terça-feira, 26 de novembro de 2024

As Veias Abertas da América Latina

Meus Amigos, há muitos anos (eu era gurizão ainda, um adolescente, se não me engano), eu li o livro "Futebol ao Sol e à Sombra", do Eduardo Galeano e gostei bastante. Então, estava bastante animado para ler "As Veias Abertas da América Latina", da Editora L&PM. Mas confesso que me decepcionei. 
Não que a obra não seja importante. Ela é uma denúncia importate da exploração que a nossa América Latina sempre foi vítima. No início (século 15), foram os europeus. Modernamente, são os Estados Unidos. O livro foi escrito em 1978 e está na 23ª reimpressão. Portanto, continua atual. 
A obra peca pelo excesso de números e notas de roda pé. É muita informação. A leitura não flui como deveria. O próprio Galeano, há 10 anos (para quem não sabe ou lembra, ele morreu em 2015), disse que não o leria novamente: https://brasil.elpais.com/brasil/2014/05/04/cultura/1399232315_232658.html . 
Mas Eduardo Galeano é uma leitura indispensável para entedermos a esquerda e a defess dos oprimidos na América Latina.  


English:

My friends, many years ago (I was still a young boy, a teenager, if I'm not mistaken), I read the book "Soccer in the Sun and the Shadow", by Eduardo Galeano and I really liked it. So, I was really excited to read "The Open Veins of Latin America", by Editora L&PM. But I confess that I was disappointed.
Not that the work is not important. It is an important denunciation of the exploitation that our Latin America has always been a victim of. In the beginning (15th century), it was the Europeans. In modern times, it is the United States. The book was written in 1978 and is in its 23rd reprint. Therefore, it is still relevant today.
The work suffers from an excess of numbers and footnotes. It is too much information. The reading does not flow as it should. Galeano himself, 10 years ago (for those who don't know or remember, he died in 2015), said he would not read him again: https://brasil.elpais.com/brasil/2014/05/04/cultura/1399232315_232658.html .
But Eduardo Galeano is an essential read for understanding the left and the defense of the oppressed in Latin America.



German:

Meine Freunde, vor vielen Jahren (ich war noch ein Kind, ein Teenager, wenn ich mich nicht irre) habe ich das Buch „Futebol ao Sol e à Sombra“ von Eduardo Galeano gelesen und es hat mir sehr gut gefallen. Daher war ich sehr gespannt, „The Open Veins of Latin America“ von Editora L&PM zu lesen. Aber ich gestehe, dass ich enttäuscht war.
Nicht, dass die Arbeit nicht wichtig wäre. Es ist eine wichtige Anklage gegen die Ausbeutung, der unser Lateinamerika seit jeher zum Opfer fällt. Zu Beginn (15. Jahrhundert) waren es die Europäer. Heutzutage sind es die Vereinigten Staaten. Das Buch wurde 1978 geschrieben und befindet sich in der 23. Neuauflage. Daher bleibt es aktuell.
Das Werk leidet unter einem Übermaß an Zahlen und Fußnoten. Es sind viele Informationen. Die Lektüre verläuft nicht so, wie sie sollte. Galeano selbst sagte vor 10 Jahren (für diejenigen, die es nicht wissen oder sich nicht erinnern, er starb im Jahr 2015), dass er es nicht noch einmal lesen würde: https://brasil.elpais.com/brasil/2014/05/04/ cultura/1399232315_232658.
Aber Eduardo Galeano ist eine unverzichtbare Lektüre, um die Linke und die Verteidigung der Unterdrückten in Lateinamerika zu verstehen.



Ukrainian:

Мої друзі, багато років тому (я був ще дитиною, підлітком, якщо я не помиляюся), я прочитав книгу «Futebol ao Sol e à Sombra» Едуардо Галеано, і вона мені дуже сподобалася. Отже, я був дуже схвильований, прочитавши «Відкриті вени Латинської Америки» Editora L&PM. Але, зізнаюся, я був розчарований.
Не те, щоб робота не важлива. Це важливе засудження експлуатації, жертвою якої завжди була наша Латинська Америка. На початку (XV ст.) це були європ. Сучасно це Сполучені Штати. Книга написана в 1978 році і перевидається 23-м. Тому він залишається актуальним.
Робота страждає від надлишку цифр і виносок. Це багато інформації. Читання йде не так, як треба. Сам Галеано 10 років тому (для тих, хто не знає чи пам’ятає, він помер у 2015 році) сказав, що більше не читатиме це: https://brasil.elpais.com/brasil/2014/05/04/ cultura/1399232315_232658 html.
Але Едуардо Галеано є незамінним читанням для розуміння лівих і захисту пригноблених у Латинській Америці.



Russian:

Друзья мои, много лет назад (я был еще ребенком, подростком, если не ошибаюсь) я прочитал книгу Эдуардо Галеано «Футбол ao Sol e à Sombra» и она мне очень понравилась. Итак, я был очень рад прочитать «Открытые вены Латинской Америки» редакции L&PM. Но признаюсь, я был разочарован.
Не то чтобы работа не важна. Это важное осуждение эксплуатации, жертвой которой всегда была наша Латинская Америка. В начале (15 век) это были европейцы. В наше время это США. Книга была написана в 1978 году и находится в 23-м переиздании. Поэтому он остается актуальным.
Работа страдает избытком цифр и сносок. Это много информации. Чтение протекает не так, как должно. Сам Галеано 10 лет назад (для тех, кто не знает и не помнит, он умер в 2015 году) заявил, что больше не будет это читать: https://brasil.elpais.com/brasil/2014/05/04/ культура/1399232315_232658.
Но Эдуардо Галеано является незаменимым чтением для понимания левых и защиты угнетенных в Латинской Америке.



French: 

Mes amis, il y a de nombreuses années (j'étais encore un enfant, un adolescent, si je ne me trompe pas), j'ai lu le livre "Futebol ao Sol e à Sombra", d'Eduardo Galeano et je l'ai beaucoup aimé. J'étais donc très excité de lire « Les veines ouvertes de l'Amérique latine », de Editora L&PM. Mais j'avoue que j'ai été déçu.
Non pas que le travail ne soit pas important. C’est une dénonciation importante de l’exploitation dont notre Amérique latine a toujours été victime. Au début (XVe siècle), c'étaient les Européens. Modernement, ce sont les États-Unis. Le livre a été écrit en 1978 et en est à sa 23e réimpression. Il reste donc d’actualité.
L'ouvrage souffre d'un excès de numéros et de notes de bas de page. C'est beaucoup d'informations. La lecture ne se déroule pas comme elle le devrait. Galeano lui-même, il y a 10 ans (pour ceux qui ne le savent pas ou ne s'en souviennent pas, il est décédé en 2015), a déclaré qu'il ne le lirait plus : https://brasil.elpais.com/brasil/2014/05/04/ culture/1399232315_232658.
Mais Eduardo Galeano est une lecture indispensable pour comprendre la gauche et la défense des opprimés en Amérique latine.



Spanish:

Amigos míos, hace muchos años (todavía era un niño, un adolescente, si no me equivoco), leí el libro "Futebol ao Sol e à Sombra", de Eduardo Galeano y me gustó mucho. Entonces me emocionó mucho leer "Las venas abiertas de América Latina", de Editora L&PM. Pero confieso que me decepcionó.
No es que el trabajo no sea importante. Es una denuncia importante de la explotación de la que nuestra América Latina siempre ha sido víctima. Al principio (siglo XV) fueron los europeos. En la actualidad, son los Estados Unidos. El libro fue escrito en 1978 y se encuentra en su reimpresión número 23. Por tanto, sigue vigente.
La obra adolece de un exceso de números y notas a pie de página. Es mucha información. La lectura no fluye como debería. El propio Galeano, hace 10 años (para quien no lo sepa o no lo recuerde, murió en 2015), dijo que no lo volvería a leer: https://brasil.elpais.com/brasil/2014/05/04/ cultura/1399232315_232658.
Pero Eduardo Galeano es una lectura indispensable para entender la izquierda y la defensa de los oprimidos en América Latina.



Italian:

Amici miei, tanti anni fa (ero ancora un ragazzino, un adolescente, se non sbaglio), lessi il libro "Futebol ao Sol e à Sombra", di Eduardo Galeano e mi piacque molto. Quindi, ho letto con grande emozione "Le vene aperte dell'America Latina", di Editora L&PM. Ma confesso che sono rimasto deluso.
Non che il lavoro non sia importante. È una denuncia importante dello sfruttamento di cui è sempre stata vittima la nostra America Latina. All'inizio (XV secolo) furono gli europei. Modernamente, sono gli Stati Uniti. Il libro è stato scritto nel 1978 ed è alla sua 23a ristampa. Pertanto rimane attuale.
L'opera soffre di un eccesso di numeri e note a piè di pagina. Sono molte informazioni. La lettura non scorre come dovrebbe. Lo stesso Galeano, 10 anni fa (per chi non lo sapesse o non lo ricordasse, morì nel 2015), disse che non lo avrebbe riletto: https://brasil.elpais.com/brasil/2014/05/04/ cultura/1399232315_232658.html.
Ma Eduardo Galeano è una lettura indispensabile per comprendere la sinistra e la difesa degli oppressi in America Latina.



Chinese:

我的朋友们,很多年前(如果我没记错的话,我还是个孩子,还是个青少年),我读了爱德华多·加莱亚诺(Eduardo Galeano)写的《Futebol ao Sol e à Sombra》一书,我真的很喜欢它。因此,我非常兴奋地阅读了 Editora L&PM 所著的《拉丁美洲的开放静脉》。但我承认我很失望。
并不是说工作不重要。这是对我们拉丁美洲一直是受害者的剥削的重要谴责。一开始(15世纪)是欧洲人。现代则是美国。该书写于 1978 年,现已重印第 23 次。因此,它仍然是当前的。
该书存在过多的数字和脚注。这是很多信息。阅读没有按应有的方式进行。加莱亚诺本人在 10 年前(对于那些不知道或不记得的人来说,他于 2015 年去世)表示他不会再读这本书:https://brasil.elpais.com/brasil/2014/05/04/文化/1399232315_232658。
但爱德华多·加莱亚诺(Eduardo Galeano)是了解拉丁美洲左派和捍卫被压迫者不可或缺的读物。



Nenhum comentário:

Postar um comentário