenn alle Klassen diese Organisation und Vereinigung hätten, wären vielleicht einige Probleme Brasiliens bereits gelöst. Wir drängen nicht auf die politische Klasse, wir kämpfen nicht für unsere Rechte.

Wenn wir streiken, ist es in der Regel Lohnersatz. Das heißt, unsere Löhne sind immer veraltet. Da wir immer das Seil um den Hals haben, akzeptieren wir ein Angebot der Chefs, die unter denen liegen, die wir verlangen. Und dieser Teufelskreis dauert für immer an. Also applaudierte ich der Truckerbewegung so sehr. Wir als Arbeiter müssen stärker vereint sein.





Russian:

Друзья мои, я провел несколько дней, не написали здесь, потому что я провел некоторые изменения на рабочем месте. И таким образом, забастовка водителей грузовиков закончилась. Какое движение хорошо сделано! Они остановили страну и продемонстрировали важность той категории, которую мы считали непрямой. Мы все зависим от газа и топлива, чтобы жить. Без этих двух вещей гораздо труднее обойти вождение, еду или купание.

Это было отличное движение и очень хорошо организовано. Если бы все классы имели эту организацию и союз, возможно, некоторые проблемы в Бразилии были решены. Мы не подталкиваем политический класс, мы не боремся за наши права.

Когда мы наносим удар, обычно это замена зарплаты. То есть наша заработная плата всегда устарела. Поскольку у нас всегда есть веревка вокруг шеи, мы принимаем предложение от боссов ниже тех, которые мы просим. И этот порочный круг продолжается вечно. Поэтому я так много аплодировал движению дальнобойщиков. Мы, как рабочие, должны быть более едиными.




Spanish:

Mis amigos, me quedé unos días sin escribir aquí porque pasé por unos cambios en el lugar de trabajo. Y, en ese medio, acabó ocurriendo la huelga de los camioneros. ¡Qué movimiento bien hecho! Pararon el país y mostraron la importancia de la categoría que sólo creíamos que era indirecta. Todos dependemos de gas y combustible para vivir. Sin estas dos cosas, es mucho más difícil desplazarse de conducción, comer o bañarse.

Fue un movimiento grande y muy bien organizado. Si todas las clases tuvieran esa organización y unión, tal vez algunos problemas de Brasil ya estaban resueltos. Nosotros no presionamos a la clase política, no peleamos por nuestros derechos.

Cuando hacemos una huelga, normalmente es por reposición salarial. Es decir, nuestros salarios están siempre desfasados. Como estamos siempre con la cuerda en el cuello, aceptamos una oferta de los patrones debajo de los que pedimos. Y ese ciclo vicioso continúa eternamente. Por eso, aplaudí tanto el movimiento de los camioneros. Nosotros, como trabajadores, necesitamos ser más unidos.




French:

Mes amis, j'ai passé quelques jours sans écrire ici parce que j'ai vécu quelques changements au travail. Et de cette façon, la grève des camionneurs a pris fin. Quel mouvement bien fait! Ils ont arrêté le pays et ont montré l'importance de la catégorie que nous pensions seulement indirecte. Nous dépendons tous du gaz et du carburant pour vivre. Sans ces deux choses, il est beaucoup plus difficile de circuler, de manger ou de se baigner.

C'était un grand mouvement et très bien organisé. Si toutes les classes avaient cette organisation et union, peut-être quelques problèmes du Brésil étaient déjà résolus. Nous ne poussons pas la classe politique, nous ne luttons pas pour nos droits.

Lorsque nous frappons, c'est habituellement un remplacement de salaire. Autrement dit, nos salaires sont toujours périmés. Puisque nous avons toujours la corde autour de notre cou, nous acceptons une offre des patrons au-dessous de ceux que nous demandons. Et ce cercle vicieux continue pour toujours. J'ai donc tellement applaudi le mouvement des camionneurs. Nous, en tant que travailleurs, devons être plus unis.




Chinese:

我的朋友,我花了几天不写这里,因为我经历了工作场所的一些变化。这样,卡车司机的罢工就结束了。这一举措做得很好!他们阻止了这个国家,并表明了我们认为是间接的类别的重要性。我们都依靠天然气和燃料来生存。没有这两件事情,绕开驾驶,吃饭或洗澡就困难得多。

这是一场伟大的运动,组织得非常好。如果所有的班级都有这个组织和联盟,那么巴西的一些问题可能已经解决了。我们不推动政治阶级,我们不争取我们的权利。


当我们罢工时,通常是替换薪水。也就是说,我们的工资总是过时的。由于我们总是在我们的脖子上安放绳索,因此我们接受来自我们要求的下方老板的报价。而这个恶性循环会一直持续下去。所以我非常赞赏卡车司机的运动。我们作为工人需要更加团结。



Nenhum comentário:

Postar um comentário