segunda-feira, 17 de novembro de 2025

História Concisa da Grécia

Meus Amigos, mais uma vez, aprendi um pouco sobre um país. Dessa vez, foi sobre a Grécia. Li o livro História Concisa da Grécia. Essa obra faz parte da Série História das Nações, da Edipro. Antes, no final de 2023, eu já tinha lido sobre o México. Esse livro sobre a Grécia foi escrito pelo historiador Richard Clogg. Ele é especialista em história grega moderna. Essa é a 3ª edição, escrita em 2013. 
Para quem acha que a obra conta toda a história grega, vai ficar decepecionado como eu. O livro começa em 1770, com o domínio otomano; passando pela cisma nacional; as guerras mundiais; a queda da monarquia e a consolidação da democracia. A obra termina com a entrada da Grécia no novo milênio. 
Apesar de ser o criador da democracia e dos Jogos Olímpicos modernos, a Grécia não é um país fácil, apesar de ser uma nação pequena. Teve ferrenhas disputas políticas entre Karamanlis e Papandreou; continuou em confronto civil mesmo depois do término da 2ª guerra mundial. 
Assim como a Grécia não é um país fácil, a leitura do livro não é tarefa fácil. Mas você sempre aprende quando lê a história de um país.  

OBS: estou muito feliz porque o Brasil recuperou o posto de país que mais acessa o meu blog. Eu explico. Há alguns anos, eu acredito o que o blog teve um bug (acredito) e o número de visualizações vindas dos Estados Unidos disparou. Os Estados Unidos ficou uns anos como o país líder de acessos. Agora, o Brasil se recuperou (acho que teve outro bug) e assumiu essa liderança. Fiquei feliz porque, apesar de, claro, ficar lisonjeado com os acessos do Exterior mas esse é um blog brasileiro, né? Aliás, o blog está se aproximando dos 300 mil visitas.  



English:

My friends, once again, I learned a little about a country. This time, it was about Greece. I read the book A Concise History of Greece. This work is part of the History of Nations Series, published by Edipro. Before, at the end of 2023, I had already read about Mexico. This book about Greece was written by the historian Richard Clogg. He is a specialist in modern Greek history. This is the 3rd edition, written in 2013.
For those who think that the work tells the whole story of Greece, they will be disappointed like me. The book begins in 1770, with the Ottoman rule; going through the national schism; the world wars; the fall of the monarchy and the consolidation of democracy. The work ends with Greece entering the new millennium.
Despite being the creator of democracy and the modern Olympic Games, Greece is not an easy country, despite being a small nation. It had fierce political disputes between Karamanlis and Papandreou; The civil conflict continued even after the end of World War II.
Just as Greece is not an easy country, reading the book is not an easy task. But you always learn when you read a country's history.

NOTE: I am very happy because Brazil has regained its position as the country that accesses my blog the most. Let me explain. A few years ago, I believe the blog had a bug (I believe so) and the number of views coming from the United States skyrocketed. The United States was the leading country in terms of access for a few years. Now, Brazil has recovered (I think there was another bug) and has taken over that leadership. I was happy because, although, of course, I am flattered by the access from abroad, this is a Brazilian blog, right? By the way, the blog is approaching 300,000 visits.




German:

Meine Freunde, ich habe mal wieder etwas über ein Land gelernt. Diesmal ging es um Griechenland. Ich habe das Buch „Eine kurze Geschichte Griechenlands“ gelesen. Es gehört zur Reihe „Geschichte der Nationen“ des Verlags Edipro. Ende 2023 hatte ich bereits ein Buch über Mexiko gelesen. Das Buch über Griechenland stammt vom Historiker Richard Clogg, einem Spezialisten für die moderne griechische Geschichte. Es handelt sich um die dritte Auflage aus dem Jahr 2013.
Wer glaubt, das Buch erzähle die ganze Geschichte Griechenlands, wird – wie ich – enttäuscht sein. Es beginnt 1770 mit der osmanischen Herrschaft, beschreibt die nationale Spaltung, die Weltkriege, den Fall der Monarchie und die Festigung der Demokratie. Das Buch endet mit dem Eintritt Griechenlands ins neue Jahrtausend.
Obwohl Griechenland die Wiege der Demokratie und der modernen Olympischen Spiele ist, war es trotz seiner geringen Größe kein einfaches Land. Es gab heftige politische Auseinandersetzungen zwischen Karamanlis und Papandreou; der Bürgerkrieg dauerte sogar nach dem Zweiten Weltkrieg an.
Wer glaubt, dass dieses Buch die gesamte Geschichte Griechenlands erzählt, wird enttäuscht sein. So wie Griechenland kein einfaches Land ist, ist auch die Lektüre des Buches keine leichte Aufgabe. Aber man lernt immer etwas, wenn man sich mit der Geschichte eines Landes beschäftigt.

ANMERKUNG: Ich freue mich sehr, dass Brasilien wieder das Land mit den meisten Zugriffen auf meinen Blog ist. Ich erkläre es Ihnen. Vor einigen Jahren hatte der Blog, glaube ich, einen Fehler (ich bin mir ziemlich sicher), und die Zugriffszahlen aus den USA schnellten in die Höhe. Die USA waren einige Jahre lang das Land mit den meisten Zugriffen. Jetzt hat sich Brasilien erholt (ich glaube, es gab wieder einen Fehler) und die Führung übernommen. Ich freue mich sehr, denn obwohl ich mich natürlich über die Zugriffe aus dem Ausland freue, ist dies schließlich ein brasilianischer Blog, nicht wahr? Übrigens: Der Blog nähert sich der Marke von 300.000 Besuchen.




Ukrainian:

Друзі мої, я знову трохи дізнався про одну країну. Цього разу про Грецію. Я прочитав книгу «Коротка історія Греції». Ця робота є частиною серії «Історія націй», виданої видавництвом Edipro. Раніше, наприкінці 2023 року, я вже читав про Мексику. Цю книгу про Грецію написав історик Річард Клогг. Він спеціаліст з сучасної грецької історії. Це третє видання, написане у 2013 році.

Ті, хто думає, що ця робота розповідає всю історію Греції, будуть розчаровані, як і я. Книга починається в 1770 році з османського правління; переживає національний розкол; світові війни; падіння монархії та консолідацію демократії. Робота закінчується вступом Греції в нове тисячоліття.
Незважаючи на те, що Греція є творцем демократії та сучасних Олімпійських ігор, вона не є простою країною, незважаючи на те, що є невеликою державою. У неї були запеклі політичні суперечки між Караманлісом і Папандреу; громадянський конфлікт тривав навіть після закінчення Другої світової війни.

Так само, як Греція — непроста країна, читання книги — непросте завдання. Але ви завжди вчитеся, коли читаєте історію країни.

ПРИМІТКА: Я дуже радий, що Бразилія повернула собі позицію країни, яка найчастіше відвідує мій блог. Дозвольте пояснити. Кілька років тому, я вважаю, що в блозі був баг (я так вважаю), і кількість переглядів зі Сполучених Штатів різко зросла. Сполучені Штати були провідною країною за кількістю переглядів протягом кількох років. Тепер Бразилія оговталася (я думаю, що був ще один баг) і перейняла це лідерство. Я був радий, бо, хоча, звичайно, мені лестить доступ з-за кордону, це бразильський блог, чи не так? До речі, блог наближається до 300 000 відвідувань.




Russian:

Друзья мои, я снова узнал немного о стране. На этот раз о Греции. Я прочитал книгу «Краткая история Греции». Эта работа входит в серию «История наций», издаваемую издательством Edipro. До этого, в конце 2023 года, я уже читал о Мексике. Эту книгу о Греции написал историк Ричард Клогг, специалист по современной истории Греции. Это третье издание, вышедшее в 2013 году.
Те, кто думает, что книга рассказывает всю историю Греции, будут разочарованы, как и я. Книга начинается в 1770 году, во времена османского владычества; затем национальный раскол; мировые войны; падение монархии и укрепление демократии. Книга заканчивается вступлением Греции в новое тысячелетие.
Несмотря на то, что Греция является создательницей демократии и современных Олимпийских игр, она — непростая страна, несмотря на свои небольшие размеры. В ней были ожесточённые политические споры между Караманлисом и Папандреу; гражданский конфликт продолжался даже после окончания Второй мировой войны.
Так же, как Греция — непростая страна, чтение книги — непростая задача. Но, изучая историю страны, всегда учишься чему-то новому.

ПРИМЕЧАНИЕ: Я очень рад, что Бразилия вернула себе позицию страны с наибольшим количеством посещений моего блога. Позвольте объяснить. Несколько лет назад, по-моему, в блоге был баг (кажется, так оно и есть), и количество просмотров из США резко возросло. США были лидером по количеству посещений в течение нескольких лет. Сейчас Бразилия восстановилась (кажется, был ещё один баг) и перехватила лидерство. Я был рад, потому что, хотя, конечно, мне льстит посещаемость из-за рубежа, это же бразильский блог, верно? Кстати, количество посещений блога приближается к 300 000.




Spanish:

Amigos, una vez más, aprendí un poco sobre un país. Esta vez, se trató de Grecia. Leí el libro «Breve historia de Grecia». Esta obra forma parte de la serie «Historia de las Naciones», publicada por Edipro. Anteriormente, a finales de 2023, ya había leído sobre México. Este libro sobre Grecia fue escrito por el historiador Richard Clogg, especialista en historia griega moderna. Se trata de la tercera edición, publicada en 2013. Quienes piensen que la obra cuenta toda la historia de Grecia se llevarán una decepción, como yo. El libro comienza en 1770, con el dominio otomano; pasa por el cisma nacional; las guerras mundiales; la caída de la monarquía y la consolidación de la democracia. La obra termina con la entrada de Grecia en el nuevo milenio.
A pesar de ser la cuna de la democracia y de los Juegos Olímpicos modernos, Grecia no es un país fácil, a pesar de ser una nación pequeña. Sufrió feroces disputas políticas entre Karamanlis y Papandreou; el conflicto civil continuó incluso después del fin de la Segunda Guerra Mundial.
Así como Grecia no es un país fácil, leer el libro tampoco lo es. Pero siempre se aprende al leer la historia de un país.

NOTA: Estoy muy contento porque Brasil ha recuperado su posición como el país con mayor acceso a mi blog. Les explico. Hace unos años, creo que el blog tuvo un fallo (estoy casi seguro) y el número de visitas desde Estados Unidos se disparó. Estados Unidos fue el país con mayor acceso durante algunos años. Ahora, Brasil se ha recuperado (creo que hubo otro fallo) y ha retomado el liderazgo. Me alegró mucho porque, si bien me halaga el acceso desde el extranjero, este es un blog brasileño, ¿no? Por cierto, el blog está cerca de las 300.000 visitas.




Italian:

Amici miei, ancora una volta, ho imparato qualcosa su un paese. Questa volta si trattava della Grecia. Ho letto il libro "Storia Concisa della Grecia". Quest'opera fa parte della collana "Storia delle Nazioni", pubblicata da Edipro. In precedenza, alla fine del 2023, avevo già letto del Messico. Questo libro sulla Grecia è stato scritto dallo storico Richard Clogg, specialista in storia greca moderna. Questa è la terza edizione, scritta nel 2013.
Chi pensa che l'opera racconti l'intera storia della Grecia, rimarrà deluso, come me. Il libro inizia nel 1770, con il dominio ottomano; attraversa lo scisma nazionale; le guerre mondiali; la caduta della monarchia e il consolidamento della democrazia. L'opera si conclude con l'ingresso della Grecia nel nuovo millennio.
Pur essendo la creatrice della democrazia e dei moderni Giochi Olimpici, la Grecia non è un paese facile, pur essendo una piccola nazione. Ha avuto aspre controversie politiche tra Karamanlis e Papandreou; il conflitto civile è continuato anche dopo la fine della Seconda Guerra Mondiale.
Proprio come la Grecia non è un paese facile, leggere il libro non è un compito facile. Ma si impara sempre quando si legge la storia di un paese.

NOTA: Sono molto felice perché il Brasile ha riconquistato la posizione di paese che accede di più al mio blog. Lasciate che vi spieghi. Qualche anno fa, credo che il blog avesse un bug (credo di sì) e il numero di visualizzazioni provenienti dagli Stati Uniti è schizzato alle stelle. Gli Stati Uniti sono stati il ​​paese leader in termini di accessi per alcuni anni. Ora, il Brasile si è ripreso (credo che ci fosse un altro bug) e ha ripreso quella leadership. Ero felice perché, anche se, ovviamente, sono lusingato dall'accesso dall'estero, questo è un blog brasiliano, giusto? A proposito, il blog si sta avvicinando alle 300.000 visite.




French:

Mes amis, une fois de plus, j'ai appris des choses sur un pays. Cette fois-ci, il s'agissait de la Grèce. J'ai lu le livre « Une brève histoire de la Grèce ». Cet ouvrage fait partie de la collection « Histoire des nations » des éditions Edipro. Auparavant, fin 2023, j'avais déjà lu un livre sur le Mexique. Celui-ci, consacré à la Grèce, a été écrit par l'historien Richard Clogg, spécialiste de l'histoire grecque moderne. Il s'agit de la 3e édition, parue en 2013.

Ceux qui pensent que cet ouvrage retrace toute l'histoire de la Grèce seront déçus, comme moi. Le livre commence en 1770, sous la domination ottomane, et aborde ensuite le schisme national, les guerres mondiales, la chute de la monarchie et la consolidation de la démocratie. Il se termine avec l'entrée de la Grèce dans le nouveau millénaire.

Bien qu'elle soit à l'origine de la démocratie et des Jeux olympiques modernes, la Grèce, malgré sa petite taille, n'est pas un pays facile. Elle a connu de violentes luttes politiques entre Karamanlis et Papandreou, et le conflit civil s'est poursuivi même après la fin de la Seconde Guerre mondiale.

Tout comme la Grèce n'est pas un pays facile, la lecture de ce livre n'est pas une mince affaire. Mais on apprend toujours quelque chose en étudiant l'histoire d'un pays.

NOTE : Je suis ravi car le Brésil a repris sa place de pays le plus visité de mon blog. Je m'explique. Il y a quelques années, je crois que le blog a rencontré un bug (du moins, je le crois) et le nombre de visites en provenance des États-Unis a explosé. Les États-Unis ont dominé le classement pendant plusieurs années. Aujourd'hui, le Brésil a retrouvé sa position (il y a eu un autre bug, je crois) et a repris la tête. J'étais content car, même si je suis évidemment flatté par les visites étrangères, il s'agit d'un blog brésilien, n'est-ce pas ? D'ailleurs, le blog approche les 300 000 visites.




Chinese:

朋友们,我又一次了解了一个国家。这次是关于希腊的。我读的是《希腊简史》。这本书是Edipro出版社“国家史系列”丛书中的一本。此前,在2023年底,我已经读过一本关于墨西哥的书。这本关于希腊的书是由历史学家理查德·克洛格撰写的。他是现代希腊史专家。这是2013年出版的第三版。

如果你认为这本书讲述了希腊的全部历史,那你肯定会像我一样失望。这本书从1770年奥斯曼帝国的统治开始,讲述了希腊的分裂、两次世界大战、君主制的垮台以及民主制度的巩固。本书以希腊进入新千年结束。

尽管希腊是民主制度和现代奥林匹克运动会的发源地,但即便它是一个小国,希腊也并非一个容易相处的国家。卡拉曼利斯和帕潘德里欧之间曾有过激烈的政治斗争;二战结束后,内战仍在继续。

正如希腊并非易事,阅读这本书也并非易事。但阅读一个国家的历史总能有所收获。

注:我很高兴巴西重新夺回了我博客访问量最高国家的地位。让我解释一下。几年前,我认为博客出现了一个漏洞(我猜是这样),来自美国的访问量激增。美国曾连续几年占据访问量榜首。现在,巴西已经恢复(我想可能是另一个漏洞),并重新夺回了领先地位。我很高兴,因为虽然来自国外的访问量当然令我感到荣幸,但这毕竟是一个巴西博客,对吧?顺便一提,博客的访问量即将达到30万。







terça-feira, 4 de novembro de 2025

Teleton 2025

Meus Amigos, neste final de semana, 7 e 8 de novembro, teremos, no SBT, mais um Teleton para ajudar a AACD (Associação de Assistência à Criança com Deficiência). É a 28ª campanha já que o Teleton, aqui no Brasil, existe desde 1997. Já a AACD está completando 75 anos de existência. 
E vocês sabem: também tenho história com a AACD já que a minha paralisia cerebral foi descoberta na primeira sede da instituição, lá em São Paulo, em 1974. Por isso, tenho essa dívida de gratidão e, todo ano, contribuo e divulgo a campanha com o maior prazer. 
As doações já podem ser feitas a partir de agora por meio das chaves PIX: no e-mail  doeteleton@aacd.org.br ou no celular (11) 9 4311-0144. O bom do pix é que você pode doar o que quiser. Também é possível doar pelo site do Teleton . Você pode ligar para os seguintes números para fazer sua doação, com o valor sendo cobrado na sua conta telefônica: 0500 12345 05 para doar R$ 5; 0500 12345 20 para doar R$ 20; 0500 12345 40 para doar R$ 40 . A meta desse ano é de R$ 35 milhões. Quem não fazer uma doação em dinheiro mas tem redes sociais; pode ajudar compartilhando as formas de doação para os seus seguidores. Também é uma forma de ajudar. Para quem quiser acompanhar a AACD e o Teleton nas redes sociais. é só seguir: @aacdoficial e @teletonoficial .
Agora é assistir o Teleton no SBT (começa sexta à noite e termina no sábado, já no começo da madrugada); fazer a sua doação; curtir as muitas atrações e torcer para que a meta seja atingida. Os pacientes da AACD certamente agradecerão.




English:

My friends, this weekend, November 7th and 8th, we will have another Teleton on SBT to help AACD (Association for Assistance to Children with Disabilities). It's the 28th campaign since Teleton, here in Brazil, has existed since 1997. AACD is celebrating its 75th anniversary.
And you know: I also have a history with AACD since my cerebral palsy was discovered at the institution's first headquarters, there in São Paulo, in 1974. Therefore, I have this debt of gratitude and, every year, I contribute and promote the campaign with the greatest pleasure.
Donations can be made from now on through PIX keys: by email doeteleton@aacd.org.br or by cell phone (11) 9 4311-0144. The good thing about PIX is that you can donate whatever you want. It is also possible to donate through the Teleton website. You can call the following numbers to make your donation, with the amount being charged to your phone bill: 0500 12345 05 to donate R$ 5; 0500 12345 20 to donate R$ 20; 0500 12345 40 to donate R$ 40. This year's goal is R$ 35 million. Those who do not make a cash donation but have social media can help by sharing the donation methods with their followers. This is also a way to help. For those who want to follow AACD and Teleton on social media, just follow: @aacdoficial and @teletonoficial.
Now it's time to watch Teleton on SBT (it starts Friday night and ends on Saturday, in the early hours of the morning); make your donation; enjoy the many attractions and hope that the goal is reached. AACD patients will certainly be grateful.




German:

Liebe Freunde, an diesem Wochenende, dem 7. und 8. November, findet wieder eine Teleton-Spendenaktion auf SBT zugunsten der AACD (Vereinigung zur Unterstützung von Kindern mit Behinderungen) statt. Es ist die 28. Aktion seit der Gründung von Teleton in Brasilien im Jahr 1997. Die AACD feiert ihr 75-jähriges Jubiläum.
Und wisst ihr was? Auch ich habe eine Verbindung zur AACD, da meine Zerebralparese 1974 in der ersten Niederlassung der Organisation in São Paulo diagnostiziert wurde. Daher bin ich zu großem Dank verpflichtet und engagiere mich jedes Jahr mit großer Freude für die Aktion.
Spenden können ab sofort über PIX-Schlüssel getätigt werden: per E-Mail an doeteleton@aacd.org.br oder telefonisch unter +52 11 9 4311-0144. Das Schöne an PIX ist, dass ihr einen beliebigen Betrag spenden könnt. Spenden sind auch über die Teleton-Website möglich. Sie können Ihre Spende unter folgenden Nummern tätigen. Der Betrag wird Ihrer Telefonrechnung belastet: 0500 12345 05 für 5 R$, 0500 12345 20 für 20 R$ und 0500 12345 40 für 40 R$. Das Spendenziel für dieses Jahr beträgt 35 Millionen R$. Wer nicht bar spenden kann, aber in den sozialen Medien aktiv ist, kann helfen, indem er die Spendenmöglichkeiten mit seinen Followern teilt. Auch das ist eine Möglichkeit zu unterstützen. Folgen Sie AACD und Teleton in den sozialen Medien unter @aacdoficial und @teletonoficial. Schalten Sie jetzt Teleton auf SBT ein (Freitagabend bis Samstagmorgen), spenden Sie, genießen Sie die vielen Attraktionen und hoffen Sie, dass das Ziel erreicht wird. Die Patienten von AACD werden Ihnen sicherlich dankbar sein.




Ukrainiain:

Друзі мої, цими вихідними, 7 та 8 листопада, у нас буде ще один Teleton на SBT, щоб допомогти AACD (Асоціації допомоги дітям з інвалідністю). Це 28-ма кампанія з моменту існування Teleton тут, у Бразилії, з 1997 року. AACD святкує своє 75-річчя.
І знаєте: я також маю історію з AACD, оскільки мій церебральний параліч був виявлений у першій штаб-квартирі установи, там, у Сан-Паулу, у 1974 році. Тому я маю цей борг вдячності, і щороку я з найбільшим задоволенням роблю свій внесок та просуваю кампанію.
Пожертви можна робити відтепер через ключі PIX: електронною поштою doeteleton@aacd.org.br або мобільним телефоном (11) 9 4311-0144. Перевага PIX полягає в тому, що ви можете пожертвувати все, що забажаєте. Також можна пожертвувати через веб-сайт Teleton. Ви можете зателефонувати за такими номерами, щоб зробити пожертву, при цьому сума буде списана з вашого рахунку за телефон: 0500 12345 05, щоб пожертвувати 5 реалів; 0500 12345 20, щоб пожертвувати 20 реалів; 0500 12345 40, щоб пожертвувати 40 реалів. Мета цього року – 35 мільйонів реалів. Ті, хто не робить грошових пожертв, але має соціальні мережі, можуть допомогти, поділившись способами пожертвування зі своїми підписниками. Це також спосіб допомогти. Для тих, хто хоче слідкувати за AACD та Teleton у соціальних мережах, просто підпишіться на: @aacdoficial та @teletonoficial.
А тепер час дивитися Teleton на SBT (починається у п'ятницю ввечері та закінчується в суботу рано вранці); зробіть свою пожертву; насолоджуйтесь численними атракціонами та сподівайтеся, що мети буде досягнуто. Пацієнти AACD, безумовно, будуть вдячні.




Russian:

Друзья, в эти выходные, 7 и 8 ноября, мы проведём очередную акцию Teleton на SBT в поддержку AACD (Ассоциации помощи детям с ограниченными возможностями). Это 28-я акция с момента основания Teleton в Бразилии, с 1997 года. AACD отмечает своё 75-летие.
И знаете, я тоже связан с AACD с тех пор, как у меня обнаружили детский церебральный паралич в 1974 году, ещё в первом офисе организации, в Сан-Паулу. Поэтому я в долгу перед вами и каждый год с огромным удовольствием вношу свой вклад и продвигаю эту кампанию.
Пожертвования теперь можно делать через PIX-ключи: по электронной почте doeteleton@aacd.org.br или по мобильному телефону (11) 9 4311-0144. Преимущество PIX в том, что вы можете пожертвовать любую сумму. Также можно сделать пожертвование через сайт Teleton. Вы можете позвонить по следующим номерам, чтобы сделать пожертвование (сумма будет списана с вашего счета): 0500 12345 05 – пожертвовать 5 реалов; 0500 12345 20 – пожертвовать 20 реалов; 0500 12345 40 – пожертвовать 40 реалов. Цель этого года – 35 миллионов реалов. Те, кто не делает пожертвование наличными, но зарегистрирован в социальных сетях, могут помочь, поделившись способами пожертвования со своими подписчиками. Это тоже способ помочь. Если вы хотите следить за AACD и Teleton в социальных сетях, просто подпишитесь на @aacdoficial и @teletonoficial.
А теперь самое время смотреть Teleton на SBT (трансляция начинается в пятницу вечером и заканчивается в субботу рано утром); сделайте пожертвование; насладитесь многочисленными развлечениями и надейтесь, что ваша цель будет достигнута. Пациенты AACD, безусловно, будут вам благодарны.




Spanish:

Amigos, este fin de semana, 7 y 8 de noviembre, tendremos otra campaña de Teletón en SBT para apoyar a la AACD (Asociación para la Asistencia a Niños con Discapacidades). Es la campaña número 28 desde que Teletón existe en Brasil, desde 1997. La AACD celebra su 75 aniversario.
Como saben, yo también tengo una historia con la AACD, ya que me diagnosticaron parálisis cerebral en la primera sede de la institución, allá en São Paulo, en 1974. Por lo tanto, les estoy profundamente agradecido y, cada año, contribuyo y promuevo la campaña con mucho gusto.
Las donaciones se pueden realizar a partir de ahora a través de PIX: por correo electrónico a doeteleton@aacd.org.br o por teléfono celular al (11) 9 4311-0144. Lo bueno de PIX es que pueden donar la cantidad que deseen. También es posible donar a través del sitio web de Teletón. Puedes llamar a los siguientes números para hacer tu donación, cuyo importe se cargará a tu factura telefónica: 0500 12345 05 para donar R$ 5; 0500 12345 20 para donar R$ 20; 0500 12345 40 para donar R$ 40. La meta de este año es recaudar R$ 35 millones. Quienes no puedan donar dinero en efectivo, pero tengan redes sociales, pueden ayudar compartiendo los métodos de donación con sus seguidores. Esta también es una forma de colaborar. Para quienes deseen seguir a AACD y Teleton en redes sociales, solo tienen que seguir a: @aacdoficial y @teletonoficial.
Ahora es el momento de ver Teleton en SBT (comienza el viernes por la noche y termina el sábado por la mañana); haz tu donación; disfruta de las atracciones y ¡ojalá alcancemos la meta! Los pacientes de AACD te lo agradecerán enormemente.




Italian:

Amici miei, questo fine settimana, il 7 e l'8 novembre, avremo un altro Teleton su SBT per aiutare l'AACD (Associazione per l'Assistenza ai Bambini con Disabilità). È la 28a campagna da quando Teleton, qui in Brasile, esiste dal 1997. L'AACD celebra il suo 75° anniversario.
E sapete: anch'io ho una storia con l'AACD da quando la mia paralisi cerebrale è stata scoperta nella prima sede dell'istituzione, a San Paolo, nel 1974. Pertanto, ho questo debito di gratitudine e, ogni anno, contribuisco e promuovo la campagna con immenso piacere.
D'ora in poi, le donazioni possono essere effettuate tramite i codici PIX: via email a doeteleton@aacd.org.br o tramite cellulare al numero (11) 9 4311-0144. Il bello di PIX è che potete donare quanto volete. È possibile donare anche tramite il sito web di Teleton. Potete chiamare i seguenti numeri per effettuare la vostra donazione, con l'addebito dell'importo sulla vostra bolletta telefonica: 0500 12345 05 per donare 5 R$; 0500 12345 20 per donare 20 R$; 0500 12345 40 per donare 40 R$. L'obiettivo di quest'anno è di 35 milioni di R$. Chi non effettua una donazione in denaro, ma ha un account social, può contribuire condividendo i metodi di donazione con i propri follower. Anche questo è un modo per dare il proprio contributo. Per chi desidera seguire AACD e Teleton sui social media, basta seguire @aacdoficial e @teletonoficial.
Ora è il momento di guardare Teleton su SBT (inizia venerdì sera e termina sabato, nelle prime ore del mattino); fare la vostra donazione; godersi le numerose attrazioni e sperare che l'obiettivo venga raggiunto. I pazienti AACD ve ne saranno sicuramente grati.




French:

Mes amis, ce week-end, les 7 et 8 novembre, nous aurons une nouvelle édition de Teleton sur SBT au profit de l'AACD (Association d'Aide aux Enfants Handicapés). Il s'agit de la 28e campagne de Teleton au Brésil, une initiative lancée en 1997. L'AACD célèbre cette année son 75e anniversaire.
Vous le savez, j'ai moi aussi un lien particulier avec l'AACD, puisque ma paralysie cérébrale a été diagnostiquée dans les premiers locaux de l'association, à São Paulo, en 1974. C'est pourquoi je suis profondément reconnaissant et, chaque année, je contribue à la campagne et la promeus avec le plus grand plaisir.
Vous pouvez désormais faire un don via PIX Keys : par courriel à doeteleton@aacd.org.br ou par téléphone au (11) 9 4311-0144. L'avantage de PIX, c'est que vous pouvez donner le montant de votre choix. Vous pouvez également faire un don sur le site web de Teleton. Vous pouvez faire un don en appelant les numéros suivants (le montant sera facturé sur votre facture téléphonique) : 0500 12345 05 pour un don de 5 R$ ; 0500 12345 20 pour un don de 20 R$ ; 0500 12345 40 pour un don de 40 R$. L’objectif de cette année est de 35 millions de R$. Si vous ne souhaitez pas faire de don en espèces, mais que vous êtes présent sur les réseaux sociaux, vous pouvez également contribuer en partageant les différentes façons de faire un don avec vos abonnés. C’est aussi une manière de nous aider. Pour suivre l’AACD et Teleton sur les réseaux sociaux, abonnez-vous à : @aacdoficial et @teletonoficial.
Regardez Teleton sur SBT (diffusion du vendredi soir au samedi matin) ; faites votre don ; profitez des nombreuses attractions et espérons que l’objectif sera atteint. Les patients de l’AACD vous en seront très reconnaissants.



Chinese:

朋友们,本周末,11月7日和8日,我们将在SBT电视台再次举办Teleton慈善活动,为AACD(残疾儿童援助协会)筹款。这是自1997年Teleton在巴西开展以来的第28次活动。AACD今年也迎来了75周年庆典。

你们知道吗?我和AACD也颇有渊源。1974年,我的脑瘫就是在AACD位于圣保罗的第一个总部被确诊的。因此,我对AACD怀有深深的感激之情,每年我都会非常荣幸地参与并推广这项活动。

从现在起,您可以通过PIX卡进行捐款:发送电子邮件至doeteleton@aacd.org.br或致电(11) 9 4311-0144。PIX卡的好处在于您可以随意捐赠任意金额。您也可以通过Teleton网站进行捐款。您可以拨打以下电话号码进行捐款,费用将从您的电话账单中扣除:0500 12345 05 捐款 5 雷亚尔;0500 12345 20 捐款 20 雷亚尔;0500 12345 40 捐款 40 雷亚尔。今年的目标是 3500 万雷亚尔。如果您无法捐款,但拥有社交媒体账号,可以通过分享捐款方式来帮助大家。这也是一种支持我们的方式。如果您想在社交媒体上关注 AACD 和 Teleton,请关注:@aacdoficial 和 @teletonoficial。

现在就收看 SBT 电视台的 Teleton 节目吧(节目从周五晚上开始,一直持续到周六凌晨);捐款的同时,也请欣赏节目中的精彩内容,并祝愿我们能够达成目标。AACD 的患者们一定会非常感激您的支持。






segunda-feira, 3 de novembro de 2025

Acessibilidade no CAFF- parte 2

Meus Amigos, confesso que esse texto iria ser uma reclamação. O processo que coloquei no Ministério Público sobre a acessibilidade no local onde trabalho e a dificuldade para chegar ao restaurante (falei sobre ele aqui no texto anterior) teve um andamento que não gostei no último dia 22, quando pediram mais três meses de prorrogação do prazo para averiguações e investigações. Evidentemente, não gostei porque serão mais 90 dias que terei que vir pela parte externa do CAFF. 
Mas, hoje, o processo, de novo, teve andamento e gostei de algumas resoluções que eles tomaram. Mandaram uma série de documentos para o meu e-mail e me deram 10 dias para eu me manifestar a respeito do que eles decidiram. O que eles decidiram? Duas coisas: 1) que poderemos usar o elevador que está instalado perto da Casa da Ospa; 2) que criarão um caminho alternativo para a gente acessar o restaurante enquanto não começam as obras na Secretaria da Educação. Qual é esse caminho? A passagem entre a Seduc e o Caff que eu vinha  usando anteriormente. 
O que eu respondi? Exatamente o seguinte: "percebi que vocês vão liberar a passarela de ligação CAFF-SEDUC, como estava antes, enquanto a obra não começa. Ótimo! Era isso mesmo que eu queria. Mas, mesmo assim, tenho algumas considerações a fazer: primeiro, quando começarem as obras, como faremos? Voltaremos a ter que vir pela parte externa do CAFF e subir a rampa da Seduc (aliás, um caminho com calçada totalmente irregular e com a rampa íngreme da Seduc, que tem muitas pedras soltas e que já me fizeram cair ali. Detalhe: no dia em que caí na rampa, quem me ajudou a levantar foi uma colega de 34 anos, sem deficiência, e que disse que também já caiu naquela rampa)?  Segundo, para usar o futuro elevador da SEDUC, teremos que nos expor nos dias de chuva?  Terceiro: para não nos deixar passar, trancaram a porta corta fogo do 2º andar com corrente e cadeado numa atitude absolutamente irresponsável, colocando todos em risco no caso de um incêndio. Inclusive, tem uma foto dessa porta trancada no processo".    
Vamos ver os próximos passos do processo. Espero que essa situação se resolva o mais rapído porque é complicado ficar correndo o risco de tomar um tombo andando na parte externa do CAFF e subindo aquela rampa íngreme e cansativa da Seduc (fico pensando na dificuldade de quem não tem uma cadeira de rodas motorizada). Além do risco de tomar uma chuva.   




English:

My friends, I confess that this text was going to be a complaint. The process I filed with the Public Prosecutor's Office regarding accessibility at my workplace and the difficulty in getting to the restaurant (I talked about it in the previous text) took a turn that I didn't like on the 22nd, when they requested another three months extension for the deadline for investigations and inquiries. Obviously, I didn't like it because it will mean another 90 days that I will have to come through the outside of CAFF.

But today, the process moved forward again, and I liked some of the resolutions they made. They sent a series of documents to my email and gave me 10 days to respond to their decision. What did they decide? Two things: 1) that we can use the elevator that is installed near the Ospa House; 2) that they will create an alternative route for us to access the restaurant while the works at the Department of Education are not yet underway. What is this route? The passage between the Department of Education and CAFF that I had been using previously.

What did I reply? Exactly the following: "I understand that you are going to open the CAFF-SEDUC connecting walkway, as it was before, while the work is not yet underway. Great! That's exactly what I wanted. But, even so, I have some considerations to make: first, when the works begin, how will we do it? Will we have to go back to coming through the outside of CAFF and going up the Seduc ramp (by the way, a path with a completely uneven sidewalk and the steep Seduc ramp, which has many loose stones and has already caused me to fall there. Detail: on the day I fell on the ramp, the person who helped me up was a 34-year-old colleague, without disabilities, who said that she had also fallen on that ramp)? Second, to use the future SEDUC elevator, will we have to expose ourselves on rainy days? Third: to prevent us from passing, they locked the fire door on the 2nd floor with a chain and padlock in an absolutely irresponsible act, putting everyone at risk in case of a fire. There is even a photo of this locked door in the file."

Let's see what the next steps in the process are. I hope this situation gets resolved as quickly as possible because it's complicated to keep risking falling while walking outside the CAFF building and climbing that steep and tiring ramp at Seduc (I keep thinking about the difficulty for those who don't have a motorized wheelchair). Besides the risk of getting caught in the rain.




German:

Meine Freunde, ich gestehe, dass dieser Text eigentlich eine Beschwerde werden sollte. Das Verfahren, das ich bei der Staatsanwaltschaft bezüglich der Barrierefreiheit an meinem Arbeitsplatz und der Schwierigkeiten beim Zugang zum Restaurant eingeleitet hatte (ich hatte das ja bereits im letzten Text erwähnt), nahm am 22. eine Wendung, die mir nicht gefiel, als sie eine weitere dreimonatige Fristverlängerung für die Ermittlungen und Anfragen beantragten. Das gefiel mir natürlich nicht, da ich dadurch weitere 90 Tage lang den Umweg über das CAFF-Gelände in Kauf nehmen muss.

Aber heute ging es im Verfahren wieder voran, und einige der getroffenen Entscheidungen gefielen mir. Sie schickten mir mehrere Dokumente per E-Mail und gaben mir zehn Tage Zeit, auf ihre Entscheidung zu reagieren. Was wurde beschlossen? Zwei Dinge: 1) dass wir den Aufzug in der Nähe des Ospa-Hauses benutzen dürfen; 2) dass sie einen alternativen Zugang zum Restaurant für uns einrichten, solange die Arbeiten im Bildungsministerium noch nicht begonnen haben. Welcher alternative Zugang? Der Durchgang zwischen dem Bildungsministerium und dem CAFF-Gebäude, den ich bisher benutzt habe.

Was habe ich geantwortet? Genau Folgendes: „Ich verstehe, dass der Verbindungsgang zwischen CAFF und SEDUC, wie zuvor, geöffnet bleibt, obwohl die Bauarbeiten noch nicht begonnen haben. Wunderbar! Genau das wollte ich. Trotzdem habe ich einige Bedenken: Erstens, wie kommen wir nach Baubeginn durch die Gebäude? Müssen wir dann wieder außen am CAFF vorbei und die Seduc-Rampe hochgehen (übrigens ein Weg mit einem völlig unebenen Gehweg und der steilen Seduc-Rampe, auf der viele lose Steine ​​liegen und auf der ich schon einmal gestürzt bin. Zur Erinnerung: An dem Tag, als ich auf der Rampe stürzte, half mir eine 34-jährige Kollegin ohne Behinderung auf, die erzählte, dass sie selbst auch schon auf dieser Rampe gestürzt war)? Zweitens, müssen wir uns bei Regen dem Regen aussetzen, um den zukünftigen SEDUC-Aufzug zu benutzen? Drittens: Um uns den Durchgang zu verwehren, wurde die Brandschutztür im zweiten Stock mit Kette und Vorhängeschloss gesichert – eine absolut unverantwortliche Handlung, die alle im Brandfall gefährdet. Es gibt sogar ein Foto davon.“ „Diese verschlossene Tür befindet sich in der Akte.“

Mal sehen, wie es weitergeht. Ich hoffe, die Situation klärt sich schnellstmöglich, denn es ist riskant, ständig zu stürzen, wenn man vor dem CAFF-Gebäude unterwegs ist und die steile, anstrengende Rampe in Seduc hinaufsteigt (ich denke dabei immer wieder an die Schwierigkeiten für Menschen ohne Elektrorollstuhl). Ganz abgesehen von der Gefahr, vom Regen überrascht zu werden.




Ukrainian:

Друзі мої, зізнаюся, що цей текст мав бути скаргою. Процес, який я подав до Генеральної прокуратури щодо доступності мого робочого місця та труднощів з дістанням до ресторану (я говорив про це в попередньому тексті), прийняв несподіваний поворот 22-го числа, коли вони попросили ще на три місяці продовжити термін розслідування та запитів. Зрозуміло, що мені це не сподобалося, бо це означатиме ще 90 днів, які мені доведеться проходити через зовнішній бік CAFF.

Але сьогодні процес знову просунувся вперед, і мені сподобалися деякі з прийнятих ними рішень. Вони надіслали низку документів на мою електронну пошту та дали мені 10 днів, щоб відповісти на їхнє рішення. Що вони вирішили? Два рішення: 1) що ми можемо користуватися ліфтом, встановленим біля будинку Ospa; 2) що вони створять для нас альтернативний маршрут доступу до ресторану, поки роботи в Департаменті освіти ще не розпочалися. Що це за маршрут? Прохід між Департаментом освіти та CAFF, яким я користувався раніше.

Що я відповів? Саме таке: «Я розумію, що ви збираєтеся відкрити сполучний прохід CAFF-SEDUC, як це було раніше, поки роботи ще не розпочалися. Чудово! Саме цього я й хотів. Але, навіть якщо так, у мене є деякі міркування: по-перше, як ми це зробимо, коли почнуться роботи? Чи доведеться нам знову проходити через зовнішню сторону CAFF та підніматися пандусом Seduc (до речі, стежка з абсолютно нерівним тротуаром та крутим пандусом Seduc, на якому багато розсипаного каміння, і через нього я вже впав. Деталь: у день, коли я впав на пандус, людиною, яка допомогла мені піднятися, була 34-річна колега без інвалідності, яка сказала, що також впала на цьому пандусі)? По-друге, чи доведеться нам наражати себе на небезпеку в дощові дні, щоб скористатися майбутнім ліфтом SEDUC? По-третє: щоб запобігти проходу, вони замкнули протипожежні двері на 2-му поверсі ланцюгом і замком, що стало абсолютно безвідповідальним вчинком, наражаючи всіх на небезпеку у разі пожежі. У файлі навіть є фотографія цих замкнених дверей».

Подивимося, які будуть наступні кроки в цьому процесі. Сподіваюся, ця ситуація вирішиться якомога швидше, бо складно постійно ризикувати впасти, йдучи біля будівлі CAFF та піднімаючись по тому крутому та виснажливому пандусу в Седуку (я постійно думаю про труднощі для тих, у кого немає моторизованого інвалідного візка). Окрім ризику потрапити під дощ.




Russian:

Друзья мои, признаюсь, этот текст собирался стать жалобой. Процесс, который я подал в прокуратуру по поводу доступности моего рабочего места и трудностей с доступом в ресторан (я рассказывал об этом в предыдущем тексте), принял неприятный для меня оборот 22-го числа, когда они запросили ещё на три месяца продление срока для проведения расследований и проверок. Конечно, мне это не понравилось, потому что это означало бы ещё 90 дней, которые мне придётся пройти через CAFF.

Но сегодня процесс снова продвинулся, и мне понравились некоторые принятые ими решения. Они отправили мне на электронную почту ряд документов и дали 10 дней на ответ по их решению. Что же они решили? Два решения: 1) мы можем пользоваться лифтом, установленным рядом с домом Оспа; 2) они создадут для нас альтернативный маршрут к ресторану, пока работы в Департаменте образования ещё не начались. Что это за маршрут? Переход между Департаментом образования и CAFF, которым я пользовался раньше.

Что я ответил? Вот именно: «Я понимаю, что вы собираетесь открыть соединительный переход CAFF-SEDUC, как и раньше, пока работы ещё не начаты. Отлично! Это именно то, чего я хотел. Но, тем не менее, у меня есть несколько соображений: во-первых, как мы это сделаем, когда работы начнутся? Придётся ли нам снова проходить через внешнюю часть CAFF и подниматься по пандусу Seduc (кстати, это тропа с совершенно неровным тротуаром и крутым пандусом Seduc, на котором много камней, и я уже падал там. Подробно: в тот день, когда я упал на пандусе, мне помогала подняться 34-летняя коллега без инвалидности, которая сказала, что тоже упала на этом пандусе)? Во-вторых, чтобы воспользоваться будущим лифтом SEDUC, нам придётся выходить на улицу в дождливые дни? В-третьих: чтобы не дать нам пройти, они заперли противопожарный выход на втором этаже цепью и замком, что было совершенно безответственным поступком, подвергнув всех риску в случае пожара. В деле даже есть фотография этой запертой двери.

Давайте посмотрим, что будет дальше. Надеюсь, эта ситуация разрешится как можно скорее, потому что сложно продолжать рисковать падением, выходя из здания CAFF и поднимаясь по этому крутому и утомительному пандусу в Седуке (я всё время думаю о том, как это сложно для тех, у кого нет моторизованной инвалидной коляски). К тому же, есть риск попасть под дождь.




Spanish:

Amigos, confieso que este mensaje iba a ser una queja. El proceso que presenté ante la Fiscalía sobre la accesibilidad en mi lugar de trabajo y la dificultad para llegar al restaurante (de lo que hablé en el mensaje anterior) dio un giro que no me gustó el día 22, cuando solicitaron una prórroga de tres meses para las investigaciones. Obviamente, no me gustó, porque significa que tendré que pasar otros 90 días entrando por fuera de CAFF.

Pero hoy, el proceso avanzó de nuevo y me gustaron algunas de las resoluciones. Me enviaron varios documentos por correo electrónico y me dieron 10 días para responder a su decisión. ¿Qué decidieron? Dos cosas: 1) que podemos usar el ascensor instalado cerca de la Casa Ospa; 2) que habilitarán una ruta alternativa para acceder al restaurante mientras no comienzan las obras en el Ministerio de Educación. ¿Cuál es esta ruta? El pasaje entre el Ministerio de Educación y CAFF que usaba antes.

¿Qué respondí? Exactamente lo siguiente: "Entiendo que van a abrir la pasarela de conexión CAFF-SEDUC, como antes, mientras las obras aún no hayan comenzado. ¡Genial! Eso es justo lo que quería. Pero, aun así, tengo algunas consideraciones: primero, cuando comiencen las obras, ¿cómo lo haremos? ¿Tendremos que volver a entrar por el exterior de CAFF y subir por la rampa de Seduc (por cierto, un camino con una acera completamente irregular y la rampa de Seduc empinada, que tiene muchas piedras sueltas y ya me ha hecho caer. Detalle: el día que me caí en la rampa, la persona que me ayudó a levantarme fue una compañera de 34 años, sin discapacidad, que dijo que ella también se había caído en esa rampa)? Segundo, para usar el futuro ascensor de SEDUC, ¿tendremos que exponernos a la lluvia? Tercero: para impedirnos el paso, cerraron la puerta de incendios del segundo piso con una cadena y un candado, en un acto absolutamente irresponsable, poniendo a todos en riesgo en caso de incendio. Incluso hay un "Foto de esta puerta cerrada en el archivo."

Veamos cuáles son los siguientes pasos. Espero que esta situación se resuelva cuanto antes, porque es complicado seguir arriesgándome a caerme al caminar fuera del edificio CAFF y al subir esa rampa empinada y agotadora en Seduc (pienso en la dificultad que supone para quienes no tienen silla de ruedas motorizada). Además del riesgo de que nos pille la lluvia.




Italian:

Amici miei, confesso che questo testo avrebbe dovuto essere un reclamo. Il procedimento che ho avviato presso la Procura della Repubblica in merito all'accessibilità sul posto di lavoro e alla difficoltà di raggiungere il ristorante (ne ho parlato nel testo precedente) ha preso una piega che non mi è piaciuta il 22, quando hanno chiesto un'ulteriore proroga di tre mesi per le indagini e le indagini. Ovviamente, non mi è piaciuta perché significherà altri 90 giorni in cui dovrò passare dall'esterno del CAFF.

Ma oggi il procedimento è andato avanti e ho apprezzato alcune delle decisioni prese. Mi hanno inviato una serie di documenti via email e mi hanno dato 10 giorni per rispondere alla loro decisione. Cosa hanno deciso? Due cose: 1) che possiamo usare l'ascensore installato vicino alla Casa Ospa; 2) che creeranno un percorso alternativo per raggiungere il ristorante mentre i lavori al Dipartimento dell'Istruzione non sono ancora in corso. Qual è questo percorso? Il passaggio tra il Dipartimento dell'Istruzione e il CAFF che avevo utilizzato in precedenza.

Cosa ho risposto? Esattamente quanto segue: "Capisco che aprirete il passaggio pedonale di collegamento CAFF-SEDUC, come era prima, mentre i lavori non sono ancora in corso. Ottimo! È esattamente quello che volevo. Ma, nonostante ciò, ho alcune considerazioni da fare: primo, quando inizieranno i lavori, come li faremo? Dovremo tornare ad arrivare dall'esterno del CAFF e salire sulla rampa di Seduc (a proposito, un sentiero con un marciapiede completamente sconnesso e la ripida rampa di Seduc, che ha molte pietre smosse e mi ha già fatto cadere lì. Dettaglio: il giorno in cui sono caduto sulla rampa, la persona che mi ha aiutato a salire era una collega di 34 anni, senza disabilità, che ha detto di essere caduta anche lei su quella rampa)? Secondo, per usare il futuro ascensore SEDUC, dovremo esporci nei giorni di pioggia? Terzo: per impedirci di passare, hanno chiuso la porta tagliafuoco al secondo piano con una catena e un lucchetto, un atto assolutamente irresponsabile, mettendo tutti a rischio in caso di incendio. C'è persino una foto di questa porta chiusa a chiave nel fascicolo."

Vediamo quali sono i prossimi passi del processo. Spero che questa situazione si risolva il più rapidamente possibile, perché è complicato continuare a rischiare di cadere mentre si cammina fuori dall'edificio del CAFF e si sale quella rampa ripida e faticosa al Seduc (continuo a pensare alla difficoltà per chi non ha una sedia a rotelle motorizzata). Oltre al rischio di essere sorpresi dalla pioggia.



French:

Mes amis, je vous avoue que ce message était initialement prévu comme une plainte. La procédure que j'ai engagée auprès du parquet concernant l'accessibilité de mon lieu de travail et les difficultés d'accès au restaurant (j'en ai parlé dans mon message précédent) a pris une tournure défavorable le 22, lorsqu'ils ont demandé une prolongation de trois mois pour les investigations. Évidemment, cela m'a déplu car cela signifie 90 jours supplémentaires pendant lesquels je devrai emprunter l'extérieur du CAFF.

Mais aujourd'hui, la procédure a repris et certaines des solutions proposées m'ont été favorables. Ils m'ont envoyé une série de documents par courriel et m'ont donné 10 jours pour répondre à leur décision. Qu'ont-ils décidé ? Deux choses : 1) que nous pouvons utiliser l'ascenseur installé près de la Maison Ospa ; 2) qu'ils créeront un itinéraire alternatif pour accéder au restaurant pendant la durée des travaux au ministère de l'Éducation. Quel est cet itinéraire ? Le passage entre le ministère de l'Éducation et le CAFF que j'empruntais auparavant.

Qu'ai-je répondu ? Voici précisément ce que j'ai écrit : « Je comprends que vous allez rouvrir la passerelle reliant le CAFF et le SEDUC, comme avant, avant le début des travaux. Parfait ! C'est exactement ce que je souhaitais. Cependant, j'ai quelques remarques : premièrement, lorsque les travaux commenceront, comment procéderons-nous ? Devrons-nous à nouveau passer par l'extérieur du CAFF et emprunter la rampe du SEDUC (un chemin dont le trottoir est complètement irrégulier et la rampe du SEDUC, très raide et jonchée de pierres instables, m'a déjà fait chuter. Précision : le jour de ma chute, la personne qui m'a aidée à me relever était une collègue de 34 ans, valide, qui m'a confié avoir elle aussi chuté sur cette rampe) ? Deuxièmement, pour utiliser le futur ascenseur du SEDUC, devrons-nous nous exposer à la pluie les jours de pluie ? Troisièmement : pour nous empêcher de passer, ils ont verrouillé la porte coupe-feu du 2e étage avec une chaîne et un cadenas, un acte totalement irresponsable qui met tout le monde en danger en cas d'incendie. Il y a même… » « Photo de cette porte verrouillée dans le dossier.»

Voyons quelles seront les prochaines étapes. J’espère que cette situation se résoudra au plus vite, car il est compliqué de risquer constamment de tomber en marchant devant le bâtiment du CAFF et de monter cette rampe raide et fatigante à Seduc (je pense sans cesse à la difficulté pour les personnes qui n’ont pas de fauteuil roulant électrique). Sans parler du risque d’être surpris par la pluie.




Chinese:

朋友们,我承认,我原本打算写这篇帖子来抱怨一下。我之前向检察院提交的关于工作场所无障碍设施和餐厅交通不便的投诉(我在上一篇文章里提到过),在22号那天出现了一个让我不太满意的转折:他们要求将调查和询问的期限再延长三个月。显然,我不喜欢这样,因为这意味着我还要再花90天时间绕道CAFF餐厅。

不过今天,事情又有了新的进展,而且他们的一些决定让我很满意。他们给我发了一系列文件到邮箱,并给了我10天时间回复。他们的决定是什么呢?两件事:1)我们可以使用Ospa House附近的电梯;2)在教育部门的工程尚未开始之前,他们会为我们开辟一条通往餐厅的替代路线。这条路线是什么呢?就是我之前一直走的教育部门和CAFF餐厅之间的通道。

我怎么回复的?内容如下:“我了解到,在施工尚未开始的情况下,你们会像以前一样开放CAFF-SEDUC连接走廊。太好了!这正是我想要的。但是,即便如此,我还有一些顾虑:首先,施工开始后,我们该如何通行?我们是否需要回到从CAFF外部进入,然后走Seduc坡道上去(顺便说一句,那条人行道完全不平整,Seduc坡道又陡又碎,上面有很多松动的石头,我已经摔倒过一次了。详情:我摔倒那天,扶我起来的是一位34岁的同事,她身体健康,她说她也曾在那个坡道上摔倒过)?其次,如果要使用未来的SEDUC电梯,下雨天我们是否需要冒着风雨行走?第三:为了阻止我们通行,他们用链条和挂锁锁住了二楼的防火门,这种行为极其不负责任,一旦发生火灾,所有人都会面临危险。甚至还有……”文件里有一张这扇锁着的门的照片。

我们来看看下一步该怎么做。我希望这件事能尽快解决,因为在CAFF大楼外行走时总是冒着摔倒的风险,还要爬Seduc那条又陡又累的坡道(我一直在想那些没有电动轮椅的人有多难),实在太麻烦了。更别提还有可能被雨淋湿。