segunda-feira, 29 de abril de 2013

6 mil visualizações!

Hoje, o nosso blog alcançou a marca de seis mil acessos. Depois que a fan page no facebook foi criada, o número de visitas aumentou consideravelmente para noooossssssssssaaaaaaa alegriaaaaaaaa (obrigado mais uma vez, Bruninha, pela grande ideia). Foram mais de 500 visualizações em menos de 20 dias.
Já são 41 países, além do Brasil, que nos visitaram. A saber: Alemanha; Estados Unidos; Rússia; Gana; Letônia; Portugal; República Tcheca; Canadá; Reino Unido; Honduras; Uruguai; Colômbia; Israel; Barbados; Japão; Arábia Saudita; Emirados Árabes; Polônia; Malásia; Nicarágua; Espanha; Senegal; Índia; Austrália; Iraque; Argentina; Nova Zelândia; Chile; Bélgica; Ucrânia; França; Itália; Suécia; Indonésia; Irlanda; Romênia; Turquia; Noruega; Catar; Cabo Verde e Geórgia.
E o legal que, com a fan page, o blog alcançou outros países como México; República Dominicana; Angola; Egito e Holanda.
E o blog está realmente ficando mais internacional. Na postagem dos quatro mil acessos, 73, 23% das visitas eram nacionais. Agora, baixou para 71,28%. Consequentemente, as visualizações estrangeiras aumentaram de 26,77% para 28,52%.
É a acessibilidade tomando conta do mundo.


English:

6000 views!


Today, our blog reached the milestone six thousand hits. After the fan page on facebook was created, the number of visits increased considerably to noooossssssssssaaaaaaa alegriaaaaaaaa (thanks again, Bruninha, the great idea). More than 500 views in less than 20 days.

There are now 41 countries besides Brazil, who visited us. Namely: Germany, United States, Russia, Ghana, Latvia, Portugal, Czech Republic, Canada, United Kingdom, Honduras, Uruguay, Colombia, Israel, Barbados, Japan, Saudi Arabia, United Arab Emirates, Poland, Malaysia, Nicaragua, Spain; Senegal, India, Australia, Iraq, Argentina, New Zealand, Chile, Belgium, Ukraine, France, Italy, Sweden, Indonesia, Ireland, Romania, Turkey, Norway, Qatar, Cape Verde and Georgia.

And cool with a fan page, the blog reached other countries like Mexico, Dominican Republic, Angola, Egypt and the Netherlands.

And the blog is actually getting more international. In posting the four thousand accesses, 73, 23% of visits were national. Now, down to 71.28%. Consequently, foreign views increased from 26.77% to 28.52%.

Is accessibility taking over the world.    


German:  

6000 mal gesehen!

Heute erreicht die unserem Blog Meilenstein sechstausend hits. Nach der Fan-Seite auf Facebook erstellt wurde, stieg die Zahl der Besucher deutlich zu noooossssssssssaaaaaaa alegriaaaaaaaa (nochmals vielen Dank, Bruninha, die große Idee). Mehr als 500 Ansichten in weniger als 20 Tage.

Es gibt jetzt 41 Ländern neben Brasilien, die uns besucht haben. Nämlich: Deutschland, USA, Russland, Ghana, Lettland, Portugal, Tschechien, Kanada, Großbritannien, Honduras, Uruguay, Kolumbien, Israel, Barbados, Japan, Saudi-Arabien, Vereinigte Arabische Emirate, Polen, Malaysia, Nicaragua, Spanien; Senegal, Indien, Australien, Irak, Argentinien, Neuseeland, Chile, Belgien, Ukraine, Frankreich, Italien, Schweden, Indonesien, Irland, Rumänien, der Türkei, Norwegen, Katar, Kap Verde und Georgia.

Und cool mit einer Fan-Seite, erreichte das Blog anderen Ländern wie Mexiko, Dominikanische Republik, Angola, Ägypten und den Niederlanden.

Und der Blog ist eigentlich immer internationaler. In Entsendung der viertausend Zugriffe, 73, 23% der Besuche waren national. Nun, bis auf 71.28%. Folglich erhöht ausländischen Aussicht von 26,77% auf 28,52%.

Ist die Zugänglichkeit der Übernahme der Welt.    


Russian: 

6000 просмотров!

Сегодня наш блог достигли вехой шесть тысяч просмотров. После фан-страницу на facebook был создан, число посещений увеличилось значительно noooossssssssssaaaaaaa alegriaaaaaaaa (еще раз спасибо, Bruninha, отличная идея). Более 500 просмотров менее чем за 20 дней.

Есть в настоящее время 41 стран, кроме Бразилии, который посетил нас. А именно: Германии, США, России, Гана, Латвия, Португалия, Чехия, Канада, Великобритания, Гондурас, Уругвай, Колумбия, Израиль, Барбадос, Япония, Саудовская Аравия, Объединенные Арабские Эмираты, Польша, Малайзия, Никарагуа, Испании; Сенегала, Индии, Австралии, Ирака, Аргентины, Новой Зеландии, Чили, Бельгии, Украины, Франции, Италии, Швеции, Индонезии, Ирландии, Румынии, Турции, Норвегии, Катара, Кабо-Верде и Грузии.

И прохладно с фан-страницу, блог достигли другие страны, как Мексика, Доминиканская Республика, Ангола, Египет и Нидерланды.

И блог на самом деле становится более интернациональным. В размещении четырех тысяч обращений, 73, 23% посещений были национальными. Теперь, до 71,28%. Следовательно, иностранные просмотров увеличилась с 26,77% до 28,52%.

Является его доступность принимают по всему миру.


Spanish:

6 mil accesos

Hoy, nuestro blog alcanzó la marca de seis mil accesos. Después que la fan page en el facebook fue creada, el número de visitas aumentó considerablemente para nueeeeeesssssstra alegriaaaaaaaa (gracias una vez más , Bruninha, por la gran idea). Fueron más de 500 visualizaciones en menos de 20 días.


Ya son 41 países, además de Brasil, que nos visitaron. A saber: Alemania; Estados Unidos; Rusia; Gana; Letonia; Portugal; República Checa; Canadá; Reino Unido; Honduras; Uruguay; Colombia; Israel; Barbados; Japón; Arabia Saudí; Emirados Árabes; Polonia; Malasia; Nicaragua; España; Senegal; India; Australia; Irak; Argentina; Nueva Zelanda; Chile; Bélgica; Ucrania; Francia; Italia; Suecia; Indonesia; Irlanda; Rumanía; Turquía; Noruega; Catar; Cabo Verde y Geórgia.

Y el buen es que, con la fan page, el blog alcanzó otros países como México; República Dominicana; Angola; Egipto y Holanda.

Y el blog está realmente quedando más internacional. En la publicación de los cuatro mil accesos, 73, 23% de las visitas eran nacionales. Ahora, bajó para 71,28%. Consecuentemente, las visualizaciones extranjeras aumentaron del 26,77% para 28,52%.

Es la accesibilidad tomando cuenta del mundo.

quinta-feira, 25 de abril de 2013

Anúncio da AACD no Correio do Povo

Quem acompanha este blog, sabe que sou jornalista voluntário da AACD (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2012/09/virei-voluntario-na-aacd.html) . É um trabalho que, apesar de ser leve, faço com muito prazer porque tenho conseguido espaços bem legais na mídia do Rio Grande do Sul e, com isso, ajudado as crianças da AACD.
Dessa vez, consegui botar um anúncio de página inteira no Correio do Povo. Ficou lindaço o anúncio! Para quem quiser vê-lo, vá em correiodopovo.com.br (mas tem que ser no google chrome). Clique na edição de terça-feira, 23 de abril, e "folheie" o jornal até a página 21.
Como eu disse na postagem sobre o Bazar Solidário (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/03/bazar-solidario-da-aacdrs.html), o mais legal nessa história foi ter conseguido divulgar um evento de uma instituição ajudada pelo SBT numa concorrente, Record. Que bom que as causas sociais, ás vezes, passam por cima das rivalidades.


English:


Anyone who follows this blog knows that I'm a journalist volunteer AACD (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2012/09/virei-voluntario-na-aacd.html). It's a job that, despite being light, I am very pleased because I have gotten really cool spaces in the media of Rio Grande do Sul and thereby helped children AACD.
This time, I managed to put one full-page ad in Correio do Povo. Was lindaço Ad! For those who want to see it, go correiodopovo.com.br (but it has to be on google chrome). Click on edition Tuesday, April 23, and "fan" the paper to page 21.
As I said in the post about the bazaar Outreach (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/03/bazar-solidario-da-aacdrs.html), the coolest in this story have been able to disclose an event of a institution aided by a competitor SBT, Record. What good social causes, sometimes, run over rivalries.


German:


Wer diesen Blog verfolgt, weiß, dass ich ein Journalist Freiwilligen AACD (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2012/09/virei-voluntario-na-aacd.html) bin. Es ist eine Arbeit, die, obwohl sie Licht, bin ich sehr froh, weil ich wirklich cool Bereiche in den Medien von Rio Grande do Sul bekommen haben und somit dazu beigetragen, Kindern aacd.
Diesmal gelang es mir, legte eine ganzseitige Anzeige in Correio do Povo. War lindaço Anzeige! Für diejenigen, die es sehen wollen, gehen Sie correiodopovo.com.br (aber es muss auf google chrome sein). Klicken Sie auf Ausgabe Dienstag, 23. April, und "Fan" das Papier auf Seite 21.
Wie ich in der Post über den Basar Outreach (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/03/bazar-solidario-da-aacdrs.html), der coolste in dieser Geschichte die in der Lage gewesen, um ein Ereignis von einem offenbaren Institution von einem Mitbewerber SBT, Record unterstützt. Was gute soziale Ursachen, manchmal, über Rivalitäten führen.


Russian:


Любой, кто следит этого блога знают, что я журналист волонтер AACD (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2012/09/virei-voluntario-na-aacd.html). Это работа, которая, несмотря на свет, я очень рад, потому что я получил действительно здорово пространства в СМИ Риу-Гранди-ду-Сул и тем самым помогли детям AACD.
На этот раз, мне удалось положить одну на всю страницу объявление в Коррейо сделать Povo. Был lindaço объявлений! Для тех, кто хочет видеть его, идти correiodopovo.com.br (но он должен быть на Google Chrome). Нажмите на издание вторником, 23 апреля, и "веер" бумаги на стр. 21.
Как я уже говорил в посте о базаре связи (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/03/bazar-solidario-da-aacdrs.html), самый крутой в этой истории были в состоянии раскрыть случае учреждения помогали конкурента SBT, запись. Что хорошего в социальных причин, иногда, наезд соперничества.


Spanish: 


Quien sige este blog sabe que soy un periodista  voluntario AACD (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2012/09/virei-voluntario-na-aacd.html). Es un trabajo que, a pesar de ser tranquilo, lo hago con plazer porque he conseguido espacios muy interesantes en medios de comunicacion de Rio Grande del Sur y con ello ayudado a los niños de AACD.

Esta vez, logré poner un anuncio de página completa en el Correio do Povo. Quedó precioso el anuncio! Para los que quieran verlo, acceda: correiodopovo.com.br (pero tiene que ser via en google chrome). Haz clic en la edición del martes, 23 de abril y el vaya hasta la página 21.
Como dije en el post sobre el bazar solidario (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/03/bazar-solidario-da-aacdrs.html), lo mejor en esta historia fué haber conseguido divulgar este evento de una instituición apoyada por el canal "SBT", en una red que le hace competencia, "Record". Qué bueno que las causas sociales, a veces, se extienden sobre las rivalidades.




terça-feira, 23 de abril de 2013

O blog em cinco línguas

Minha irmã Adriana já tinha me sugerido: "por que você não põe o blog em inglês?". Resisti porque não sei inglês. Mas, no último domingo, li uma reportagem sobre um blog de muito sucesso, Le Blog de Betty, que começou a ter seus textos traduzidos para quatro línguas. Aí, a minha resistência acabou. Resolvi tentar.
Escolhi o inglês; alemão e russo porque são as línguas dos países que mais acessam o blog. E escolhi o espanhol por ser uma língua usada praticamente em todo o mundo apesar dos países de língua espanhola pouco visitarem o blog.
As traduções são feitas com a ajuda do Google, é claro. Portanto, se não estiverem fiéis, reclamem para eles. Eheheheheheheh...


English:


My sister Adriana had suggested to me: "why do not you put the blog in English?". Resisted because I do not know English. But last Sunday, I read an article about a very successful blog, Le Blog de Betty, who began to have their texts translated into four languages​​. Then, my resistance ended. I decided to try.
I chose English, German and Russian because they are the languages ​​of countries that access the blog. And I chose to be a Spanish language used virtually everywhere in the world despite the Spanish-speaking countries just visit the blog.
Translations are done with the help of Google, of course. Therefore, if they are not faithful, complain to them. Eheheheheheheh ...


German:

Meine Schwester Adriana hatte mir vorgeschlagen: "Warum gehst du nicht setzen den Blog auf Englisch?". Widerstanden, weil ich nicht weiß, Englisch. Aber letzten Sonntag, las ich einen Artikel über einen sehr erfolgreichen Blog, Le Blog de ​​Betty, die haben ihre Texte in vier Sprachen übersetzt begann. Dann endete mein Widerstand. Ich beschloss, es zu versuchen.
Ich entschied mich für Englisch, Deutsch und Russisch, weil sie die Sprachen der Länder, die den Blog zugreifen können. Und ich beschloss, ein spanischer Sprache praktisch überall in der Welt trotz der spanischsprachigen Ländern besuchen Sie einfach die Blog.
Übersetzungen werden mit der Hilfe von Google, natürlich getan. Deshalb, wenn sie nicht treu sind, um sie zu beschweren. Eheheheheheheh ...


Russian:


Моя сестра Адриана предложил мне: "Почему бы вам не поставить блог на английском языке?». Сопротивление, потому что я не знаю английского языка. Но в прошлое воскресенье, я прочитал статью об очень успешный блог, блог Le де Бетти, которая началась, чтобы их тексты переведены на четыре языка. Затем мое сопротивление закончилось. Я решил попробовать.
Я выбрал английский, немецкий и русский языки, потому что они на языках стран, имеющих доступ к блогу. И я решила стать испанский язык, используемый практически во всем мире, несмотря на испаноговорящих странах просто посетить блог.
Переводы выполняются с помощью Google, конечно. Поэтому, если они не являются верными, жалуются на них. Eheheheheheheh ...


Español:


Mi hermana Adriana había sugerido: "¿por qué no poner el blog en Inglés?". Resisti, porque no sé Inglés. Pero el domingo pasado, leí un artículo de un blog muy exitoso, Le Blog de ​​Betty, que comenzó a tener sus textos traducidos a cuatro idiomas. Entonces, mi resistencia terminó. Decidí probar.
Elegí Inglés, alemán y ruso, ya que son los idiomas de los países que tienen acceso al blog. Y decidí colocar en español por ser un idioma utilizado prácticamente en todo el mundo a pesar de que los paises hispanicos poco visitan el blog.
Las traducciones se realizan con la ayuda de Google, por supuesto. Por lo tanto, si no son fieles, se quejan con ellos. Eheheheheheheh ...



segunda-feira, 22 de abril de 2013

Futebol no Areião

Há uns dez anos (não me lembro ao certo), eu tava um tanto acima do peso (70 quilos, isso eu lembro). Fazia um bom tempo que eu não jogava um futebol. Perguntei para o meu amigo Pedro Rafael aonde tinha um lugar perto de casa onde eu pusesse jogar bola. Ele me indicou um campinho de areia no Parque Moinhos de Vento.
Cheguei lá e vi um futebol bem pegado. Tanto que, nas primeiras vezes que fui, resolvi só participar do último jogo, quando tivesse todo mundo cansado. O povo logo percebeu as minhas dificuldades e adaptou o jogo para mim: o meu time jogava com um a mais (no caso, eu mesmo já que não consigo correr muito).
Foi passando o tempo e cansei dessa história de jogar só a última partida. Resolvi participar de igual para igual, fazer parte de um time. E ali é como em qualquer campinho: o seu time perdeu, você cai fora. E eram cinco, seis times. Você ficava 40, 50 minutos esperando. O pessoal jogava a morrer. Começávamos ás 9h30min e jogávamos até ás 13h. Tanto que, de vez em quando, saía briga. Era futebol aos sábados, domingos e feriados. E no verão, jogávamos nos fins de tarde e só parávamos quando não tinha mais luz natural (aliás, fizemos um movimento para conseguir mais poste de luz mas nada aconteceu).
É mas os dois senhores, que levavam as bolas logo cedo e motivavam a gurizada, nos abandonaram. Um se mudou e o outro teve problema cardíaco. Aí tudo se degringolou. A gurizada se desmobilizou. Os jogos começaram a rarear. Hoje em dia, só tem futebol no domingo e olhe lá. Começa mais tarde do que antes e termina mais cedo.
Confesso que estou decepcionado com o Areião do Parcão. Sinto saudades dos velhos tempos. Mas, pelo menos, fiz alguns amigos lá. Aliás, esse texto foi sugerido por um deles, o Tiago Sartori.
Abaixo, uma foto dos velhos tempos do Areião. Observem como tinha muita gente:


In english:
Football in Areião 

About ten years ago (can not remember for sure), I was somewhat overweight (70 pounds, so I remember). It had been a long time since I had not played a football. I asked my friend Pedro Rafael where she had a place close to home where I put play ball. He gave me a small field of sand in the Park Windmills.
I got there and saw a football well caught. So much so that the first few times I went, I decided to only attend the final game, when everyone had tired. The people soon realized my difficulties and adapted the game for me: my team played with one more (in this case myself since I can not run much).
Was passing the time and tired of this story just play the last match. I decided to participate on equal terms, to be part of a team. And there is like any campinho: your team lost, you fall off. And they were five, six times. You were 40, 50 minutes waiting. The staff played to die. We started and we played until 9:30 ace ace 13h. So much so that, from time to time he went out fighting. It was football on Saturdays, Sundays and holidays. And in the summer, we played late in the afternoon and we stopped only when he had no more natural light (incidentally, made ​​a move to get more light pole but nothing happened).
It is but the two gentlemen, who carried the ball early and motivated the young Americans, abandoned us. A moved and had another heart problem. Then it all fell apart. The gurizada demobilized. The games began to thin. Nowadays, only has football on Sunday and look there. Starts later and ends earlier than earlier.
I confess that I am disappointed with the Areião Parcão. I miss the old days. But at least I made some friends there. Incidentally, this text was suggested by one of them, James Sartori.
Below, a photo of the old days Areião. Watch how many people had:



German: 
Fußball Areiao

Vor etwa zehn Jahren (kann nicht sicher erinnern), war ich etwas übergewichtig (70 Pfund, so ich mich erinnere). Es war eine lange Zeit, da hatte ich nicht einen Fußball gespielt. Ich fragte meinen Freund Pedro Rafael, wo sie einen Ort in der Nähe von zu Hause, wo ich Ball spielen musste. Er gab mir einen kleinen Bereich der Sand in den Park Windmühlen.
Ich kam und sah einen Fußball gut gefangen. So sehr, dass die ersten paar Male, die ich ging, habe ich nur besuchen das letzte Spiel entschieden, wenn alle müde geworden. Das Volk erkannte bald, meine Schwierigkeiten und angepasst das Spiel für mich: mein Team spielte mit einem weiteren (in diesem Fall mich da kann ich nicht viel laufen).
Verging die Zeit und müde von dieser Geschichte nur spielen das letzte Spiel. Ich beschloss, zu gleichen Bedingungen teilnehmen, Teil eines Teams zu sein. Und es ist wie jedes Campinho: Ihr Team verloren, fallen Sie aus. Und sie waren fünf, sechs mal. Sie waren 40, 50 Minuten Wartezeit. Das Personal gespielt, um zu sterben. Wir begannen, und wir spielten bis 9:30 ace ace 13h. So sehr, dass von Zeit zu Zeit ging er aus zu kämpfen. Es war Fußball an Samstagen, Sonn-und Feiertagen. Und im Sommer, spielten wir in den späten Nachmittag und wir hielten nur, wenn er nicht mehr natürliches Licht (übrigens, machte eine Bewegung, um mehr Licht Pole zu bekommen, aber nichts passiert) hatte.
Es ist aber die beiden Herren, die den Ball durchgeführt früh und motiviert die jungen Amerikaner, uns verlassen. A bewegt und hatte ein anderes Problem mit dem Herzen. Dann alles fiel auseinander. Die gurizada demobilisiert. Die Spiele begannen zu verdünnen. Heute hat nur Fußball am Sonntag und schauen dort. Startet später und endet früher als zuvor.
Ich gestehe, dass ich mit dem Areiao Parcão bin enttäuscht. Ich vermisse die alten Zeiten. Aber wenigstens habe ich einige Freunde dort. Übrigens wurde dieser Text von einem von ihnen, James Sartori vorgeschlagen.
Unten ein Foto von der alten Tage Areiao. Beobachten Sie, wie viele Leute hatten:



Russian: 
Футбол в Areião

Около десяти лет назад (не помню точно), я был несколько избыточный вес (70 фунтов, так что я помню). Это было долгое время, так как я не играл в футбол. Я попросил своего друга Рафаэля Педро, где было для нее место рядом с домом, где я положил играть в мяч. Он дал мне небольшое поле песка в парке ветряные мельницы.
Я получил там и видел футбол хорошо ловится. Настолько, что первые несколько раз я пошел, я решил присутствовать лишь на финальную игру, когда все устали.Люди, скоро понял, что мои трудности и адаптирована игра для меня: моя команда играла с еще одной (в данном случае один, так как я не могу запустить много).
Проходил время и устали от этой истории просто играть в последнем матче. Я решила принять участие на равных условиях, чтобы быть частью команды. И там, как и любой Campinho: ваша команда потеряли, вы упадете. И они были пять, шесть раз. Вы были 40, 50 минут ожидания.Персонал играл, чтобы умереть. Мы начали, и мы играли до 9:30 АСЕ 13h. Настолько, что, время от времени он вышел из боя. Это был футбол по субботам, воскресеньям и праздникам. А летом, мы играли во второй половине дня, и мы остановились только тогда, когда у него не было больше естественного света (кстати, сделал движение, чтобы получить больше фонарный столб, но ничего не произошло).
Это всего лишь два господина, которые вынесли мяч рано и мотивированных молодых американцев, покинул нас.Переехал и имели другой проблемы с сердцем. Потом все это развалилось.Gurizada демобилизован.Игры стали редеть. В настоящее время, только в футбол на воскресенье и посмотреть там. Начинается позже и заканчивается раньше, чем ранее.
Я признаюсь, что я разочарован Areião Parcão. Я скучаю по старым дней. Но по крайней мере я сделал несколько друзей. Кстати, этот текст был предложен одним из них, Джеймс Сартори.
Ниже фото старого Areião дней. Посмотрите, как много людей были:



Español: 
Fútbol en Areião

Hace unos diez años (no recuerdo con certeza), que era un poco exceso de peso (70 libras, por lo que recuerdo). Hacía mucho tiempo que no había jugado un partido de fútbol. Le pregunté a mi amigo Pedro Rafael, donde tenía un lugar cerca de la casa donde pongo jugar a la pelota. Me dio un pequeño campo de arena en los molinos de viento del parque.
Llegué allí y vi un fútbol bien cogido. Tanto es así que las primeras veces que fui, decidí sólo asistir al partido final, cuando todo el mundo se había cansado. Las personas se dieron cuenta de mis dificultades y adaptaron el juego para mí: mi equipo jugó con uno más (en este caso yo ya no puedo correr mucho).
Fue pasando el tiempo y cansado de esta historia acaba de jugar el último partido. Me decidí a participar en condiciones de igualdad, a ser parte de un equipo. Y no es como cualquier Campinho: su equipo pierde, te caes. Y eran cinco, seis veces. Eras 40, 50 minutos de espera. El personal juega a morir. Empezamos y jugamos hasta las 9:30 ace ace 13h. Tanto es así que, de vez en cuando iba a pelear. Era el fútbol los sábados, domingos y festivos. Y en el verano, hemos jugado al final de la tarde y se detuvo sólo cuando no tenía más luz natural (por cierto, hizo un movimiento para conseguir la pole más luz, pero no pasó nada).
No es más que los dos hombres, que llevaban la pelota temprano y motivó a los jóvenes estadounidenses, nos abandonó. Un movido y tenía otro problema del corazón. Luego todo se vino abajo. El gurizada desmovilizados. El juego comenzó a diluirse. Hoy en día, sólo tiene fútbol el domingo y buscar allí. Inicia la tarde y termina antes de lo anterior.
Confieso que estoy decepcionado con el Areião Parcão. Echo de menos los viejos tiempos. Pero por lo menos he hecho algunos amigos allí. Dicho sea de paso, este texto fue sugerido por uno de ellos, James Sartori.
Debajo, una foto de la antigua días Areião. Mira cuántas personas tenían:











terça-feira, 16 de abril de 2013

Um pequeno acidente doméstico...

Outro dia, fui procurar um moleton no meu armário (que acabei não encontrando). Perdi o equilíbrio e acabei me apoiando numa das gavetas. Resultado: fiz força e derrubei a gaveta. O pior: entortei os ferros que fixam a gaveta no armário. Aí, quem entra em cena? O super pai que sempre consertou tudo. Foi nesse momento que me dei conta disso. O meu pai sempre consertou as coisas aqui em casa. Todas as vezes com a maior paciência. Sem reclamar. Ok, de vez em quando, ele dá uns berros porque as coisas não saem como ele quer mas nunca se recusou a fazer um serviço doméstico. E tem talento para isso, viu? É difícil o que passa por ele sem ser consertado.
Tenho minhas divergências com ele mas essa injustiça não posso cometer. Pude contar com meu pai pra muitas coisas nessa vida. E essa é uma delas. Valeu, Pai! 

domingo, 14 de abril de 2013

Fan page do blog na facebook

Ok, gente! Confesso que roubei a ideia da Bruninha. A minha grande amiga Bruna Rocha Silveira tem esclerose múltipla. Ela tem um blog maravilhoso, muito gostoso de ler (http://esclerosemultiplaeeu.blogspot.com.br/). Você lê o blog e vê a Bruninha ali. O blog é tão agradável quanto ela.
Pois a Bruninha criou uma fan page no facebook para divulgar esse blog dela: https://www.facebook.com/esclerosemultiplaeeu. E como tudo que a Bruna faz, ficou ótimo.
Aí, resolvi imitar, né? Achei que pode ser uma ótima maneira de divulgar o blog e fazer circular a troca de informações, como dia a própria Bruna..
Vamos ver se dará certo.  

sexta-feira, 12 de abril de 2013

Representei a TAAG em reunião

Ontem, tive o prazer e a responsabilidade de representar a Torcida Acessível da Arena do Grêmio (TAAG) em duas reuniões com secretários de estados do Rio Grande do Sul. O Osorio, nosso presidente, não pode ir e me deixou com essa incumbência.
A primeira reunião foi com o Secretário de Esportes, Kalil Sehbe, e a segunda foi com o secretário de Justiça e Direitos Humanos, Fabiano Pereira. Eles queriam conhecer, em detalhes, o projeto da TAAG.
Kalil quer entrar em contato com o departamento de marketing do Grêmio para ver se consegue uma ajuda para a confecção das primeiras camisetas da torcida. Além disso, ele quer desenvolver uma parceria com a TAAG para ver a questão da acessibilidade na Copa.
Já o Fabiano, que é um grande amigo e uma pessoa de um coração enorme, disse que patrocinará o primeiro lote de camisetas da TAAG. Gosto muito do Fabiano e a recíproca é verdadeira. Depois da nossa conversa, ele ficou me elogiando para um grupo de pessoas que veio conversar com ele. Me chamou até de menino apesar de ser apenas dois meses mais velho do que eu. Eheheheheh...
Agora é torcer para que as coisas evoluam. Acho que a TAAG começa a entrar em campo.

quinta-feira, 4 de abril de 2013

Meu amigo Osorio

Confesso que não me lembro quando conheci o Osorio nem quem me apresentou-o. Também confesso pra vocês que vi o Osorio poucas vezes (umas três, se não me engano). Afinal, ele mora em Canoas. Pouco conheço da vida dele. Sei que ele está numa cadeira de rodas porque era brigadiano (o policial dos gaúchos) e tomou um tiro (me corrija se eu estiver errado, Osorio). Mas, com decorrer do tempo, fui descobrindo um cara legal, com um astral ótimo, bom papo e compreensivo (sei que posso me abrir com ele). O Osorio criou a TAAG e disse que era o único da equipe que não tinha talento. Humildade dele. O Osorio é um cara extremamente empreendedor (a própria criação da TAAG é um exemplo disso).
Além disso, Osorio é uma pessoa extremamente amorosa e corajosa pois já adotou crianças. Quem, no mundo de hoje em dia, tem coragem de formar uma família adotando crianças?
É por tudo isso, Osorio, que o admiro e me orgulho de ter a sua amizade E juntos faremos a TAAG crescer e tentaremos tornar o mundo mais acessível. Conte comigo. 

terça-feira, 2 de abril de 2013

Artigo meu no Correio do Povo

Depois de alguns meses, escrevi outro artigo para o Correio do Povo. Na verdade, essa é uma versão mais aprimorada do artigo anterior (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/03/eu-so-acredito-vendo.html). Afinal, em jornal, tem que escrever de uma forma mais séria, né? Então, aí vai o texto:

                                           Assentos exclusivos nos ônibus de Porto Alegre

            Há alguns dias, começou a vigorar, em Porto Alegre, uma lei que garante assentos para as pessoas com deficiência; idosos; obesos; gestantes e pessoas com crianças de colo nos ônibus. Segundo uma matéria veiculada aqui mesmo no Correio do Povo, o trabalho será realizado com apoio da Empresa Pública de Transporte e Circulação (EPTC) e da Brigada Militar.
            Caberá aos motoristas e cobradores a exigência da correta utilização dos assentos. Os bancos são identificados e localizados na parte dianteira dos veículos. Caso a norma não seja cumprida, as empresas de ônibus podem ser autuadas com multa de até três salários mínimos.
            Se for confirmado o mau uso dos assentos, a tripulação deverá solicitar a desocupação do banco. Em caso de recusa, o veículo poderá parar até a desocupação do assento, com possibilidade de solicitação do comparecimento da EPTC, Brigada Militar ou deslocamento do veículo até a presença de um fiscal da empresa transportadora.
            Antes, os assentos eram preferenciais. As pessoas com deficiência; obesos; idosos, gestantes e pessoas com crianças de colo tinham a preferência nestes bancos. Mais claro, impossível. Mesmo assim, sempre somos extremamente desrespeitados. Eu tenho uma deficiência física e, inúmeras vezes, fiquei de pé e vi idosos na mesma situação enquanto pessoas insensíveis (principalmente, os jovens) fingem que estão dormindo ou usam fones de ouvido e não nos dão a mínima bola. Provavelmente, elas pensam que nunca envelhecerão ou que não tem possibilidade de contrair uma doença que lhes deixe com a mobilidade reduzida. A falta de educação é total.
            Infelizmente, muitos dos nossos direitos são ignorados ou até mesmo desconhecidos. A lei municipal nº 8.890, de 9 de abril de 2002, de autoria do vereador Paulo Brum, assegura às pessoas com deficiência usuárias de cadeiras de rodas ou deficientes visuais o direito de embarque e desembarque fora dos pontos de parada de ônibus.
            Alguém sabia disso?