Google+ Followers

quinta-feira, 16 de junho de 2016

Continuo de férias...

Meus seguidores, continuo de férias. Era para eu voltar na terça mas o prédio onde trabalho foi interditado por professores. Deixa eu explicar para vocês. Observem a foto ao lado.
O prédio é enorme, né? Porque ele engloba várias secretarias de estado nos seus 21 andares. Ele é chamado de Centro Administrativo Fernando Ferrari (CAFF).
A minha secretaria, saúde, é a maior. Ocupa dois andares e meio. Do lado (não dá para ver na foto. Escolhi essa porque achei muito bonita), tem um prédio bem mais baixo, o da educação. Foi por ali que, na segunda-feira a noite, um grupo de professores invadiu e chegou no CAFF. Na terça de manhã, quando cheguei para trabalhar (exatamente quando voltava das férias), já não foi mais possível entrar no prédio. E a situação continua a mesma. Hoje é quinta de noite e já fui avisado de que não trabalharei amanhã.
Apesar de ter tirado 15 dias de férias, no domingo completarei 24 dias de folga. É claro que adoro folgar mas algumas questões precisam ser discutidas. Tenho as minhas críticas ao governo Sartori, também não estou satisfeito com o parcelamento e o congelamento de salários mas e o direito de ir e vir dos colegas? É justo interferir no direito dos outros?
O governo também não tem autoridade moral para exigir que se cumpra a medida judicial de desocupação do CAFF pois já descumpriu diversas ordens judiciais, inclusive de pagar os nossos salários em dia.
Na semana que vem, devo voltar a trabalhar porque acho que a polícia invadirá o CAFF mas ninguém tem razão nessa história.



English:

My followers vacation still. I was supposed to return on Tuesday but the building where work was interdicted by teachers. Let me explain to you. Look at the next picture.
The building is huge, right? Because it encompasses several state secretariats in its 21 floors. It is called Fernando Ferrari Administrative Center (CAFF).
My secretary, health is the greatest. It occupies two floors and a half. Side (you can not see in the picture. I chose this because I found it very beautiful), it has a much lower building, the education. It was there that, on Monday night, a group of teachers invaded and arrived at CAFF. On Tuesday morning, when I got to work (just as he was returning from vacation), it was no longer possible to enter the building. And the situation remains the same. Today is Thursday night and I've been told that will not work tomorrow.
Despite having taken 15 days of holiday on Sunday will complete 24 days off. Of course I love to play but some issues need to be discussed. I have my criticisms of the government Sartori, I am also not satisfied with the installment and the freezing of salaries but and the right to come and go from colleagues? It is fair to interfere with the rights of others?
The government also has no moral authority to demand that they comply with the court order to vacate the CAFF as already violated several court orders, including paying our salaries on time.
Next week, I go back to work because I think the police invade the CAFF but no one is right in this story.



German:

Meine Anhänger Urlaub noch. Ich sollte am Dienstag zurückkehren, aber das Gebäude, wo die Arbeit von Lehrern verboten wurde. Lassen Sie mich Ihnen erklären. Schauen Sie sich das nächste Bild.
Das Gebäude ist riesig, nicht wahr? Weil es mehrere Staatssekretariate in seinen 21 Etagen umfasst. Es ist Fernando Ferrari Administrative Center (CAFF) genannt.
Meine Sekretärin, Gesundheit am größten ist. Es erstreckt sich über zwei Etagen und eine Hälfte. Side (Sie können im Bild nicht zu sehen. Ich entschied mich für das, weil ich es sehr schön gefunden), es hat einen viel niedrigeren Gebäude, die Bildung. Es war dort, dass am Montagabend, eine Gruppe von Lehrern überfallen und kam zu CAFF. Am Dienstagmorgen, wenn ich zur Arbeit kam (so wie er aus dem Urlaub zurückkehrte), war es nicht mehr möglich, das Gebäude zu betreten. Und die Situation bleibt die gleiche. Heute ist Donnerstag Nacht und ich habe gesagt, dass morgen nicht mehr funktionieren wird.
Trotz am Sonntag, 15. Tage Urlaub genommen haben wird 24 Tage abzuschließen ab. Natürlich liebe ich müssen zu spielen, aber einige Probleme diskutiert werden. Ich habe meine Kritik an der Regierung Sartori, ich bin auch nicht mit der Rate und das Einfrieren der Gehälter zufrieden, aber und das Recht, von den Kollegen zu kommen und zu gehen? Es ist fair mit den Rechten anderer zu stören?
Die Regierung hat auch keine moralische Autorität zu verlangen, dass sie sich mit dem Gerichtsbeschluss entsprechen den CAFF zu räumen, wie bereits mehrere gerichtliche Anordnungen verletzt, einschließlich unserer Gehälter pünktlich bezahlen.
Nächste Woche gehe ich wieder an die Arbeit, weil ich denke, dass die Polizei die CAFF eindringen, aber niemand hat Recht in dieser Geschichte.



Russian:

Мои последователи отпуск по-прежнему. Я должен был вернуться во вторник, но здание, где работа была Задержано учителями. Позвольте мне объяснить вам. Посмотрите на следующую картину.
Здание огромно, не так ли? Потому что она включает в себя несколько секретариаты государства в его 21 этажах. Она называется Фернандо Ferrari Административный центр (CAFF).
Мой секретарь, здоровье является самым большим. Он занимает два этажа и половину. Сторона (вы не можете видеть на картинке. Я выбрал это, потому что я нашел, что это очень красиво), она имеет гораздо более низкое здание, образование. Именно там, в понедельник вечером, группа учителей захвачена и прибыл в КАФФ. Во вторник утром, когда я начал работать (как раз, когда он возвращался из отпуска), это было уже невозможно войти в здание. И ситуация остается прежней. Сегодня четверг ночью, и я сказал, что не будет работать завтра.
Несмотря на то, потребовалось 15 дней отдыха в воскресенье завершится 24 выходных дней. Конечно, я люблю играть, но некоторые вопросы необходимо обсудить. У меня есть свои критические замечания правительства Сартори, я тоже не доволен партии и замораживание заработной платы, но и право приходить и уходить от коллег? Было бы справедливо, чтобы нарушать права других людей?
Кроме того, правительство не имеет морального права требовать, чтобы они соответствовали решению суда освободить CAFF как уже было нарушено несколько судебных постановлений, в том числе платить нам зарплату вовремя.
На следующей неделе, я возвращаюсь к работе, потому что я думаю, что полиция вторгнуться в CAFF, но никто не прав в этой истории.



Spanish:

Mi seguidores vacaciones todavía. Se suponía que debía regresar el martes, pero el edificio donde se prohibió el trabajo de los profesores. Voy a explicar a usted. Mira la siguiente imagen.
El edificio es enorme, ¿verdad? Porque abarca varias secretarías de Estado en sus 21 plantas. Se llama Fernando Ferrari Centro Administrativo (CAFF).
Mi secretaria, la salud es el más grande. Ocupa dos pisos y medio. Lateral (no se puede ver en la imagen. Elegí esto porque me pareció muy bonito), tiene un edificio mucho más bajo, la educación. Fue allí donde, el lunes por la noche, un grupo de maestros invadieron y llegaron a CAFF. El martes por la mañana, cuando llegué a trabajar (justo cuando regresaba de vacaciones), que ya no era posible entrar en el edificio. Y la situación sigue siendo la misma. Hoy es jueves por la noche y me han dicho que no va a trabajar mañana.
A pesar de haber tenido 15 días de vacaciones el domingo va a completar 24 días de descanso. Por supuesto me encanta jugar pero algunos problemas deben ser discutidos. Tengo mis críticas al gobierno Sartori, también estoy satisfecho con la entrega y la congelación de los salarios, pero y el derecho de ir y venir de sus colegas? Es justo interferir con los derechos de los demás?
Asimismo, el gobierno no tiene autoridad moral para exigir que cumplan con la orden judicial para desalojar el CAFF como ya se ha violado varias órdenes judiciales, incluyendo el pago de nuestros salarios a tiempo.
La próxima semana, volver a trabajar, porque creo que la policía invade el CAFF pero nadie es justo en esta historia.



French:

Mes disciples vacances encore. Je devais revenir le mardi mais le bâtiment où le travail a été intercepté par les enseignants. Permettez-moi de vous expliquer. Regardez la photo suivante.
Le bâtiment est énorme, non? Parce qu'il englobe plusieurs secrétariats d'État dans ses 21 étages. Il est appelé Fernando Ferrari Centre administratif (CAFF).
Ma secrétaire, la santé est le plus grand. Il occupe deux étages et demi. Side (vous ne pouvez pas voir sur la photo. J'ai choisi parce que je l'ai trouvé très beau), il dispose d'un bâtiment beaucoup plus faible, l'éducation. Ce fut là que, lundi soir, un groupe d'enseignants ont envahi et est arrivé à CAFF. Le mardi matin, quand je suis arrivé au travail (comme il revenait de vacances), il ne fut plus possible d'entrer dans le bâtiment. Et la situation reste la même. Aujourd'hui est jeudi soir et on m'a dit qui ne fonctionnera pas demain.
Malgré avoir pris 15 jours de vacances le dimanche terminera 24 jours de congé. Bien sûr, je l'aime à jouer, mais certaines questions doivent être discutées. Je dois mes critiques du gouvernement Sartori, je ne suis pas non satisfait de l'acompte et le gel des salaires, mais et le droit d'aller et venir des collègues? Il est juste d'interférer avec les droits des autres?
Le gouvernement a également aucune autorité morale pour exiger qu'ils se conforment à l'ordonnance du tribunal de quitter le CAFF comme déjà violé plusieurs ordonnances judiciaires, y compris le paiement de nos salaires à temps.
La semaine prochaine, je vais retourner au travail parce que je pense que la police envahissent le CAFF mais personne ne se trouve juste dans cette histoire.



Chinese:

我的追随者还在度假。我本来是要在周二返回,但大楼里工作是由老师停职。让我给大家解释一下。再看下一张照片。
该建筑是巨大的,对不对?因为它涵盖在其21层的几个国家秘书处。这就是所谓的法拉利车队的费尔南多行政中心(卡福)。
我的秘书,健康是最大的。它占地两层半。侧(你不能在图片中看到。我选择了这个,因为我发现它很漂亮),它有一个非常低的建筑,教育。就是在那里,在周一晚上,一群老师入侵,抵达卡福。周二早上,当我开始工作(就在他休假回来),它是不再可能进入大楼。而情况依然如此。今天是星期四晚上,我已经被告知,不会明天。
尽管已经采取了放假15天周日将完成24个休息日。当然,我喜欢玩,但需要加以讨论的一些问题。我有我的政府的批评萨托利,我也不会用分期付款和薪金冻结,但并拿出和同事去右边满意吗?它是公平与他人的权利干涉?
政府也没有任何道德权威,要求他们遵守法庭命令,以腾出卡福作为已经违反了几个法院的命令,包括按时支付我们的薪水。
下周,我回去工作,因为我认为警方侵犯卡福,但没有一个是正确的,在这个故事。



Nenhum comentário:

Postar um comentário